IT
1 - ATTENZIONE
Il selettore digitale SEL-R si comporta a tutti gli effetti come un telecomando a 12 cifre e
due canali (< e >).
Quindi tutte le funzioni di apprendimento e cancellazione dei codici sono da riferirsi alla
sola ricevente (venduta a parte).
2 - MODALITÀ DI PROGRAMMAZIONE CODICI
1) Selezionare sulla ricevente il canale ed il tipo di funzione che si vuole ottenere (vedi
istruzioni della ricevente).
2) Entro 6 secondi, digitare il codice di almeno 4 cifre sulla tastiera esterna digitale seguito
dal tasto < o >.
3) I led rossi della ricevente si accenderanno fissi ad indicare che il codice digitato è stato
memorizzato; se i led della ricevente lampeggiano velocemente significa che il codice è
già memorizzato.
4) Per attivare il comando digitare il codice seguito da < o >.
3 - CANCELLAZIONE DI UN SINGOLO CODICE
Seguire la procedura della ricevente. Quando viene richiesto di premere il tasto del
trasmettitore digitare il codice di almeno 4 cifre seguito da < o >.
4 - CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI MEMORIZZATI
Seguire la procedura della ricevente.
DATI TECNICI
SEL-R (rolling code)
Alimentazione
Frequenza
Grado di protezione
Consumo in trasmissione
Numero di canali
Antenna
Portata
20 m (all'esterno)
Temperatura di esercizio
Peso
FR
1 - ATTENTION
Le sélecteur numérique SEL-R travaille en effet comme un transmetteur à 12 chiffres et
deux canaux (< et >).
Donc, toutes les fonctions d'apprentissage et annulation des codes concernent seulement
le récepteur (vendu séparément).
2 - MODALITÉ DE PROGRAMMATION DES CODES
1) Sélectionner dans le récepteur le canal et la fonction que vous voulez obtenir (voir le
manuel d'instruction du récepteur).
2) Dans 6 secondes, digiter le code (au moins de 4 chiffres) sur le clavier digitale extérieur
y ensuite appuyer sur le bouton < ou >.
3) Les led rouges du récepteur s'allumeront fix en indicant que le code digité a été
mémorisé; si les led du récepteur clignotent vite ça signifie que le code a été déjà
mémorisé.
4) Pour activer le commande, digiter le code suivi pour < ou >.
3 - ANNULATION D'UN CODE UNIQUE
Suiver la procédure de recepteur. Lorsque il vient demandé de pousser le bouton de
l'emeiteur presser le code au moins de 4 chiffres suivie pour < ou >.
4 - ANNULATION DE TOUS LES CODES MÉMORISÉS
Suiver la procédure de recepteur.
DONNÉES TECHNIQUES
SEL-R (rolling code)
Alimentation
Fréquence
Degrés de protection
Consommation de l'émission
Numéro de canal
Antenne
Portée estimée
20 m (en dehors)
Température de fonctionnement
Poids
D
1 - ACHTUNG
Der Funkschlösser SEL-R verhaltet sich wie ein 12-ziffer und zwei Kanal-Handsender.
Also alle Lern- und Lösch-Funktionen von Codes sollten auf Empfänger verweisen (seitlich
verkauft).
2 - VERFAHREN VON CODE-PROGRAMMIERUNG
1) Auf der Empfänger, die wünschte Funktion wählen (Empfängeranleitungen ansehen).
2) In 6 Sekunden, die Code von wenigstens 4 Ziffern auf der externen Taste wählen, folgt
von C Knopf.
3) Rote Led von Empfänger wird fest einschalten, um anzuzeigen, dass der Code sich
eingeprägt wurde. Wenn die Led des Empfängers schnell blinken, dass heißt das der Code
sich schon eingeprägt wurde.
4) Um die Anweisung zu aktivieren, der Code folgt von C wählen.
3 - EIN EINZIGER CODE LÖSCHEN
Folgen Sie das Verfahren derEmpfänger. Wenn Sie gefragt werden die Taste des Senders
drüken geben Sie den Code mind Ziffern von < o > gefolgt.
4 - ALLE EINGEPRÄGTEN CODE LÖSCHEN
Folgen Sie das Verfahren derEmpfänger.
TECHNISCHE DATEN
SEL-R (rolling code)
Versorgung
Frequenz
Schutzgrad
Verbrauch bei Übertr.
Anzahl der Kanäle
Antenne
Reichweite
20 m (im Freien)
Betriebstemp.
Gewicht
SEL-F (codice fisso)
3 V
3 V
433,92 MHz
433,92 MHz
IP 55
IP 55
20 mA
20 mA
2
2
incorporata
incorporata
20 m (all'esterno)
-10 +55 °C
-10 +55 °C
160 g
160 g
SEL-F (code fixe)
3 V
3 V
433,92 MHz
433,92 MHz
IP 55
IP 55
20 mA
20 mA
2
2
intégrée
intégrée
20 m (en dehors)
-10 +55 °C
-10 +55 °C
160 g
160 g
SEL-F (fixe code)
3 V
3 V
433,92 MHz
433,92 MHz
Management
IP 55
IP 55
System
20 mA
20 mA
ISO 9001:2008
2
2
eingebaut
eingebaut
www.tuv.com
20 m (im Freien)
ID 9105043769
-10 +55 °C
-10 +55 °C
160 g
160 g
EN
1 - ATTENTION
The digital selector SEL-R works like a 12 digits transmitter and two channels, therefore
all the programming and deletion functions of the codes are to be referred to the receiver
only (sold apart).
2 - CODE PROGRAMMING PROCEDURE
1) Select on the receiver the channel and the kind of function you want to use (please see
the manual of the receiver).
2) Within 6 seconds type a code of at least 4 numbers on the external digital keyboard and
then press < or >.
3) The red LED of the receiver will be lighted fix on, that means that the code has been
memorized; if the LED of the receiver flash quickly, that means that this code was already
memorized.
4) To activate the control, type the code and then press < or >.
3 - DELETION OF A SINGLE CODE
Follow the receiver procedure. When it is required to push the transmitter button press
the 4 digits code and then < or >.
4 - DELETION OF ALL MEMORIZED CODES
Follow the receiver procedure.
TECHNICAL DATA
SEL-R (rolling code)
Supply
Frequency
Protection degree
Transmission consumption
Channel number
Antenna
Estimated range
Operating temperature
Weight
ES
1 - ATENCIÓN
El selector digital SEL-R se comporta en efecto como un emissor a 12 numeros los dos
canales (< y >).
Entonces, todas las funciones de aprendizaje y cancelación de los códigos se refieren al
solo receptor (vendido a parte).
2 - PROGRAMACIÓN DE LOS CÓDIGOS
1) Seleccionar en el receptor el canal y la función que usted quiere obtener (ver las
instrucciones del receptor).
2) Dentro de 6 segundos, digite el código del receptor, por lo menos de 4 numeros, en el
teclado digital exterior y a seguir el pulsante < y >.
3) Las luces rojas del receptor se encender fijas indicando que el código digitado esta
memorizado. Si las luces destellan rapidamente significa que el código esta ya
memorizado.
4) Para activar el comando, digite el código seguido por < y >.
3 - ELIMINACIÓN DE UN SINGOLO CÓDIGO
Seguir el procediemiento del receptor. Cuando viene solicitado pulsar el pulsante del
emissor digitar el codigo de almeno 4 cifras seguido da < y >.
4 - ELIMINACIÓN DE TODOS LOS CÓDIGOS MEMORIZADOS
Seguir el procediemiento del receptor.
CARACTERÍSTICA TÉCNICAS
SEL-R (rolling code)
Suministro de energia
Frecuencia
Grados de protección
Consumo de la transmisión
Número de canales
Antena
Rango estimado
20 m (en elexterior)
Temperatura de operación
Peso
PT
1 - ATENCIÓN
O seletor digital SEL-R comporta-se de facto como um emissor de 12 números os dois
canais (< y >).
Então, todas as funções de programação e de cancelamento dos códigos realizam-se no
receptor (vendido separadamente).
2 - PROGRAMACIÓN DE LOS CÓDIGOS
1) Selecionar no receptor o canal e a função que deseja obter (ver as instruções do
receptor).
2) Dentro de 6 segundos, digite o código do receptor, pelo menos 4 números no teclado
digital exterior e de seguida pressione o botão < o >.
3) Dentro de 6 segundos, digite o código do receptor, pelo menos 4 números no teclado
digital exterior e de seguida pressione o botão < o >.
4) Para ativar o comando, digite o código seguido de < o >.
3 - APAGAR UM CÓDIGO
Seguir o procedimento do receptor. Quando verificar pressione o botão do emissor e digite
o código de 4 dígitos seguido de < o >.
4 - ELIMINAR TODOS OS CÓDIGOS MEMORIZADOS
Seguir o procedimento do receptor.
DADOS TÉCNICOS
SEL-R (rolando código)
Fornecido
Frequência
Graus de proteção
Consumo de transmissão
Número do Canal
Antena
Alcance estimado
Temperatura de operação
Peso
SEL-F (fix code)
3 V
3 V
433,92 MHz
433,92 MHz
IP 55
IP 55
20 mA
20 mA
2
2
incorporated
incorporated
20 m (outside)
20 m (outside)
-10 +55 °C
-10 +55 °C
160 g
160 g
SEL-F (código fijo)
3 V
3 V
433,92 MHz
433,92 MHz
IP 55
IP 55
20 mA
20 mA
2
2
incorporada
incorporada
20 m (en elexterior)
-10 +55 °C
-10 +55 °C
160 g
160 g
SEL-F (código de reparo)
3 V
3 V
433,92 MHz
433,92 MHz
IP 55
IP 55
20 mA
20 mA
2
2
incorporada
incorporada
20 m (externo)
20 m (externo)
-10 +55 °C
-10 +55 °C
160 g
160 g