Limpieza Y Mantenimiento; Servicio Y Reparación; Solución De Problemas; Índices Técnicos - Prolinx Respircare Hifent HUMID-BHR Manual Usuario

Humidificadores respiratorios con calefacción de alto flujo
Tabla de contenido

Publicidad

Cuando la limitación de las alarmas está configurada y almacenada normalmente, pero la alimentación está
apagada, sin embargo, la Configuración aún se almacenará en el dispositivo.
Después de encender el dispositivo, verifique si la función del sistema de alarma es normal:
Retire el tubo de respiración de calefacción, debería ver las señales de alarma del "tubo de respiración" y
escuchar el sonido Alarma, si ambos no aparecían, deje de usar el dispositivo y comuníquese con los
distribuidores o con RMS Medical.

Limpieza y mantenimiento

Los humidificadores respiratorios calefactados de alto flujo de la serie HUMID-BHR / HUMID-BH / HUMID-BM
consiguen una humidificación por agua. Si no se realiza una limpieza, desinfección y reemplazo regulares de
las piezas, el instrumento puede estar en riesgo de bacterias e infecciones del paciente.
El instrumento terapéutico de humidificación respiratoria debe limpiarse después de su uso cada vez y antes
de volver a usarlo. Debe limpiarse y desinfectarse en caso de que se use para diferentes pacientes.
->Limpieza
Limpieza diaria: tubos, cánulas nasales, cámara de humidificación HUMID-BH.
Después del uso, ejecute el modo seco, retire y lave las cánulas nasales con agua limpia, luego conecte los tubos
y seque las cánulas nasales; después del secado, retire la cámara HUMID-BH para enjuagar con agua.
Limpieza semanal: instrumento terapéutico de humidificación respiratoria, cánulas nasales, cámara de
humidificación HUMID-BH.
Desconecte el instrumento de la alimentación, retire las cánulas nasales, la cámara de humidificación HUMID-BH
y lave las cánulas nasales con agua tibia y detergente neutro.
Advertencia: La caja de humidificación HUMID-BM y los tubos de
calefacción están prohibidos de limpiar.
Use un paño desechable limpio y sin pelusa humedecido con detergente
neutro para limpiar ambos extremos del codo, asegurándose de que no
haya suciedad.
Use un trozo de algodón con alcohol para limpiar el codo y sus
alrededores, asegurándose de que se eliminen todos los residuos.
! Adventencias:Para evitar descargas eléctricas, la potencia de presión positiva.
La ventilación del instrumento terapéutico se debe cortar antes de limpiar.
No coloque el instrumento terapéutico de ventilación con presión positiva en ninguno de los entornos líquidos.
->Desinfección
Limpiar el instrumento
Conecte el conector
de humidificación, secar
del ozonizador a la
los tubos, desecargar
cánula nasal del tubo
la alimentación
de calentamiento
después del secado;
!!Adventencia
Durante la desinfección, cortar el suministro de oxígeno.
Asegúrese de desconectar la alimentación cuando retire o erija los tubos
Mantenga los tubos lisos durante la desinfección y de pie, toda la persona debe estar fuera de la habitación.
->
Reemplazo horario de piezas.:
Reemplace las cánulas nasales semanalmente o cámbielo cuando se use para un paciente diferente.
Reemplace los tubos respiratorios y el humidificador HUMID-BM cada dos semanas o reemplácelos
cuando se utilicen para un paciente diferente.
Reemplace la cámara si se seca.
El humidificador HUMID-BH se puede usar repetidamente, pero verifíquela antes de usarla en busca
de daños y / o fugas y reemplace las ollas dañadas o con fugas.
Reemplace el algodón de filtrado cada mes o 500 horas o reemplácelo cuando esté muy descolorido.
09
Presione la tecla del
Retire la resistencia
ozonizador para
de aire y desconecte
Retire la caja de
iniciar la esterilización,
el tubo de calentamien
humidificación,
10-15 minutos más
to y el ozonizador,
inserte el aire
tarde, apague la
durante media hora
resistencia como se
tecla para terminar.
o más, para terminar
muestra;
Servicio y reparación
● Si el instrumento falla, comuníquese con su proveedor o con RMS medical.
● Cuando solicite el servicio de garantía, si es necesario, el usuario puede proporcionar diagramas de circuitos e
información sobre componentes de productos reparables a nuestro técnico calificado certificado.
● Para garantizar el uso a largo plazo del instrumento, el usuario debe observar las pautas de seguridad, limpieza y
desinfección del instrumento.
● Cuando el instrumento de tratamiento está más allá de su vida útil, comuníquese con su distribuidor o RMS
Medical para obtener una disposición en lugar de descartarlo de manera arbitraria.
● La vida útil del instrumento es de 10 años.
● Para la fecha de producción, ver la etiqueta.
● Para la garantía: ver la tarjeta de garantía.
Solución de problemas
Problemas
Flujo insuficiente
The outlet
elbow
Ruido excesivo
Fallo interno o
instrumento no funciona
Sequedad e irritación
nasal y laríngea
Enrojecimiento o inflamación
en la parte de contacto
de la máscara facial
Agua en Instrumento
la esterilización.
Índices técnicos
Temperatura de condensación deseada
Flujo
Entrada Max de Oxigeno
Ruido
Dimensiones
Peso
Salida humidificada
Temperatura máxima del gas transportado
Tiempo de precalentamiento
Análisis de causa
● Limpie o reemplace el algodón de filtrado y limpie el
● El filtro de algodón o el puerto de salida está
puerto de salida.
bloqueado.
● Reemplace las cánulas nasales o el tubo respiratorio.
● El tubo respiratorio tiene fugas o está dañado.
● Usar las cánulas nasales adecuadamente.
● La olla de humidificación no está instalada en
● Comprobar si la conexión es correcta y fiable.
lugar o está dañado.
● Utilice únicamente el equipo recomendado y
● La conexión del tubo respiratorio es incorrecta.
proporcionado por RMS Medical.
● El tubo utilizado es incompatible.
● Póngase en contacto con su proveedor y con
RMS Medical.
● Compruebe si los tubos están conectados correctamente.
● Compruebe si el tubo respiratorio tiene fugas.
Instalación incorrecta.
● Compruebe si la conexión entre el humidificador y el host
funciona.
● Póngase en contacto con su proveedor o con
RMS Medical.
● Los tubos de gas no están conectados
o están conectados incorrectamente.
● Compruebe si la conexión entre el instrumento y la
● La mascarilla nasal o el tubo respiratorio
alimentación es correcta.
está goteando.
● Póngase en contacto con su proveedor o con RMS
● El motor del instrumento falla o hay un
Medical.
problema de conexión.
● Inflamación
● Mejore el cambio de temperatura del
● aire seco
humidificador o consulte a un médico.
● La banda para la cabeza está muy apretada.
● Afloje la diadema.
● El modelo de mascarilla nasal no es adecuado
● Consultar al médico.
para el paciente.
● Alérgico al material de la máscara nasal.
● El instrumento se cae al agua o el agua ingresa
● Deje de usar y póngase en contacto con su proveedor
al interior del instrumento.
para reparaciones y mantenimiento.
31℃、34℃ y 37℃
2~80 L/min (HUMID-BH/BM) 10~60 L/min (HUMID-BHR)
2~25 L/min,61~80L/min,
con un punto de temperatura objetivo
10~60L/min con un punto de temperatura objetivo 31℃、34℃ and 37℃
80L/min (HUMID-BH/BM)
60 L/min (HUMID-BHR)
10L/min,<20dB(A)
300x197x165mm(HUMID-BHR/HUMID-BM)
358x197x165mm(HUMID-BH)
2.0Kg(HUMID-BHR/HUMID-BM) 2.5Kg(HUMID-BH)
>33mg/L(2~60L/min、37°C)
>10mg/L(2~80L/min、34°C)
>10mg/L(2~60L/min、31°C)
43℃
10
minutos
a31℃,30
minutos
a37℃,
(HUMID-BM humidificador, FLUJO 35L/min,
a inicial 23±2℃)
temperatur
Solución de problemas
34℃
10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Respircare hifent humid-bhRespircare hifent humid-bm

Tabla de contenido