E S PA Ñ O L LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO UFESA Y ESPERAMOS QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
al llenado, la limpieza y la descalcificación. Proceda según las indicaciones del apartado del manual dedicado a la conservación y limpieza para limpiar el aparato. Actúe con precaución al utilizar el aparato, ya que emite vapor. Desconecte el aparato durante el llenado y la limpieza. INFORMACIÓN IMPORTANTE Este aparato está...
VAPORIZADOR CON AGUA Presione los 2 pulsadores a la vez para extraer el depósito de agua y retirarlo. Retire el tapón de entrada de agua. Llene el depósito hasta un máximo de 220 ml de agua del grifo no procesada. Su aparato se diseñó para funcionar con agua del grifo no procesada. No utilice agua pura desmineralizada ni agua destilada, agua de secadores de ropa, agua perfumada o emblandecida, agua de lluvia, filtrada, embotellada o hervida, agua de refrigeradores, baterías o aires acondicionados, ya que podría causar daños al aparato.
AUTOAPAGADO Esta plancha a vapor viene equipada con un sistema de apagado automático, que detiene el calenta- miento progresivo de la plancha si se apoya sobre su base y no se usa durante 8 minutos. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Una vez utilizado, extraiga el depósito de agua, vacíelo por completo y vuelva a colocarlo en su lugar. Antes de limpiar el vaporizador de prendas, asegúrese de que está...
P O R T U G U Ê S OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO O UFESA, ESPERAMOS QUE O PRODUTO CORRESPONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
limpeza e descalcificação. Proceder de acordo com a secção de conservação e limpeza deste manual para limpar. Ter sempre atenção durante a utilização do eletrodoméstico devido à emissão de vapor. Desligar o eletrodoméstico durante o enchimento e a limpeza. AVISOS IMPORTANTES Este aparelho foi concebido para utilização doméstica e nunca deverá...
VAPORIZADOR COM ÁGUA Premir os 2 botões ao mesmo tempo para remover o depósito de água e puxar para fora o mesmo. Remover o tampão de entrada de água. Encher o depósito de água com um máximo de 220 ml de água da torneira sem tratamento.
DESLIGAR AUTOMÁTICO Este produto dispõe de um sistema de desligamento automático. Isto impede que o produto aqueça se estiver apoiado na sua base e se não for deslocado durante cerca de 8 minutos. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Depois da utilização, remover o depósito de água, esvaziando-o por completo, e depois voltar a colocá-lo na respetiva posição.
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
in order to avoid a hazard. The instructions shall include details regarding filling, clea- ning and descaling. Proceed according to the conservation and cleaning section of this manual for cleaning Care should be taken when using the appliance due to the emission of steam.
STEAMER WITH WATER Press the 2 buttons at the same time to remove the water tank and pull out the water tank. Remove the water inlet stopper. Fill the water tank with a maximum of 220 ml of untreated tap water. Your appliance was designed to operate using untreated tap water.
MAINTENANCE AND CLEANING After use it, please remove the water tank, empty the water tank completely, and then return the water tank to its place. Before cleaning the garment steamer ensure it is unplugged from the power supply and has com- pletely cooled down.
F R A N Ç A I S NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
le nettoyage et le détartrage. Respectez les instructions de la section relative à la conservation et au nettoyage de ce manuel au moment de procéder au nettoyage de l’ a ppareil. Il convient de faire particulièrement attention à l’émission de vapeur lors de l’utilisation de cet appareil.
Página 19
DÉFROISSEUR AVEC DE L’EAU Appuyez sur les 2 boutons de déverrouillage en même temps pour retirer le réservoir d’eau. Retirez le bouchon de remplissage. Remplissez le réservoir d’eau avec un maximum de 220 ml d’eau du robinet non traitée. Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec de l’eau du robinet non traitée. N’utilisez pas d’eau distillée pure ou déminéralisée, d’eau provenant de sèche-linge, d’eau adoucie ou parfumée, d’eau de pluie, d’eau filtrée, embouteillée ou bouillie, d’eau provenant de réfrigérateurs, batte- ries ou climatiseurs car elles peuvent endommager l’...
ARRÊT AUTOMATIQUE Cet appareil est équipé d’un système d’ a rrêt automatique. Il arrête le produit de chauffer s’il repose sur sa base et n’est pas déplacé pendant environ 8 minutes. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Après chaque utilisation, retirez le réservoir d’eau, videz-le complètement, puis replacez-le. Avant de nettoyer le défroisseur vapeur, assurez-vous qu’il soit débranché...
Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ СЕ ДОВЕРИХТЕ НА DI4 И СЕ НАДЯВАТЕ, ЧЕ ПРОДУКТЪТ НАПЪЛНО ОТГОВАРЯ НА ВАШИТЕ ОЧАКВАНИЯ. ВНИМАНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. ПАЗЕТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА.
Página 22
да бъде заменен от производителя, неговия сервизен агент или лица с подобна квалификация, за да се избегне опасност. Инструкциите включват обяснения относно пълненето, почистването и отстраняването на котления камък. Следвайте инструкциите в раздела за съхранение и почистване на настоящото ръководство за почистване. При...
ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА По време на първото използване е възможно да се отделят миризми или дим, които ще изчезнат за кратко време. По време на първата употреба дрехите не бива да се пръскат, тъй като по накрайника за пара може да има следи от мръсотия. ПЪЛНЕНЕ...
по-слаба пара. При следващо натискане уредът спира да работи, а синята светлина ще мига на основата. След като изберете дали парата ще е по-силна или по-слаба, можете да използвате продукта след натискане на бутона „Пара“. Натиснете бутона „Пара“ с четката за пара, сочеща далеч от Вас и като я държите във...
Página 25
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОДУКТА Този продукт е в съответствие с европейската Директива 2012/19/ЕС за елек- трическите и електронните устройства, известна като ОЕЕО (отпадъци от електрическо и електронно оборудване), която осигурява правната рамка, приложима в Европейския съюз, за изхвърляне и повторно използване на от- падъци...
INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, duran- te un periodo de dos años. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está disponible, a menos que sea imposible o desproporcionado realizar una de estas opciones.
efeito. Esta garantia deve ser preenchida integralmente e entregue junta com o talão de compra ou o registo de entrega para o exercício efetivo dos direitos ao abrigo desta garantia. Esta garantia deve ser guardada pelo utilizador, bem como a fatura, talão de compra ou guia de entre- ga para facilitar o exercício destes direitos.
UTILISATION DE LA GARANTIE Les clients doivent contacter un service technique agréé par B&B TRENDS, SL., pour faire réparer le produit. Toute manipulation du produit par quiconque n’étant pas agréé par B&B TRENDS, SL., ou l’uti- lisation négligente ou incorrecte de celui-ci rend cette garantie nulle et sans effet. La garantie doit être totalement complétée et remise avec le ticket de caisse ou le bon de livraison pour l’exercice effectif des droits en vertu de la présente garantie.
Página 33
تقرير الضامن امتثال هذا املنتج مع االستخدام الذي يقصد به ملدة عامني. يف حالة التعطل خالل فرتة هذا الضامن، يحقB&B TRENDS, SL تضمن رشكة ،للمستخدمني إصالح أو استبدال املنتج بدون أي تكلفة يف حالة عدم توفره، ما مل يكن أحد هذه الخيا ر ات مستحي ال ً أو غري متناسب. يف هذه الحالة ميكنك...
SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT) TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT) SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 902 997 053 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F.
Página 35
ALAVA 33900 SAMA DE LANGREO 08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT 01012 VITORIA ALGA NALON, S.L. SAT J. BAUTISTA REPARACIONES BERNA TORRE DE ABAJO, 8 SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29 LOCAL 5 DOMINGO BELTRAN, 54 985692242 933722157 945 248 198 alganalon@yahoo.es satdireccion@satjbautista.com bernaabetxuko@yahoo.es AVILA 08015 BARCELONA 01001 VITORIA 05005 AVILA...
Página 36
8720 VILAFRANCA DEL PENEDES CADIZ FRED VILAFRANCA, S.L 11402 JEREZ DE LA FR CUENCA POL.INDR.”DOMENYS I” NAVE 9 ELECTRO LARA 16400 TARANCON 938904852 C. DIVINA PASTORA EDIF. 2 LOCAL 6 DOMINGO SANTAOLALLA MEJIA fred@fredvilafranca.com 956 336 254 P.I. TARANCON SUR C/ SANCHO electrolara@eresmas.com PANZA 9 ...
Página 37
949218662 ferreteriaal_ye1@hotmail.com LA CORUÑA 24004 LEON GUIPUZCOA 15688 SIGÜERO (OROSO) ELECTRO - CASH 20014 SAN SEBASTIAN (no oficial) SERVITECGA S.L. TORRIANO, 3 - 5 BJ SANTIAGO ESTALAYO RUA TRAVESA 2 BAJO 987206409 Pº URRALBURU, 30 pab. C pol. 27 981572579 electrocash@ono.com 943475013 servitecga@gmail.com...
Página 38
28038 MADRID MALLORCA PONTEVEDRA FERSAY VALLECAS -Tienda Fersay 07008 PALMA DE MALLORCA 36003 PONTEVEDRA Madrid Vallecas SAT BALEAR MARDEL RIAS BAIXAS C/PEÑA PRIETA, 17 LOCAL REIS CATOLICS, 72 FERNANDEZ LADREDA, 67 911394704 971247695 986843760 scmrivas@gmail.com satbalear@ono.com mardelrias@mundo-r.com 28020 MADRID MURCIA 36004 PONTEVEDRA ENRIQUE ARRIBAS GARCIA (jaen 18) 30700 TORRE PACHECO...
Página 39
41100 CORIA DEL RIO 46800 XATIVA 48980 SANTURCE ELECTROCORIA S.L. JOSE PASTOR DIEZ JULEN SAT SAN FRANCISCO 11 C/ ABU MASAIFA, 6 LAS VIÑAS 20-22 954771998 962274794 944617193 electrocoria@hotmail.com sat-xativa@josepastor.es juanjosat@gmail.com 41530 MORON DE LA FRONTERA 46680 ALGEMESI ZAMORA DAVID QUINTERO TORREÑO JOSE A.
Página 40
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...