Yamaha A-U671 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para A-U671:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

I ntegrated Am p l if ier / Am pl ific ateur I ntégré
O W NE R 'S MANUAL
MO D E D 'E MPLO I
MANUAL D E INS TR UCCIO NES
UL

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Yamaha A-U671

  • Página 1 I ntegrated Am p l if ier / Am pl ific ateur I ntégré O W NE R ’S MANUAL MO D E D ’E MPLO I MANUAL D E INS TR UCCIO NES...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    Since hearing damage from loud sounds is often undetectable until it is too late, Yamaha and the shock to persons. Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you to avoid prolonged exposure from excessive volume levels.
  • Página 3 If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America A/V Division, 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620. The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
  • Página 4 • Do not use different types of batteries (such as alkaline and manganese batteries) together. Specification 14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified Yamaha service personnel when any service of batteries may be different even though they look the same. Danger of explosion may happen if batteries are incorrectly replaced.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    INTRODUCTION CONTENTS INTRODUCTION INTRODUCTION ..............2 What the unit can do What the unit can do ..................2 Supplied accessories..................2 u The unit is an integrated amplifier that plays back analog stereo signals with high NAMES AND FUNCTIONS OF THE PARTS ........3 quality sound.
  • Página 6: Names And Functions Of The Parts

    NAMES AND FUNCTIONS OF THE PARTS NAMES AND FUNCTIONS OF THE PARTS Front panel A (Power) button BASS control Turns this unit on, or sets it to standby mode. Increases or decreases the low frequency response. Control range: –10 dB to +10 dB Notes TREBLE control In standby mode, the unit consumes a small amount of power.
  • Página 7 NAMES AND FUNCTIONS OF THE PARTS USB DAC indicators Lights up when audio signals are input to the USB jack of this unit (+page 12). PURE DIRECT indicator Lights up when the PURE DIRECT function is turned on (+page 13). INPUT button and indicator Each time you press the button, the input source switches to LINE or USB.
  • Página 8: Rear Panel

    NAMES AND FUNCTIONS OF THE PARTS Rear panel USB (Type B) jack SPEAKERS terminals Used to connect a PC (+page 8). Used to connect speakers (+page 8). LINE IN jacks Power cable Used to connect an external component (+page 8). SUBWOOFER jack Used to connect a subwoofer with built-in amplifier (+page 8).
  • Página 9: Remote Control

    NAMES AND FUNCTIONS OF THE PARTS Remote control Infrared signal transmitter Sends infrared signals. A (Power) Turns this unit on, or sets it to standby mode. PURE DIRECT Reproduces any input source in the purest sound possible ( page 13). Input selector buttons Selects the input source (LINE or USB) you want to listen to.
  • Página 10: Installing Batteries

    NAMES AND FUNCTIONS OF THE PARTS n Installing batteries n Operation range Point the remote control at the remote control sensor on this unit and remain within the operating range shown below. Approximately (20 ft) AA, R6, UM-3 batteries Remote control Notes •...
  • Página 11: Connections

    CONNECTIONS CONNECTIONS Make sure to connect L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–.” If the connections are faulty, no sound may be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound may be unnatural and lack bass.
  • Página 12: Connecting Speaker Cables

    CONNECTIONS n Connecting speaker cables Connecting a subwoofer 1 Remove approximately 10 mm (3/8”) of insulation from the end of each speaker cable. 2 Twist the bare wires of the cable firmly together. To use a subwoofer, connect the jack of the subwoofer to the SUBWOOFER jack of the unit as shown in the figure.
  • Página 13: Playback

    PLAYBACK PLAYBACK Playing a source Rotate the VOLUME control on the front panel fully counter-clockwise so as not to play sounds loud suddenly. VOLUME Press the (power) button on the front panel (or press (power) button on the remote control) to turn on the unit. Press the INPUT button on the front panel (or press the input selector buttons on the remote control) to select LINE or USB.
  • Página 14: Playing Back Music Stored On A Pc (Usb Dac Function)

    • Operations may not be executed correctly if the PC is connected to this unit before the driver is installed. • The “Yamaha HiFi USB Driver” is subject to change without prior notice. For details and the latest information, refer to the download page for the driver.
  • Página 15 Press the INPUT button on the front panel (or press USB on the remote control) to select USB. Set the audio output destination of the PC to “Yamaha A-U670/A-U671.” With Windows OS: Control Panel -> Hardware and Sound -> Sound -> [Playback] tab With Mac OS: System Preferences ->...
  • Página 16: Adjusting To The Desired Sound

    ADJUSTING TO THE DESIRED SOUND ADJUSTING TO THE DESIRED SOUND PURE DIRECT INPUT indicator PURE DIRECT n Reproducing pure, high fidelity sound (PURE DIRECT) With the PURE DIRECT function on, the BASS, TREBLE, and BALANCE circuits are bypassed to reduce noises. Therefore, in all input sources, you can enjoy music playback in straight and high quality sound.
  • Página 17: Troubleshooting

    Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and then contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
  • Página 18 TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution See page Headphones are connected. Disconnect headphones when you use the speakers or subwoofer. No sound. (When headphones are connected, no sound comes from the speakers or subwoofer.) Sound is muted. Turn off the mute. Incorrect cable connections. Connect the stereo cable for audio units and the speaker wires properly.
  • Página 19 The dedicated “Yamaha HiFi USB Driver” has not been installed Install the “Yamaha HiFi USB Driver” again by following the correct correctly. procedure. The audio output destination of the computer is not set to “Yamaha Set the audio output destination of the computer to “Yamaha A-U670/A- A-U670/A-U671.” U671.”...
  • Página 20: Specifications

    SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS AUDIO SECTION GENERAL • Power supply n LINE IN [U.S.A. and Canada models] ....AC 100 to 120 V, 50/60 Hz [Asia model] ........... AC 220 to 240 V, 50/60 Hz • Input jack ................RCA jack • Power consumption ..............30 W n USB •...
  • Página 21: Explication Des Symboles

    Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long d’électrocution. terme, lorsqu’il est trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’Association des Industries Électroniques vous déconseillent l’écoute prolongée à...
  • Página 22 Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés, prière de contacter le détaillant local autorisé à commercialiser ce type d’appareil. Si ce n’est pas possible, prière de contacter Yamaha Corporation of America A/V Division, États-Unis, 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, CA 90620.
  • Página 23 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute • Avant de mettre la nouvelle pile en place, essuyez soigneusement le compartiment.
  • Página 24: Rôle De Cet Appareil

    INTRODUCTION TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION INTRODUCTION ..............2 Rôle de cet appareil Rôle de cet appareil..................2 Accessoires fournis..................2 u L’appareil est un amplificateur intégré qui reproduit des signaux stéréo analogiques DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL ..3 avec un son de haute qualité. Combiné à des enceintes, il peut reproduire de la musique Panneau avant....................3 avec une qualité...
  • Página 25: Dénomination Et Fonction Des Éléments De L'APpareil

    DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL Panneau avant Touche A (Alimentation) Commande BASS Met cet appareil sous tension ou en mode veille. Augmente ou réduit la réponse dans les basses fréquences. Plage de commande : –10 dB à +10 dB Remarques Commande TREBLE En mode veille, l’appareil consomme une faible quantité...
  • Página 26 DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL Témoins USB DAC S’allument lorsque des signaux audio parviennent à la prise USB de cet appareil (+page 12). Témoin PURE DIRECT S’allume quand la fonction PURE DIRECT est activée (+page 13). Touche et témoin INPUT Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source d’entrée bascule vers LINE ou USB.
  • Página 27: Panneau Arrière

    DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL Panneau arrière Prise USB (Type B) Bornes SPEAKERS Pour raccorder un PC (+page 8). Pour raccorder des enceintes (+page 8). Prises LINE IN Câble d’alimentation Pour raccorder un composant externe (+page 8). Prise SUBWOOFER Pour raccorder un caisson de graves doté...
  • Página 28: Télécommande

    DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL Télécommande Émetteur de signal infrarouge Envoie des signaux infrarouges. A (Alimentation) Met cet appareil sous tension ou en mode veille. PURE DIRECT Reproduit toute source d’entrée avec le son le plus pur possible (+page 13). Touches du sélecteur d’entrée Sélectionnent la source d’entrée (LINE ou USB) que vous souhaitez écouter.
  • Página 29: Installation Des Piles

    DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL n Installation des piles n Portée de la télécommande Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de cet appareil et restez dans la zone de portée de la télécommande indiquée ci-dessous. Environ Piles AA, R6, UM-3 Télécommande Remarques...
  • Página 30: Raccordements

    RACCORDEMENTS RACCORDEMENTS Veillez à raccorder L (gauche) à L, R (droite) à R, « + » à « + » et « – » à « – ». Si le raccordement est défectueux, l’enceinte risque de ne reproduire aucun son et, si la polarité du raccordement est incorrecte, les sons risquent de manquer de naturel et de composantes graves.
  • Página 31: Raccordement D'uN Caisson De Graves

    RACCORDEMENTS n Raccordement des câbles d’enceinte Raccordement d’un caisson de graves 1 Retirez environ 10 mm d’isolant à l’extrémité de chaque câble d’enceinte. 2 Torsadez fermement les fils dénudés du câble. Pour utiliser un caisson de graves, raccordez sa prise à la prise SUBWOOFER de l’appareil, comme illustré...
  • Página 32: Lecture

    LECTURE LECTURE Lecture d’une source Tournez la commande VOLUME du panneau avant à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin que les sons ne soient pas soudainement reproduits à un niveau sonore élevé. VOLUME Appuyez sur la touche (alimentation) du panneau avant (ou appuyez sur la touche (alimentation) de la télécommande) pour mettre l’appareil sous tension.
  • Página 33: Écoute De La Musique Stockée Sur Un Pc

    Systèmes d’exploitation pris en charge • Le « Yamaha HiFi USB Driver » peut être modifié sans avis préalable. Pour plus de détails et les dernières informations, reportez-vous à la page de téléchargement du pilote.
  • Página 34: Réglage Du Volume Sonore

    Appuyez sur la touche INPUT du panneau avant (ou appuyez sur USB sur la télécommande) pour sélectionner USB. Réglez la destination de la sortie audio du PC sur « Yamaha A-U670/A-U671 ». Avec Windows OS : Panneau de configuration -> Matériel et audio -> Audio -> onglet [Playback] Avec Mac OS : Préférences système ->...
  • Página 35: Réglage Du Son Souhaité

    RÉGLAGE DU SON SOUHAITÉ RÉGLAGE DU SON SOUHAITÉ Témoin INPUT PURE DIRECT PURE DIRECT n Reproduction d’un son haute fidélité pur (PURE DIRECT) La fonction PURE DIRECT étant activée, les circuits BASS, TREBLE et BALANCE sont contournés afin de réduire les bruits. Par conséquent, vous pouvez lire de la musique en bénéficiant d’un son direct dans toutes les sources d’entrée.
  • Página 36: Guide De Dépannage

    Reportez-vous au tableau suivant si cet appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si le problème que vous rencontrez n’est pas mentionné ci-dessous, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez cet appareil hors tension, débranchez le câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
  • Página 37 GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Solution Voir page Un casque est branché. Débranchez le casque quand vous utilisez les enceintes ou le caisson de Aucun son. (Quand un casque est branché, aucun son n’est reproduit par les graves. enceintes ou le caisson de graves.) Le son est désactivé.
  • Página 38 USB. Lancez ensuite l’application musicale et démarrez la sur USB pendant l’exécution de l’application de musique sur le PC. lecture. Le « Yamaha HiFi USB Driver » dédié n’a pas été correctement Réinstallez le « Yamaha HiFi USB Driver » en suivant la procédure installé.
  • Página 39: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS SECTION AUDIO GÉNÉRALITÉS • Alimentation n LINE IN [Modèles pour les États-Unis et le Canada] ..............100 à 120 V AC, 50/60 Hz • Prise d’entrée ..............Prise RCA [Modèle pour l’Asie] .......220 à 240 V AC, 50/60 Hz n USB •...
  • Página 40: Precauciones De Seguridad Importantes

    Dado que a menudo el daño auditivo como resultado de sonidos a alto volumen no se puede detectar hasta que es demasiado tarde, Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como objeto Asociación de Industrias Electrónicas le recomendamos que evite la exposición prolongada a...
  • Página 41 Si estas medidas de corrección no producen resultados satisfactorios, póngase por favor en contacto con el minorista local autorizado para distribuir este tipo de productos. Si no puede localizar al minorista apropiado, póngase por favor en contacto con Yamaha Corporation of America A/V Division, 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, USA.
  • Página 42: Observaciones Sobre Los Mandos A Distancia Y Las Pilas

    Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión •...
  • Página 43: Introducción

    INTRODUCCIÓN ÍNDICE INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN ..............2 Funciones de la unidad Funciones de la unidad...................2 Accesorios incluidos ..................2 u Esta unidad es un amplificador integrado que reproduce señales estéreo analógicas con NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS........3 gran calidad de sonido. Esta unidad puede reproducir música con gran calidad de sonido Panel frontal ....................3 mediante el uso de altavoces.
  • Página 44: Nombres Y Funciones De Las Piezas

    NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS Panel frontal Interruptor A (Alimentación) Control BASS Enciende la unidad o la pone en modo de espera. Aumenta o reduce la respuesta de las frecuencias bajas. Rango de control: de –10 dB a +10 dB Notas Control TREBLE La unidad consume una cantidad menor de energía en el modo de espera.
  • Página 45: Indicadores Usb Dac

    NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS Indicadores USB DAC Se enciende cuando la señal de sonido se introduce en el toma USB de esta unidad (+página 12). Indicador PURE DIRECT Se iluminará cuando la función PURE DIRECT esté activada (+página 13). Indicador e interruptor INPUT Cada vez que pulse este interruptor, la fuente de entrada cambia a LINE o USB.
  • Página 46: Panel Trasero

    NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS Panel trasero Toma USB (Tipo B) Terminales SPEAKERS Se utiliza para conectar un PC (+página 8). Se utiliza para conectar altavoces (+página 8). Tomas LINE IN Cable de alimentación Se utiliza para conectar un componente externo (+página 8). Toma SUBWOOFER Se utiliza para conectar un subwoofer con amplificador incorporado (+página 8).
  • Página 47: Mando A Distancia

    NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS Mando a distancia Transmisor de señales infrarrojas Envía señales infrarrojas. A (Alimentación) Enciende la unidad o la pone en modo de espera. PURE DIRECT Reproduce cualquier fuente de entrada con el sonido más puro posible (+página 13). Botones de selección de entrada Selecciona la fuente de entrada (LINE o USB) que desee escuchar.
  • Página 48: Instalación De Las Pilas

    NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS n Instalación de las pilas n Rango de funcionamiento Señale con el mando a distancia al sensor del mando a distancia de la unidad y permanezca dentro del rango de funcionamiento mostrado abajo. Aproximadamente Pilas AA, R6, UM-3 Mando a distancia...
  • Página 49: Conexiones

    CONEXIONES CONEXIONES Asegúrese de conectar L (izquierda) a L y R (derecha) a R, “+” a “+” y “–” a “–”. Si las conexiones son incorrectas, es posible que no obtenga sonido en los altavoces. Si la polaridad de las conexiones de los altavoces es incorrecta, el sonido no será natural y podría notar ausencia de graves. Consulte también el manual de instrucciones de cada componente. Asegúrese de utilizar cables tipo RCA o un cable USB disponible en tiendas para conectar los componentes de audio.
  • Página 50: Conexión De Los Cables Del Altavoz

    CONEXIONES n Conexión de los cables del altavoz Conexión de un subwoofer 1 Retire aproximadamente 10 mm de aislante en cada extremo de cada cable del altavoz. 2 Retuerza juntos los cables pelados con firmeza. Para utilizar un subwoofer, conecte la toma del subwoofer a la toma SUBWOOFER de la unidad como se muestra en la imagen.
  • Página 51: Reproducción

    REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN Reproducción de una fuente Gire el control VOLUME del panel frontal hacia la izquierda hasta el tope para evitar sonidos fuertes repentinos. VOLUME Pulse el interruptor (alimentación) en el panel frontal (o pulse el interruptor (alimentación) en el mando a distancia) para encender la unidad. Pulse el interruptor INPUT en el panel frontal (o pulse los botones de selección de entrada en el mando a distancia) para seleccionar LINE o USB.
  • Página 52: Reproducción De Música Guardada En Un Pc (Función Usb Dac)

    Sistemas operativos compatibles • El controlador “Yamaha HiFi USB Driver” está sujeto a cambios sin previo aviso. Para obtener más detalles y conocer las últimas novedades, consulte la página de descarga del controlador. La conexión USB está disponible para PC con los siguientes sistemas operativos: Para Windows: Windows 7 (32/64 bits) /Windows 8 (32/64 bits) /Windows 8.1 (32/64...
  • Página 53: Reproducción De Archivos De Música Guardados En Un Pc

    Pulse el interruptor INPUT en el panel frontal (o pulse USB en el mando a distancia) para seleccionar USB. Establezca “Yamaha A-U670/A-U671” como destino de la salida de audio del PC. Con Windows OS: Panel de control -> Hardware y sonido -> Sonido -> Pestaña [Playback] Con Mac OS: Preferencias del Sistema ->...
  • Página 54: Ajuste Del Sonido Deseado

    AJUSTE DEL SONIDO DESEADO AJUSTE DEL SONIDO DESEADO Indicador INPUT PURE DIRECT PURE DIRECT n Reproducción de un sonido puro y de alta fidelidad (PURE DIRECT) Si la función PURE DIRECT está activada, se omiten los circuitos BASS, TREBLE y BALANCE para reducir el ruido.
  • Página 55: Solución De Problemas

    Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no aparece en la siguiente lista o las instrucciones no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y consulte con un centro de servicio o con un distribuidor autorizado por Yamaha.
  • Página 56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte Problema Causa Remedio la página Los auriculares están conectados. Desconecte los auriculares cuando use los altavoces y los subwoofers. No hay sonido. (Cuando los auriculares estén conectados, los altavoces y los subwoofers no emitirán ningún sonido.) El sonido está...
  • Página 57 Instale de nuevo el “Yamaha HiFi USB Driver” siguiendo el instalado correctamente. procedimiento correcto. El destino de salida de audio del ordenador no está ajustado para Ajuste el destino de salida de audio del ordenador para “Yamaha A-U670/ “Yamaha A-U670/A-U671”. A-U671”.
  • Página 58: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES SECCIÓN DE AUDIO GENERALIDADES • Alimentación n LINE IN [Modelos de Estados Unidos y Canadá] .............AC de 100 a 120 V, 50/60 Hz • Toma de entrada............... Toma RCA [Modelo de Asia] .........AC de 220 a 240 V, 50/60 Hz n USB •...
  • Página 59 © 2015 Yamaha Corporation Printed in China ZS22000...

Tabla de contenido