Página 1
Sodenic ™ Material lifting cranes Grúa de obra - Montacargas Gru di cantiere - Monta-matériali Grua de estaleiro - Elevador de materiais English Español Italiano Português Manual de empleo y mantenimiento Traducción del manual original Istruzioni d’uso e manutenzione Traduzione del manuale originale...
Página 5
(49 m²) + 5% Max - 5% Min 900 kg 900 kg 900 kg + 5% Max...
LIFTING OF PERSONS AND SPECIAL APPLICATIONS 4 Description 2 Definitions and symbols The Sodenic™ crane is made up of (fig. 3): 4.1 A frame “User”: “Technician”: “Operator”: 4.2 A motorised drum winch “After Sales Service”: “Installer”: “Danger”: “Note”: “Important”: “Note”: “Note”:...
6 Regulations and standards 4.4) 30 counterweights • “Danger”: 5 Composition of a standard delivery 5.1) Standard shipping of the Sodenic™ crane • “Important”: 5.2) Standard Delivery of electric motor winch • 5.3) Standard Delivery of a petrol motor winch...
Página 15
7.6) Petrol motor winch 7.7) Electric motor winch 7.8) Manual winch 7.9) Lifting heights / wire rope specifications...
Página 16
7.10) Wiring diagrams 9.1 Provisions prior to installation • 8 Preliminary study 9.2) Preliminary checks before installation “Danger”: 9.3) Installation of the Sodenic™ crane 8.1) Resistance characteristics of the host construction 10 Commissioning 10.1) Preliminary Checks Verify: “Important”: 8.2) Characteristics of the installation / uninstall surface “Important”:...
Página 17
10.4) Check when loaded “Danger”: 10.3) Check unloaded Verify: 11 Utilisation 11.1) Mooring the load “Important”:...
11.2) Load handling “up” and “down” 12 Uninstalling and storage 13 Safety devices 13.1) Sodenic™ crane with electric motor winch “Important”: “Important”: 13.2) Sodenic™ crane with petrol motor winch “Danger”: 11.3) Swivelling the mast “Important”: “Important”:...
Página 19
14 Hoisting rope “Important”: “Danger”: “Danger”: 15 Prohibited misuses IT IS FORBIDDEN:...
19 Emergency Procedure in the event of incident 22.2) Label stating the checks to be done by the operator prior to each use of the Sodenic™ crane: “Danger”: “Important”: 20 Transport and storage 21 Disposal and environmental the environment “Important”: 22 Marking 22.3) Winch plates...
Página 24
22.5) Label specifying the obligation to read this manual and the installation manual 144265 placed in the storage tube before installation and use of the Sodenic™ crane: 22.6) Label indicating the speed limit of the petrol engine “Danger”: 22.4) Information Label...
Declaración CE de conformidad ........................INDICACIONES ESTÁNDAR Con el fin de asegurar la mejora constante de sus productos, Tractel se reserva la posibilidad de aportar, en cualquier momento, ® toda modificación que juzgue útil en los materiales descritos en este manual.
27) El usuario de la grúa Sodenic™ debe haberse informado, equipos, pero que no ponen directamente en peligro la vida o la antes de la puesta en servicio de la grúa Sodenic™, de la salud del operador o la de otras personas, y/o que no pueden reglamentación de seguridad aplicable a la utilización de los...
4.4) 30 contrapesos “Peligro”: “Nota”: 5 Composición de una entrega estándar 5.1) Entrega estándar de la grúa Sodenic™ • “Importante”: “Nota”: 5.2) Entrega estándar del torno de motor eléctrico • “Nota”: 5.3) Entrega estándar del torno de motor térmico •...
7.10) Esquemas eléctricos 9.1 Disposiciones previas a la instalación 7.10.1) Esquema eléctrico del torno de motor eléctrico • La instalación de la grúa Sodenic™ debe ser realizada por una Ver, fig. 15 persona formada y competente. • La instalación y utilización de la grúa Sodenic™ deben ser 7.10.2) Esquema eléctrico de la conexión del fin de carrera alto...
• La grúa Sodenic™ no se desplaza durante la maniobra. Los dispositivos de seguridad instalados en la grúa Sodenic™ • La construcción en la cual se coloca la grúa Sodenic™ no se son los siguientes: fisura ni se deforma.
Sodenic™: “Peligro”: “Importante”: 20 Transporte y almacenamiento 21 Desecho y protección del medio ambiente ≥ “Importante”: 22 Marcas 22.3) Placa de los tornos 22.1) Placa de marca de la grúa Sodenic™:...
22.5) Etiqueta que precisa la obligación de leer el presente manual y el manual de instalación 144265 colocados en el tubo de almacenamiento antes de la instalación y utilización de la grúa Sodenic™ : 22.6) Etiqueta que indica la limitación de velocidad del motor térmico “Peligro”:...
4.4) 30 contrappeso « Pericolo » : 5 Composizione di una fornitura standard « Nota » : 5.1) Fornitura standard della gru Sodenic™ • « Importante » : « Nota » : 5.2) Fornitura standard dell’argano a motore elettrico •...
Página 44
6 Regolamentazione e norme applicabili • 7 Spécifiche tecniche 7.1) Spécifiche generali 7.2) Struttura 7.3) Contrappeso 7.4) Gancio di sollevamento 7.5) Gru Sodenic™ α...
Página 45
7.6) Argano a motore termico Potenza motore Cilindrata Benzina fresca, pulita, senza piombo, Carburante con indice minimo d’ottani 87/87 AKI (97 RON) Olio motore (quantità) Vedere manuale fabbricante (0.77 à 0.83 l.) Lubbrificazione del riduttore Bagno d’olio Lunghezza del cavo Peso Livello di potenza acustica ponderato A L dB(A)
• 8 Progetto preliminare 9.2) Verifiche preliminari all’installazione « Pericolo » : 8.1) Condizioni di resistenza della costruzione portante 9.3) Installazione della gru Sodenic™ 10 Messa in servizio « Importante » : 10.1) Verifiche preliminari Verificare : 8.2) Caratteristiche della superficie d’installazione / disinstallazione «...
11.3) Manovra di rotazione dell’albero « Importante » : 11.2) Manovra di ‘’Salita/discesa’’ del carico 12 Disinstallazione e sistemazione 13 Dispositivo di sicurezza 13.1) Gru Sodenic™ dotata d’argano a motore elettrico « Importante » : « Importante » : « Pericolo » :...
Página 49
13.2) Gru Sodenic™ equipaggiata dell’argano a motore 15 Utilizzi errati vietati termico E’ VIETATO : « Importante » : 14 Câvo di sollevamento « Importante » : « Pericolo » : « Pericolo » :...
Sodenic™ : « Pericolo » : « Importante » : 20 Trasporto e stoccaggio 21 Smaltimento e protezione l’ambiente ≥ « Importante » : 22 Marcature 22.3) Piastra degli argani 22.1) Piastra di marca della gru Sodenic™ :...
Página 54
22.5) Etichetta che precisa l’obbligo di leggere il presente manuale ed il manuale d’installazione 144265 posti nel tubo di sistemazione prima dell’installazione ed utilizzazione della gru Sodenic™ : 22.6) Etichetta che indica la limitazione di velocità del motore termico « Pericolo » :...
Página 55
..............................Declaração CE de conformidade ........................INDICAÇÕES STANDARD De modo a assegurar o melhoramento constante dos seus produtos, a Tractel reserva-se a possibilidade de introduzir, em ® qualquer momento, qualquer modificação considerada útil aos materiais descritos neste manual. As empresas do grupo Tractel ®...
à superfcie de assentamento. A grua Sodenic™ foi estudada com o objetivo de sert utilizada ELEVAÇÃO DE PESSOAS E por um só operador. Esta grua integra uma lança telescópica de 2 níveis (ver §7. : APLICAÇÕES ESPECIAIS...
4.4) 30 contrapesos “Peligro”: “Nota”: 5 Composição de uma entrega standard 5.1) Entrega standard da grua Sodenic™ “Importante”: “Nota”: 5.2) Entrega standard do guincho de motor elétrico • “Nota”: 5.3) Entrega standard do guincho de motor térmico • “Peligro”: 4.3) Por um cabo de elevação “Peligro”:...
7.10) Esquemas elétricos 9.1 Disposições prévias à instalação 7.10.1) Esquema elétrico do guincho de motor elétrico • A instalação da grua Sodenic™ deve ser realizada por uma Ver, fig. 15 pessoa formada e competente. • A instalação e a utilização da grua Sodenic™ devem ser 7.10.2) Esquema elétrico da ligação de fim de curso superior...
13.2) Grua Sodenic™ equipada com guincho de motor 15 Utilizações erróneas proibidas térmico É PROIBIDO: “Importante”: 14 Cabo de elevação “Importante”: “Peligro”: “Peligro”:...
19 Procedimento de emergência em caso de incidente 22.2) Etiqueta que indica as verificações a efetuar pelo operador antes de cada utilização da grua Sodenic™: “Peligro”: “Importante”: 20 Transporte e armazenagem 21 Eliminação e protecção do o ambiente ≥ “Importante”: 22 Marcações...
Página 69
22.5) Etiqueta que indica a obrigação de ler o presente manual e o manual de instalação 144265 que se encontram no tubo de arrumação antes da instalação e utilização da grua Sodenic™ 22.6) Etiqueta que indica a limitação de velocidade do motor térmico “...
Name of User Date of first use Nombre del usuario Fecha de puesta en servicio Nome dell’utilizzatore Data di messa in servizio Nome do utilizador Data de comissionamento SERVICE - REVISIÓN - REVISIONE - REVISÃO Date Signature Fecha Visto bueno Data Visto Data...
А А Я А ЪО IZJAVA O USTREZNOSTI TRACTEL S.A.S. représentée par / represented by / representado por / rappresentato da / vertreten durch / vertegenwoordigd door / representada por / repræsenteret af / edustajana / representert ved / företräds av / εκπροσωπούµενη απ / reprezentowany przez / в лице / képviselő / zastoupená...
Página 72
CERTIFIE QUE INTYGAR ATT DISPOSITIONS APPLIQUÉES GÄLLANDE BESTÄMMELSER ΒΕΒΑΙΩΝΕΙ ΟΤΙ: Ο εξοπλισµός που αναφέρεται CERTIFIES THAT δίπλα είναι σύµφωνος προς τους τεχνικούς κανόνες ασφαλείας που ισχύουν κατά την ηµεροµηνία διάθεσής του στην αγορά της ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ από τον κατασκευαστή. MEASURES APPLIED ΙΣΧΥΟΥΣΕΣ...
Página 73
/ MÄRKE / ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΣΗΜΑ /MARKA / NHMJE / MÁRKA / ZNAČKA / JEMIE / MARCA / ZNAČKA / ZNAMKA Sodenic ™ TYPE / TYPE / TIPO / TIPO / TYP / TYPE / TIPO / TYPE / TYYPPI / TYPE / TYP / / TÍPUS / TYP /...