DE
DEUTSCH
(GERMAN)
1. Technische Daten
Spannungsbereich (Ausgang)
Spannungseingang
Netzanschluss
Schnellladestrom
Erhaltungsladung
Akkuladezeit Li-Ion 4.0 Ah
Gewicht
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, einschließlich der Anweisungen in der beiliegenden Bro-
schüre. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann elektrische Schläge, Brände und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen für die zukünftige Verwendung auf.
2. Sicherheitshinweise
Gebrauchte Akkus gehören nicht in den Hausmüll oder dürfen nicht verbrannt werden. CP Händler bieten an, alte Batterien zurückzunehmen, um unsere Umwelt
zu schützen. Den Akku nicht zusammen mit Metallgegenständen lagern (Kurzschlussgefahr).
Verwenden Sie nur System CP-Ladegeräte für CP Akkupacks. Verwenden Sie keine Akkus aus anderen Systemen. Die folgenden Akkus können mit diesem
Ladegerät geladen werden:
Spannung
12 V
CP12XP
Versuchen Sie nicht, nicht aufladbare Batterien mit diesem Ladegerät aufzuladen. Es dürfen keine Metallteile in den Akkubereich des Ladegeräts gelangen (Kurz-
schlussgefahr). Öffnen Sie niemals Akkus und Ladegeräte. Lagern Sie sie nur in trockenen Räumen. Immer trocken halten. Berühren Sie das Werkzeug niemals
mit leitenden Gegenständen. Laden Sie niemals ein beschädigtes Akkupack. Durch Neuen ersetzen. Vor Gebrauch Gerät, Kabel und Stecker auf etwaige Schäden
oder Materialermüdung überprüfen. Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Wartungspersonal durchgeführt werden.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und Wissen vorgesehen, außer sie verfügen über eine angemessene Aufsicht oder ausführ-
liche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spie-
len.
3. Spezifizierte AGB
Das Schnellladegerät kann CP-Akkus von 20V aufladen. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in anderer Weise als für den normalen Gebrauch angegeben.
4. Netzanschluss
Nur an Einphasen-Wechselstrom Strom und nur für den angegebenen Systemspannung auf dem Typenschild. Es ist auch möglich, an die Buchsen anschließen,
ohne Schutzkontakt wie das Design entspricht der Schutzklasse II.
5. Akku
Vermeiden Sie längere Einwirkung von Hitze oder Sonneneinstrahlung (Gefahr der Überhitzung). Die Kontakte von Ladegeräten und Akkus müssen sauber
gehalten werden.
6. Merkmal
Nach dem Einstecken des Akkus in die Aufnahme des Ladegeräts wird der Akku automatisch geladen (rote LED leuchtet, grüne LED blinkt). Wenn ein warmer
oder kalter Akku in das Ladegerät (blinkende rote Lampe) eingesteckt wird, startet der Ladevorgang automatisch, sobald der Akku die korrekte Ladetemperatur
(Li-Ion 0-50 °C) erreicht. Die Ladezeit ist abhängig von der Akkutemperatur, der erforderlichen Ladung und dem Akkutyp. Sobald der Ladevorgang abgeschlossen,
wechselt das Ladegerät zur Erhaltungsladung, um die volle Kapazität aufrecht zu erhalten (grüne Kontrollleuchte leuchtet dauerhaft). Es ist nicht notwendig, den
Akku nach dem Aufladen herauszunehmen. Die Batterie kann permanent in das Ladegerät ohne die Gefahr einer Überladung gespeichert werden. Wenn beide
LEDs gleichzeitig blinken, ist entweder der Akku nicht korrekt montiert worden, oder es besteht ein Fehler im Akku oder dem Ladegerät. Aus Sicherheitsgründen
müssen Sie die Nutzung von Ladegerät und Akku sofort abbrechen und sie von einem CP Kundendienstzentrum (Customer Service Center) prüfen lassen.
7. Wartungsanweisungen
• Beachten Sie die örtlichen Umweltvorschriften für eine sichere Handhabung und Entsorgung aller Bauteile.
• Wartungs- und Reparaturarbeiten sind durch qualifiziertes Personal bei ausschließlicher Verwendung von Original-Ersatzteilen durchzuführen. Wenden Sie
sich an den Hersteller oder Ihren nächsten Vertragshändler für Beratung in technischen Fragen oder bei Bedarf an Ersatzteilen.
• Achten Sie immer darauf, dass die Maschine von der Energiequelle getrennt wird, um eine versehentliche Bedienung zu vermeiden.
• Teile, die einem hohen Verschleiß unterliegen, sind in der Stückliste unterstrichen.
• Um Ausfallzeiten auf ein Minimum zu beschränken, werden die folgenden Wartungssets empfohlen :
Aufrüstset: Siehe Teileliste
CP12CHE,CP12CHU,CP12CHK ,CP12CHA, CP12CHKC Series
Akku
Zellentyp
Li-Ion
DC12 V
220-240V 50/60Hz for Europe and ANZ;120V 60Hz for US, 220V 60Hz for Korea
Plug type A for US;type C for EU and Korea; type I for Australia;
3.0 A
80%
90%
500 mA
30 min
0.46 kg
Kapazität
Anzahl der Batte-
riezellen
<=1.5 Ah
12 V Battery Charger
3