PROGRAMACIÓN (CONTINUACIÓN)
OPCIÓN 3 – REPROGRAMACIÓN PARA PRODUCTOS SECURITY+2.0
1. Localizar el botón Program en el control remoto.
2. Para activar el modo de programación en el control remoto pulsar el
botón Program hasta que el LED del control remoto se encienda.
3. Pulsar y soltar el botón del control remoto que desea utilizar:
• 1 vez para productos SECURITY+2.0
4. Para salir del modo de programación pulsar cualquier botón del
control remoto, excepto el botón que fue recientemente programado.
5. Pulse y suelte el botón amarillo LEARN o el botón PROGRAM en la
pantalla LCD. NOTA: El color del botón en productos comerciales
podría ser diferente.
6. Pulse y mantenga pulsado el botón del control remoto programado en
el Paso 3 hasta que el LED de programación se apague o las luces
parpadeen.
7. Para probar el funcionamiento pulse el botón en el control remoto para
activar la función.
USO DEL CONTROL REMOTO
Mantenga oprimido el botón hasta que la puerta comience a moverse.
En controles remoto de llavero con sensor de proximidad, ponga el
control remoto a 1 o 2 pulgadas del receptor y espere la señal sonora de
confirmación o que se encienda el LED del receptor. El funcionamiento
del sensor de proximidad dependerá del tipo de sistema de control de
acceso. Puede obtener más información en el manual de instrucciones
del sistema de control de acceso.
LA PILA DEL CONTROL REMOTO
Para cambiar la pila abrir la tapa tal como se muestra. Coloque la pila con
el lado positivo hacia arriba. Reemplace la pila sólo por pila de tipo botón
3V CR2032. Elimine las pilas usadas en forma adecuada.
REMOTO DE VISERA
Abrir el control con el gancho de
visera, primero en el medio (1) y
después de cada lado (2 y 3).
Pila
3
1
2
®
®
(botón LEARN amarillo).
REMOTO DE ANILLO LLAVERO
Separar la tapa con un
destornillador.
Pila
1-800-528-9131
LiftMaster.com
Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE:
• NUNCA permita la presencia de niños cerca de pilas ni baterías.
• Si alguien tragara una pila llamar inmediatamente a un médico.
Para reducir el riesgo de explosión o quemadura:
• Usar ÚNICAMENTE pilas modelo 3V CR2032.
• NO recargar, desarmar, calentar por sobre 212 °F (100 °C) ni
incinerar.
AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canadá (IC), las reglas, ajustes o
modificaciones de este receptor y/o transmisor están prohibidos, excepto por el cambio de la
graduación del código o el reemplazo de la pila. NO HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL
USUARIO.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la reglamentación de la FCC e IC RSS-210. La
operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que puede causar una operación no deseable.
REPUESTOS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10A20
Pila la litio 3V CR2032
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29B137
Gancho de visera
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
The Chamberlain Group garantiza al primer comprador minorista de este producto,
que el mismo está libre de defectos de materiales y de mano de obra por un
período de un año a partir de la fecha de compra.
ADVERTENCIA
PR