Descargar Imprimir esta página

Siemens 3TB52 17-0B Guia De Inicio Rapido página 3

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 4
Contacteurs
Instructions de service
Ne pas installer, utiliser ou entretenir cet équipement avant d'avoir lu et
assimilé les présentes instructions et notamment les conseils de sécurité
et mises en garde qui y figurent.
DANGER
!
Tension électrique.
Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil.
La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie qu'avec des
composants certifiés.
Contacteurs pour commande en courant continu
(1)
Courant assigné d'emploi I
(2)
Puissances nom. max. du moteur (AC3)
Tension de commande voir bobine,
Domaine d'action 0,8 à 1,1 x U
c .
(3) Fusibles max. de protection contre les courts-circuits pour contac-
teurs sans relais de surcharge ; cartouches à couteaux NH, classe de ser-
vice gL/gT (gI/gII selon CEI 60269).
(4) Fusibles max. (NH, classe de service aM) pour contacteurs avec relais
de surcharge.
Cartouches fusibles NH, classe de service gL/gT (gI/gII selon CEI 60269)
pour contacteurs avec relais de surcharge, cf. indications sur relais. Ne
pas dépasser la valeur II du tableau (3) !
I Pas de soudure des contacts
II Légère soudure des contacts, facilement rompables, sans autre dégra-
dation.
Protection de moteur par relais de surcharge (5). Pour contacteur avec
commande par impulsion, relais sans blocage de réenclench. ; avec com-
mande par contact maintenu, utiliser un relais avec blocage de réencl.
Tenir compte des indications sur le relais ! Régler l'échelle du relais sur le
courant nominal du moteur.
Montage
Fixation par vis sur surface plane verticale. S'il y a risque d'encrassement
ou en présence d'atmosphère très chargée en poussière ou agressive,
installer le contacteur sous coffret.
(6) Position de montage admise, connexion bobine en haut
Sections de raccordement pour appareils sans protection de moteur
(exécution avec protection de moteur, voir les instructions de service du
relais de surcharge utilisé).
(7) Conducteurs principaux : âme massive avec cosse
(8) Conducteurs principaux avec barres de courant
(9) Couples de serrage des conducteurs principaux
(10) Conducteurs auxiliaires à âme massive
(11) Conducteurs auxiliaires à âme souple avec embout
(12) Couples de serrage conduct. aux. à âme massive et souple
(13) Conducteur de protection avec cosse
(14) Couples de serrage du conducteur de protection
(15) Raccordement des conducteurs principaux
Vis de serrage (jointes non montées)
La rondelle Grower (a) est requise pour freiner la vis. La rondelle cran-
tée (b) ne sert qu'à faciliter le montage et empêche la vis de tourner et
évite d'avoir à retenir la tête de la vis.
La rondelle crantée ne remplace pas l'effet de freinage de la rondelle
Grower.
/ AC1 (à 55 °C)
e
N° de réf.: 3ZX1012-0TB52-1BA1
Entretien
Eliminer les dépôts de poussière (utiliser un aspirateur !).
Les contacts rugueux et de couleur foncée fonctionnent correctement
: ne pas les retoucher ni les graisser ! Remplacer les contacts lorsque
les pastilles de contact sont érodées jusqu'au substrat. S'ils présen-
tent des degrés d'usure différents, les contacts peuvent être rem-
placés individuellement. À la suite d'un court-circuit dans l'installation,
vérifier les contacts principaux et séparer, le cas échéant, les contacts
soudés avec un tournevis. Remplacer les chambres de soufflage
endommagées !
Remplacement des contacts principaux
Contacts mobiles: Soulever le contact d'un côté et l'extraire en même
temps que la lame-ressort. Engager le nouveau contact avec lame-ressort
en place jusqu'à ce que le support de pont s'encliquète au milieu de la
lame-ressort. Veiller à une bonne mobilité dans le sens de fermeture.
Contacts fixes: Défaire la vis de fixation avec une clé mâle six pans 4 mm
(Allen), remplacer le contact, vis de fixation comprise, serrer la vis de
fixation du nouveau contact.
(16) Couple de serrage
Remplacement des contacts auxiliaires :
2 interrupteurs auxiliaires avec chacun 1 NO + 1 NF sont montés sur
le contacteur. Au besoin, remplacer l'interrupteur auxiliaire complet.
Couple de serrage: 0,8 – 1,2 Nm.
Remplacement de la chambre de soufflage :
Desserrer la fixation rapide :
Enfoncer les deux pions à l'aide d'un tournevis et les tourner de 90°.
La chambre de soufflage peut être dégagée.
Fixation :
Mettre la chambre de soufflage en place, enfoncer les deux pions
jusqu'en butée et les tourner de 90° ; veiller à ce qu'ils s'encliquètent.
(17) Remplacement de la bobine
Défaire les vis de fixation (1) de la semelle (7). Dégager le socle du
contacteur (2) avec la chambre de soufflage. Défaire les vis (4). Déta-
cher les plaques polaires (5) et la bobine (3) du circuit magnétique (6) et
de la semelle (7), remplacer la bobine (3).
Remonter le tout dans l'ordre inverse des opérations ci-dessus.
Couple de serrage de toutes les vis :
3TB52 17-0B, 3TB54 17-0B:
3TB56 17-0B
Les faces polaires doivent être propes.
Pièces de rechange
(18) Contacts principaux
(19) Chambre de soufflage
(20) Interrupteur auxiliaire, gauche, 1 NO + 1 NF
(21) Interrupteur auxiliaire, droit, 1 NO + 1 NF
Schémas électriques
Repérage des bornes selon EN 50012
(22) Commande courant continu avec contacts aux. 2 NO + 2 NF
(23) Commande par impulsion
(24) Commande par contact maintenu
(25) Disposition des points de connexions
(26) Dimensions (en mm)
1) Connexions de bobine
2) Connexions des contacts auxiliaires
3TB52 17-0B
3TB54 17-0B
3TB56 17-0B
U
1000 Vk
i
VDE 0660 / IEC 60947
Français
2,7 Nm
4,5 Nm
3
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

3tb54 17-0b3tb56 17-0b