Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 67

Enlaces rápidos

CMI3000 II
BRUKSANVISNING
USER GUIDE
BETRIEBSANLEITUNG
GUIDE DE L'UTILISATEUR
BRUGSVEJLEDNING
GUIDA PER L'UTILIZZATORE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
KÄYTTÖOHJE
GUÍA DE USUARIO
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
50115051    Valid from 2017 week 37

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Car-O-Liner CMI3000 II

  • Página 1 CMI3000 II BRUKSANVISNING USER GUIDE BETRIEBSANLEITUNG GUIDE DE L’UTILISATEUR BRUGSVEJLEDNING GUIDA PER L’UTILIZZATORE GEBRUIKERSHANDLEIDING KÄYTTÖOHJE GUÍA DE USUARIO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA 50115051    Valid from 2017 week 37...
  • Página 2 Svenska ...............3 English ..............11 Deutsch .............19 Français .............27 Dansk ..............35 Italiano .............43 Nederlands ............51 Suomi ..............59 Español .............67 Magyar ..............75 Polski ..............83...
  • Página 3 • Skydda ögonen då även kortvarig påverkan kan ge av auktoriserad personal enligt EN/IEC60974-9. bestående skador på synen. Använd svetshjälm med föreskriven filtertäthet. CAR-O-LINER kan icke ställas ansvarig vid oavsiktlig användning eller bruk utanför maskinens/kablarnas • Skydda kroppen mot ljuset från ljusbågen då huden specifikationer.
  • Página 4: Anslutning Och Igångsättning

    Anslutning och igångsättning Varning Läs varning och bruksanvisning noggrant innan installation och igångsättning och spara till senare bruk. Installation Nätanslutning Anslut maskinen till den nätspänning den är konstruerad Power till. Se typskylt (U ) bak på maskinen. 2-6 Bar Nätanslutning På...
  • Página 5 • Montera vridknappen igen. Se programlista PROGRAM TABLE: PROGRAM PACKAGE 10645900 (A0) Prog.No Diameter Program description Gas specification Function Car-O-Liner Polarity 10660107 Ø 0.8 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Vagn med automatisk nätspänningsomkoppling Ø 1.0 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø...
  • Página 6: Speciella Funktioner

    Anslutning och igångsättning Montering av delar i trådmatningen Fingerskruvens tryck ställs in, så att matarhjulen precis glider på tråden, när den bromsas vid kontaktdysan. Speciella funktioner Konfiguration av intern/extern kontroll V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager MENU Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7...
  • Página 7: Inställning Av Tid

    Speciella funktioner Visning av licensöversikt MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service P101 P102 P103 P104 P106 P109 P111 P112 P113 P114 P116 P117 P118 P119 P120 P121 P122 P123 P125 P126 P127 P128 P132 P133 P152 P153 P157 P163...
  • Página 8 Speciella funktioner Kalibrering av gasflow (ej alla modeller) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Kabelkompensation (kalibrering av modstånd i slangpaketet) Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel. MIG-A TWIST Machine setup Process setup...
  • Página 9: Felsökning Och Åtgärd

    Felsökning och åtgärd Felhantering Felkod Orsak och åtgärd E13-03 Det är ej möjligt att aktivera DuoPlus, CMI 3000 II har ett avancerat skyddssystem inbyggt. medan Sequence Repeat är aktiv Vid fel stänger maskinen automatisk för gastillförseln, avbryter svets- Slå av Sequence Repeat, innan du strömmen och stoppar trådmatningen.
  • Página 10: Teknisk Data

    Teknisk data STRÖMKÄLLA CMI 3000 II EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Nätspänning ±15% (50-60Hz), V 3x400 - Autotrafo tillbehör ±15% (50-60Hz), V 3x230-500 Alignment Systems AB Minimum generatorstorlek, kVA 18,5 Hulda Mellgrens gata 1 SE-421 32 Västra Frölunda Säkring, A SWEDEN Nätström, effektiv, A 16,5(380V)/15,7 (400V) Härmed försäkrar vi att våra maskiner enligt nedan...
  • Página 11 EN/IEC60974-9. cause permanent eyesight damage. Use welding helmet with prescribed radiation protection glass. CAR-O-LINER takes no responsibility for unintended use or use beyond the specifications of the machine/ • Protect the body against the light from the arc as cables.
  • Página 12: Connection And Operation

    Connection and operation Warning Read warning notice and instruction manual carefully prior to initial operation and save the information for later use. Permissible installation Mains connection Connect the machine to the correct mains supply. Please Power read the type plate (U ) on the rear side of the machine.
  • Página 13 See program table Trolley with automatic mains voltage transition PROGRAM TABLE: PROGRAM PACKAGE 10645900 (A0) Prog.No Diameter Program description Gas specification Function Car-O-Liner Polarity 10660107 Ø 0.8 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø 1.0 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø...
  • Página 14: Special Functions

    Connection and operation Assembly of parts in wire feed unit The pressure of the thumbscrew is adjusted to allow the wire feed roll just to slide on the wire when this is stopped at the contact tip Special functions Configuration of internal/external control V2 (Nov.
  • Página 15: Selecting Language

    Special functions Display of licenses MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service P101 P102 P103 P104 P106 P109 P111 P112 P113 P114 P116 P117 P118 P119 P120 P121 P122 P123 P125 P126 P127 P128 P132 P133 P152 P153 P157 P163...
  • Página 16 Special functions Calibration of gas flow (not all models) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Cable compensation (calibration of resistance in welding hose) Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel.
  • Página 17: Error Code

    Troubleshooting and solution Error handling Error code Cause and solution E13-03 DuoPlus cannot be activated while Sequence CMI 3000 II has a sophisticated built-in self-protection system. Repeat is active The machine automatically stops the gas supply, interrupts the welding Deactivate Sequence Repeat before activating current and stops the wire feeding in case of an error.
  • Página 18: Technical Data

    Technical data POWER SOURCE CMI 3000 II EC DECLARATION OF CONFORMITY Mains voltage ±15% (50-60Hz), V 3x400 - Autotransformer optional ±15% (50-60Hz), V 3x230-500 Alignment Systems AB Minimum generator size, kVA 18.5 Hulda Mellgrens gata 1 SE-421 32 Västra Frölunda Fuse, A SWEDEN Mains current, effective, A...
  • Página 19 • Die Augen schützen, weil selbst kurzzeitige Einwirkung gemäß EN/IEC60974-9 installiert und verwendet zu Dauerschäden führen kann. Schweißerhelm mit werden. CAR-O-LINER übernimmt keine Verantwortung vorgeschriebenen Schutzgläsern benutzen. durch unbeabsichtigte Anwendung oder Verwendung • Den Körper gegen das Licht vom Lichtbogen schützen, außerhalb der Spezifikationen der Maschine / Kabel.
  • Página 20 Anschluss und Inbetriebnahme Warnung Lesen Sie die Warnhinweise und Betriebsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme und speichern Sie die Information für den späteren Gebrauch. Zulässige Installation Netzanschluss Die Maschine soll an eine Netzspannung angekuppelt Power werden, die mit den Angaben auf dem Typenschild (U 2-6 Bar hinter die Maschine übereinstimmt.
  • Página 21 Der Drehknopf muß wieder montiert werden. Lesen Sie sich die Programmliste PROGRAM TABLE: PROGRAM PACKAGE 10645900 (A0) Prog.No Diameter Program description Gas specification Function Car-O-Liner Polarity 10660107 Ø 0.8 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø 1.0 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø...
  • Página 22 Anschluss und Inbetriebnahme Montage der Teile in Drahtvorschubeinheit Mit Hilfe der Rändelschraube am Spannbolzen wird der Andruck der Förderrollen so eingestellt, daß eine gleichmässige Förderung des Drahtes gewährleistet ist, ohne den Draht zu deformieren. Sonderfunktionen Konfiguration der interne/externe Regelung V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager...
  • Página 23: Einstellung Der Zeit

    Sonderfunktionen Zeigen der Lizenzübersicht MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service P101 P102 P103 P104 P106 P109 P111 P112 P113 P114 P116 P117 P118 P119 P120 P121 P122 P123 P125 P126 P127 P128 P132 P133 P152 P153 P157 P163 Sperrfunktion (Extra)
  • Página 24 Sonderfunktionen Kalibrierung des Gasdurchflusses (nicht alle Modelle) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Kabelkompensation (Kalibrierung des Widerstandes im Schweißbrenner) Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel. MIG-A TWIST Machine setup Process setup...
  • Página 25 Fehlersuche und Ausbesserung Fehlerhandhabung Fehlerkodes Ursache und Ausbesserung E13-03 DuoPlus lässt sich nicht aktivieren, wenn CMI 3000 II hat ein fortschrittliches Selbstschutz-system. Sequence Repeat aktiv ist. Die Maschine automatisch stoppt die Gaszufuhr, unterbricht den Sequence Repeat deaktivieren, bevor Sie Schweißstrom und stoppt die Drahtzuführung, wenn ein Fehler DuoPlus aktivieren.
  • Página 26: Technische Daten

    Technische Daten STROMQUELLE CMI 3000 II EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Netzspannung ±15% (50-60Hz), V 3x400 - Auto-Transformator (Extra) ±15% (50-60Hz), V 3x230-500 Alignment Systems AB Mindestgröße des Generators, kVA 18,5 Hulda Mellgrens gata 1 SE-421 32 Västra Frölunda Sicherung, A SWEDEN Effektiver Netzstrom, A 16,5(380V)/15,7 (400V) erklärt, dass das unten erwähnte Gerät Max.
  • Página 27 • Protégez le corps contre la lumière de l’arc, le Normes électriques rayonnement émis lors du soudage pouvant • Toutes les machines de soudage CAR-O-LINER sont endommager la peau. Utilisez des vêtements de fabriquées dans le respect des réglementations protection couvrant tout le corps.
  • Página 28: Branchement Et Fonctionnement

    Branchement et fonctionnement Attention Lisez attentivement la fiche de mise en garde/le mode d’emploi avant la première utilisation et conservez ces informations en vue de leur utilisation ultérieure. Installation autorisée Raccordement électrique Power Branchez la machine à une prise secteur adaptée. Veuillez 2-6 Bar lire la plaque signalétique (U ) à...
  • Página 29 PROGRAM TABLE: PROGRAM PACKAGE 10645900 (A0) Chariot avec dispositif de transition de la tension de secteur Prog.No Diameter Program description Gas specification Function Car-O-Liner Polarity 10660107 Ø 0.8 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø 1.0 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø...
  • Página 30: Fonctions Speciales

    Branchement et fonctionnement Assemblage des pièces dans le dévidoir Le réglage de la pression sur le galet doit permettre l’arrêt du fil au niveau du tube de contact. Fonctions speciales Configuration du réglage interne / externe V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager MENU...
  • Página 31: Fonction De Verrouillage (Option)

    Fonctions speciales Affichage des licences MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service P101 P102 P103 P104 P106 P109 P111 P112 P113 P114 P116 P117 P118 P119 P120 P121 P122 P123 P125 P126 P127 P128 P132 P133 P152 P153 P157 P163...
  • Página 32 Fonctions speciales Réglage du débit de gaz (sur certains modèles uniquement) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Compensation de câble (étalonnage de la résistance dans la torche de soudage) Factor V2 (Nov.
  • Página 33: Traitement Des Erreurs

    Recherche des pannes et solution Traitement des erreurs Code Problème et solution E13-03 La fonction DuoPlus ne peut pas être activée CMI 3000 II dispose d’un système d’autoprotection intégré sophistiqué. tant que la fonction « Sequence Repeat » est La machine coupe automatiquement l’alimentation gaz, le courant de active soudage et le dévidage de fil à...
  • Página 34: Caracteristiques Techniques

    Caracteristiques techniques MODULE D’ALIMENTATION CMI 3000 II CERTIFICAT DE CONFORMITE CE Tension de secteur ±15% (50-60Hz), V 3x400 - Autotrafo tilbehør ±15% (50-60Hz), V 3x230-500 Alignment Systems AB Taille minimale du générateur, kVA 18,5 Hulda Mellgrens gata 1 SE-421 32 Västra Frölunda Fusible, A SWEDEN Courant du secteur, efficace, A...
  • Página 35 • Beskyt øjnene, idet selv en kortvarig påvirkning kan autoriseret personel i henhold til EN/IEC60974-9. give varige skader på synet. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed. CAR-O-LINER kan ikke gøres ansvarlig ved utilsigtet brug eller brug udenfor maskinens/kablernes • Beskyt kroppen mod lyset fra lysbuen, idet huden specifikationer.
  • Página 36: Tilslutning Og Ibrugtagning

    Tilslutning og ibrugtagning Advarsel Læs advarsel og brugsanvisning omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning og gem til senere brug. Installation Nettilslutning Power Tilslut maskinen til den netspænding den er konstrueret 2-6 Bar til. Se typeskiltet (U ) bag på maskinen. Nettilslutning Tænd –...
  • Página 37 Monter drejeknappen igen. Vogn med automatisk netspændingsomkobling Se programliste PROGRAM TABLE: PROGRAM PACKAGE 10645900 (A0) Prog.No Diameter Program description Gas specification Function Car-O-Liner Polarity 10660107 (ekstra udstyr) Ø 0.8 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø 1.0 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø...
  • Página 38: Specielle Funktioner

    Tilslutning og ibrugtagning Montering af dele i trådfremføring Fingerskruens tryk indstilles, således at trådtrisserne netop glider på tråden, når denne bremses ved kontaktdysen Specielle funktioner Konfiguration af intern/ekstern kontrol V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager MENU Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Machine setup...
  • Página 39 Specielle funktioner Visning af licensoversigt MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service P101 P102 P103 P104 P106 P109 P111 P112 P113 P114 P116 P117 P118 P119 P120 P121 P122 P123 P125 P126 P127 P128 P132 P133 P152 P153 P157 P163...
  • Página 40 Specielle funktioner Kalibrering af gasflow (ikke alle modeller) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Kabelkompensering (kalibrering af modstand i svejseslange) Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel. MIG-A TWIST Machine setup Process setup...
  • Página 41 Fejlfinding og udbedring Fejlhåndtering Fejlkode Årsag og udbedring E13-03 Det er ikke muligt at aktivere DuoPlus, CMI 3000 II har et avanceret selvbeskyttelsessystem indbygget. Ved fejl mens Sequence Repeat er aktiv lukker maskinen automatisk for gastilførslen, afbryder svejsestrømmen Slå Sequence Repeat fra, før du og stopper trådfremførelsen.
  • Página 42: Tekniske Data

    Tekniske data STRØMKILDE CMI 3000 II EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Netspænding ±15% (50-60Hz), V 3x400 - Autotrafo tilbehør ±15% (50-60Hz), V 3x230-500 Alignment Systems AB Minimum generatorstørrelse, kVA 18,5 Hulda Mellgrens gata 1 SE-421 32 Västra Frölunda Sikring, A SWEDEN Netstrøm, effektiv, A 16,5(380V)/15,7 (400V) erklærer, at nedennævnte maskine Netstrøm, max., A...
  • Página 43 Usare indumenti che coprano tutto il Compatibilità normative elettriche corpo. • Tutte le macchine saldatrici CAR-O-LINER sono realizzati • Il posto di lavoro deve essere, se possibile, schermato secondo le norme tecniche di sicurezza vigenti nell’UE. e altre persone che operano nell’area devono essere Le saldatrici sono progettate secondo la direttiva bassa avvertite del pericolo.
  • Página 44: Collegamenti Ed Uso

    Collegamenti ed uso Attenzione Leggere attentamente le avvertenze e il manuale prima della messa in funzione e salvare le informazioni per un uso futuro. Installazione Collegamento elettrico Power Collegare la macchina alla corretta alimentazione 2-6 Bar elettrica. Verificare il valore (U ) sulla targa dati situata sul retro della macchina.
  • Página 45: Accendi, Schiaccia, Salda

    PROG Vedi tabella programmi Carrello portabombole multitensione (opzione) PROGRAM TABLE: PROGRAM PACKAGE 10645900 (A0) Prog.No Diameter Program description Gas specification Function Car-O-Liner Polarity 10660107 Ø 0.8 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø 1.0 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø...
  • Página 46: Funzioni Speciali

    Collegamenti ed uso Assemblaggio parti traina filo La pressione della vite di regolazione deve essere tale che i rulli slittino sul filo quando questo viene bloccato. Funzioni speciali Configurazioni speciali di controllo interno/esterno V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager MENU Sequence 1 - 7...
  • Página 47: Impostazione Dell'oRa

    Funzioni speciali Visualizzazione licenze MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service P101 P102 P103 P104 P106 P109 P111 P112 P113 P114 P116 P117 P118 P119 P120 P121 P122 P123 P125 P126 P127 P128 P132 P133 P152 P153 P157 P163 Funzione Blocco (Option)
  • Página 48 Funzioni speciali Calibrazione del flusso di gas (non presente in tutti i modelli) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Compensazione fascio cavi (calibrazione della resistenza del fascio cavi) Factor V2 (Nov.
  • Página 49: Gestione Errori

    Ricerca guasti e soluzione Gestione errori Codice Causa e soluzione d’errore CMI 3000 II ha un sofisticato sistema di autoprotezione. In caso di E13-03 DuoPlus non può essere attivato quando è allarme la macchina interrompe automaticamente il gas il filo e la attivo il Sequence Repeat corrente.
  • Página 50: Dati Tecnici

    Dati tecnici GENERATORE CMI 3000 II DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Tensione alimentazione ±15% (50-60Hz), V 3x400 - Autotrasformatore optional ±15% (50-60Hz), V 3x230-500 Alignment Systems AB Dimensione minima generatore, kVA 18,5 Hulda Mellgrens gata 1 SE-421 32 Västra Frölunda Fusibile, A SWEDEN Corrente primaria, effettiva, A 16,5(380V)/15,7 (400V)
  • Página 51 Bescherm de ogen altijd omdat zelfs een kortdurende lasapparatuur uitsluitend worden geïnstalleerd en blootstelling blijvend oogletsel kan veroorzaken. Gebruik gebruikt door geautoriseerd personeel. CAR-O-LINER een lashelm met het juiste lasglas tegen de straling. aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid in geval van •...
  • Página 52: Aansluiting En Bediening

    Aansluiting en bediening Waarschuwing Lees de waarschuwingen en deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u de apparatuur aansluit en in gebruik neemt en bewaar de informatie eventueel voor gebruik later. Toegestane installatie Netaansluiting Power Sluit de machine op de juiste netvoeding aan. Lees ook het 2-6 Bar typeplaatje (U ) aan de achterkant van de machine.
  • Página 53 • Druk de knop terug. Zie de programmatabel PROGRAM TABLE: PROGRAM PACKAGE 10645900 (A0) Prog.No Diameter Program description Gas specification Function Car-O-Liner Polarity 10660107 Ø 0.8 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø 1.0 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø...
  • Página 54: Speciale Functies

    Aansluiting en bediening Assembleren van onderdelen in de draadaanvoerunit Met behulp van de kartelmoer op de spanbout wordt de druk op de transportrollen dusdanig ingesteld, dat een gelijkmatige draadaanvoer wordt bewerkstelligt zonder vervorming van de draad. Speciale functies Uitvoering van interne/externe besturing V2 (Nov.
  • Página 55: Tijd Instellen

    Speciale functies Weergave van licenties MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service P101 P102 P103 P104 P106 P109 P111 P112 P113 P114 P116 P117 P118 P119 P120 P121 P122 P123 P125 P126 P127 P128 P132 P133 P152 P153 P157 P163...
  • Página 56 Speciale functies Kalibratie van gasflow (niet alle modellen) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Kabellengte compensatie (kalibratie van de weerstand van het stroomcircuit) Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel.
  • Página 57: Omgaan Met Fouten

    Het verhelpen van storingen en oplossing Omgaan met fouten Foutcode Oorzaak en oplossing E13-03 DuoPlus kan niet geactiveerd worden CMI 3000 II heeft een ingebouwd geavanceerd zelfbeschermings- wanneer Sequence Repeat actief is systeem. De machine stopt automatisch de gastoevoer, onderbreekt de Deactiveer Sequence Repeat voor het lasstroom en stop de draadaanvoer ingeval van een foutmelding.
  • Página 58: Technische Gegevens

    Technische gegevens STROOMBRON CMI 3000 II VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Aansluitspanning ±15% (50-60Hz), V 3x400 - Autotransformator optioneel ±15% (50-60Hz), V 3x230-500 Alignment Systems AB Minimale capaciteit aggregaat, kVA 18,5 Hulda Mellgrens gata 1 SE-421 32 Västra Frölunda Netzekering, A SWEDEN Netstroom, effectief, A 16,5(380V)/15,7 (400V) Verklaart dat onderstaande machine...
  • Página 59 • Hitsauskoneen tulee asentaa EN/IEC60974-9 • Suojaa silmät kunnolla, sillä jo lyhytaikainenkin normin mukaan hyväksytty asentaja. altistuminen aiheuttaa pysyvän silmävamman. CAR-O-LINER ei ota vastuuta, jos kone Käytä hyväksyttyä hitsausmaskia valokaaren asennetaan vastoin annettua normia, huomio palaessa ja hiomisessa kirkasta suojaa.
  • Página 60: Kytkentä Ja Käyttö

    Kytkentä ja käyttö Varoitus Lue huolellisesti nämä varoitukset sekä käyttöohje, ennen kuin otat koneen käyttöön. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Luvallinen asennus Liitäntä sähköverkkoon Power Tarkista koneen takaa arvokilvestä, mikä on oikea 2-6 Bar verkkojännite. Liitäntä sähköverkkoon Päälle/pois -kytkin Suojakaasun liitäntä Hitsauspolttimen liitin Tärkeää! Hitsauspoltin...
  • Página 61 PROG Lue hitsausohjelmalista Jännitemuuntajayksiköllä varustettu kärry (erikoisvaruste) PROGRAM TABLE: PROGRAM PACKAGE 10645900 (A0) Prog.No Diameter Program description Gas specification Function Car-O-Liner Polarity 10660107 Ø 0.8 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø 1.0 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø 1.2 mm...
  • Página 62 Kytkentä ja käyttö Osien asennus langansyöttölaitteeseen Säädä syöttöpyörän paine siten, että se juuri ja juuri liukuu langan päällä, kun tämä pysäytetään kontaktisuuttimen kohdalla. Erikoistoiminnot Paneeli/kaukosäädön valinta V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager MENU Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Sequence 1 - 7 Machine setup...
  • Página 63: Ajastimen Asetus

    Erikoistoiminnot Lisenssien voimassaolo MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service P101 P102 P103 P104 P106 P109 P111 P112 P113 P114 P116 P117 P118 P119 P120 P121 P122 P123 P125 P126 P127 P128 P132 P133 P152 P153 P157 P163 Lukitustoiminto (lisävaruste)
  • Página 64 Erikoistoiminnot Kaasunvirtauksen kalibrointi (ei kaikissa malleissa) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Kaapeli kompensaatio (Hitsauskaapelin vastuksen kalibrointi) Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel. MIG-A TWIST Machine setup Process setup Statistic...
  • Página 65: Virheiden Käsittely

    Vikaetsintä ja korjaus Virheiden käsittely Virhekoodi Syy ja korjaus E13-03 DuoPlus cannot be activated while Sequence CMI 3000 II on pitkälle kehitetty sisäinen suojausjärjestelmä. Repeat is active Vian ilmetessä kone keskeyttää kaasun ja virran syötön sekä pysäyttää Deactivate Sequence Repeat before langansyötön automaattisesti.
  • Página 66: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot VIRTALÄHDE CMI 3000 II EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Verkkojännite ±15% (50-60Hz), V 3x400 - Auto-Transformator (lisävaruste) ±15% (50-60Hz), V 3x230-500 Alignment Systems AB Minimi generaattorin koko, kVA 18,5 Hulda Mellgrens gata 1 SE-421 32 Västra Frölunda Sulake, A SWEDEN Verkkovirta, tehollinen, A 16,5(380V)/15,7 (400V) vakuutamme täten, että...
  • Página 67 EN/IEC60974-9. breves, pueden causarle daños permanentes en la vista. CAR-O-LINER no se hace responsable por un uso Utilice siempre una máscara de soldar con vidrios de malintencionado o uso fuera de las especificaciones de la protección adecuados.
  • Página 68: Conexiónes Y Uso

    Conexiónes y uso Atención Leer la nota de advertencia y el manual de instrucciones cuidadosamente antes de la operación inicial y guardar la información para su su posterior. Instalación Conexión eléctrica Conecte la máquina a la tensión de alimentación correcta. Power 2-6 Bar Por favor lea la placa de características (U...
  • Página 69 Mire la tabla de programas PROGRAM TABLE: PROGRAM PACKAGE 10645900 (A0) Carrito de transporte con cambio de tensión (opcional) Prog.No Diameter Program description Gas specification Function Car-O-Liner Polarity 10660107 Ø 0.8 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø 1.0 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø...
  • Página 70: Funciones Especiales

    Conexiónes y uso Montaje de las piezas en la devanadora La presión sobre el pomo de tornillo se ajusta de forma que permita resbalar el hilo sobre los rodillos cuando este es parado en la punta de contacto Funciones especiales Configuración de Control Interno/Externo V2 (Nov.
  • Página 71: Visualización De Licencias

    Funciones especiales Visualización de licencias MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service P101 P102 P103 P104 P106 P109 P111 P112 P113 P114 P116 P117 P118 P119 P120 P121 P122 P123 P125 P126 P127 P128 P132 P133 P152 P153 P157 P163...
  • Página 72: Calibración Del Flujo De Gas (No En Todos Los Modelos)

    Funciones especiales Calibración del flujo de gas (no en todos los modelos) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Compensación de cable (calibración de la resistencia en la antorcha de soldadura) Factor V2 (Nov.
  • Página 73: Identificación De Problemas Y Soluciones

    Identificación de problemas y soluciones Manejo de errores Código Causa y solución error La máquina CMI 3000 II está dotada de un sofisticado sistema de auto- E13-03 El DuoPlus no puede ser activado mientras la protección. Secuencia de Repetición está activa La máquina para automáticamente el suministro de gas, interrumpe la Desactive la Secuencia de Repetición antes de corriente de soldadura y para la alimentación de velocidad de hilo en...
  • Página 74: Datos Técnicos

    Datos técnicos GENERADOR CMI 3000 II DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Tensión de alimentación ±15% (50-60Hz), V 3x400 - Autotransformador opcional ±15% (50-60Hz), V 3x230-500 Alignment Systems AB Tamaño mínimo del generador, kVA 18,5 Hulda Mellgrens gata 1 SE-421 32 Västra Frölunda Fusible, A SWEDEN Corriente absorbida, efectiva, A...
  • Página 75 A szemeket védje, mert egy rövid idejű sugárzás is tartós az arra jogosult személyeknek kell telepíteni és károsodáshoz vezethet. Ezért szükséges egy megfelelő használni. A CAR-O-LINER nem vállal felelősséget a gép hegesztőpajzs használata megfelelő sugárzás elleni funkciójától, vagy a gép / kábel specifikációjától eltérő...
  • Página 76: Csatlakoztatás És Üzembehelyezés

    Csatlakoztatás és üzembehelyezés Figyelem A berendezés üzembe helyezése előtt, kérjük olvassa el alaposan a figyelmeztetéseket és használati útmutatót és tárolja az információkat a későbbi használathoz! Lehetséges üzembehelyezés Power Hálózati csatlakoztatás 2-6 Bar A gépet egy olyan hálózathoz kell csatlakoztatni, ami megegyezik a hátulján lévő...
  • Página 77: Kapcsold Be, Indítsd El, Hegessz

    PROG Kocsi, automata hálózati feszültség átkapcsolóval PROGRAM TABLE: PROGRAM PACKAGE 10645900 (A0) Prog.No Diameter Program description Gas specification Function Car-O-Liner Polarity 10660107 Olvassa el a program listát. Ø 0.8 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø 1.0 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø...
  • Página 78: Egyedi Funkciók

    Csatlakoztatás és üzembehelyezés Az alkatrészek szerelése a huzaltolóban A feszítő csap recézett fejű csavarjával a tológörgők nyomását úgy kell beállítani, hogy a huzal egyenletes továbbítása a huzal deformálódása nélkül biztosítva legyen Egyedi funkciók Belső/külső állítás konfigurációja V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager MENU...
  • Página 79: Idő Beállítása

    Egyedi funkciók A licenszek áttekintése MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service P101 P102 P103 P104 P106 P109 P111 P112 P113 P114 P116 P117 P118 P119 P120 P121 P122 P123 P125 P126 P127 P128 P132 P133 P152 P153 P157 P163...
  • Página 80 Egyedi funkciók A gáz átfolyás kalibrálása (nem minden kivitel) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Kábelkompenzáció (Az ellenállás kalibrálása a hegesztő pisztolyban Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel.
  • Página 81 Hibakeresés vagy ok és elhárítás Hibakeresés Hibakód Ok és elhárítás E13-03 „DuoPlus“ nem aktiválható, ha a A CMI 3000 II fejlett önvédő rendszerrel rendelkezik. A gép „Sequence Repeat“ (szekvecia ismétlés) automatikusan megállítja a gázt, megszakítja a hegesztő áramot és aktív megállítja a huzaladagolást, ha hiba lép fel.
  • Página 82: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok ÁRAMFORRÁS CMI 3000 II EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Hálózati feszültség ±15% (50-60Hz), V 3x400 - Auto-transzformátor (Extra) ±15% (50-60Hz), V 3x230-500 Alignment Systems AB A generátor minimális teljesítménye, kVA 18,5 Hulda Mellgrens gata 1 SE-421 32 Västra Frölunda Biztosíték, A SWEDEN Effeltiv hálózati áramfelvétel, A 16,5(380V)/15,7 (400V)
  • Página 83 Należy chronić oczy nawet przed krótkotrwałym wyłącznie przez personel do tego upoważniony promieniowaniem łuku, które może spowodować trwałe zgodnie z EN/IEC60974-9. CAR-O-LINER nie przyjmuje uszkodzenie wzroku. Należy stosować kask spawalniczy z odpowiedzialności za korzystanie w sposób niezgodny odpowiednią szybką chroniącą przed promieniowaniem.
  • Página 84 Podłączenie i eksploatacja Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem pracy należy uważnie przeczytać wskazówki ostrzegawcze i instrukcję oraz zapisać wprowadzone dane do późniejszego wykorzystania. Dopuszczalne instalowanie Podłączanie zasilania Podłącz spawarkę do odpowiedniego zasilania sieciowego. Power Zapoznaj się z tabliczką znamionową (U ) na tylnej stronie 2-6 Bar urządzenia.
  • Página 85 • Ponownie zamontować pokrętło regulacyjne. Patrz: tabela programów PROGRAM TABLE: PROGRAM PACKAGE 10645900 (A0) Prog.No Diameter Program description Gas specification Function Car-O-Liner Polarity 10660107 Ø 0.8 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø 1.0 mm Fe SG2 ER70S6 DC + Ø...
  • Página 86: Funkcje Specjalne

    Podłączenie i eksploatacja Montaż części w podajniku drutu Docisk śruby radełkowanej (pokrętła) jest tak wyregulowany, aby rolka do podawania drutu mogła zostać przestawiona w stosunku do drutu, gdy zostanie on zatrzymany na końcówce palnika Funkcje specjalne Konfiguracja sterowania wewnętrznego/zewnętrznego V2 (Nov. 2010) MIG-A TWIST Analog remote Mig manager...
  • Página 87: Ustawianie Czasu

    Funkcje specjalne Wyświetlenie licencji MENU Licence Process setup Lic.: 000004D21234 Licences total: 83 Gold card: 5666 min. Statistic Statistics: Yes P001 P004 Service P101 P102 P103 P104 P106 P109 P111 P112 P113 P114 P116 P117 P118 P119 P120 P121 P122 P123 P125 P126 P127 P128 P132 P133 P152 P153 P157 P163 Funkcja blokady (Opcja)
  • Página 88 Funkcje specjalne Kalibracja przepływu gazu (wybrane modele) PROG Machine setup Process setup Set current: Set current: Pre gas Gas flow - IGC Statistic Service Flow: 10 l/min -0.3 Przewód kompensacyjny (kalibracja oporności węża spawalniczego) Factor V2 (Nov. 2010) Wire feeder sel. MIG-A TWIST Machine setup Process setup...
  • Página 89: Rozwiązywanie Błędów

    Rozwiązywanie problemów i Rozwiązanie Rozwiązywanie błędów Kod błędu Przyczyna i rozwiązanie E13-03 Nie ma możliwości aktywowania funkcji CMI 3000 II posiada wbudowany zaawansowany system ochrony. DuoPlus jeśli aktywna jest funkcja Sequence Spawarka automatycznie zatrzymuje dopływ gazu, przerywa prąd Repeat. spawania i zatrzymuje podawanie drutu w przypadku wystąpienia Przed uruchomieniem funkcji DuoPlus błędu.
  • Página 90: Dane Techniczne

    Dane techniczne ZASILACZ CMI 3000 II DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Sieć zasilająca ± 15 % (50 – 60 Hz), V 3x400 - Autotransformator w opcji ±15% (50-60Hz), V 3x230-500 Alignment Systems AB Minimalna moc generatora, kVA 18,5 Hulda Mellgrens gata 1 SE-421 32 Västra Frölunda Bezpiecznik, A SWEDEN...

Tabla de contenido