Página 2
Índice . 1.- Introducción 1.1.- Consideraciones previas. 2.- Montaje 2.1.- Descripción del montaje. 2.2.- Dimensiones. 2.3.- Otras especificaciones. 3.- Puesta en marcha 3.1.- Primera operación. 3.2.- Lubricación. 3.3.- Mantenimiento. 3.4.- Problemas y soluciones. 3.5.- Reparaciones básicas. 4.- Recambios y despieces 5.- Garantía...
Página 3
1.- INTRODUCCION. 1.1. Consideraciones previas. Símbolo de seguridad. El presente símbolo en el documento indica que la información que lo acompaña es básica para el funcionamiento del depresor y debe ser leída minuciosamente. El depresor es un accesorio del grupo de vacío (cisterna). Es totalmente necesario leer el libro de instrucciones de la cisterna antes de operar con el depresor.
Página 4
2.- MONTAJE. Tenga cuidado al manipular el depresor. Utilice el agujero superior del depresor para sujetarlo, manteniendo siempre la distancia de seguridad para evitar daños en caso de caída inesperada del depresor. 2.1. Descripción del montaje. Se adjunta un esquema básico de montaje del depresor en la cisterna. El montaje final puede variar de este montaje básico que solamente muestra las partes esenciales del mismo.
Página 5
La válvula de llenado (3) garantiza que el líquido de la cisterna no pase al depresor. Como medida de seguridad añadida se recomienda el montaje de una válvula de sifón (2). Se recomienda el montaje de un tubo de diámetro 80 mm o de 100 mm (5). La instalación de un tubo más estrecho del recomendado puede tener como efecto el aumento de la temperatura del flujo de aire y puede acarrear daños al depresor.
Página 7
2.3. Otras especificaciones. Mod. KD-3 KD-4 KD-5 KD-6.5 KD-8 KD-10 KD-12 Rpm.Max. 1.000 1.000 1.000 1.000 Vacío máximo(%) Presión máxima (bar) Peso (kG) Nivel de ruido (dB) Consumo de energía (kW) Nivel de ruido y consumo de energía a máxima presión...
Página 8
3.- PUESTA EN MARCHA. (Fig. 1) 3.1.- Primera operación. Los depresores KD siempre giran en sentido antihorario, tal y como se señala en la tapa delantera. Asegúrese de que el cardan o sistema de accionamiento gira en el sentido correcto. El acoplamiento F debe estar conectado y asegurado debidamente al tubo de carga.
Página 9
No manipular nunca el depresor cuando el cardan o el sistema de accionamiento estén conectados. Las operaciones de vacío y presión se regulan con la manilla J. El fabricante de la cisterna debe garantizar una manipulación segura de este accionamiento sin riesgo para el usuario. El tiempo máximo de funcionamiento a máximo nivel de vacío (sin válvula de regulación de vacío en el sistema) no debe exceder 8 minutos o 90º...
Página 10
En caso de montaje de un accionamiento con motor hidráulico, compruebe el caudal y la presión necesarios para que el motor gire a una velocidad de rotación que se aproxime lo más posible a la de giro nominal del depresor, sin excederla en ningún caso.
Página 11
3.2.- Lubricación. 3.2.1.- Lubricación de las paletas. Cuando el depresor está trabajando las paletas deben ser lubricadas constantemente. El aceite de la lubricación de las paletas se rellena por el tapón E y se controla con el nivel C (ver figura 1). Este nivel debe ser controlado una vez al día para asegurarse de que el depresor no trabaja en seco.
Página 12
3.3.-Mantenimiento. El interior del depresor debe ser limpiado cada vez que entre líquido proveniente de la cisterna o, al menos, una vez al año. Se recomienda la limpieza especialmente cuando el depresor vaya estar parado durante largo tiempo. Para realizar la limpieza, hay que soltar el tubo de vacío F y colocar la palanca del depresor J en posición de vacío V, verter detergente por el acoplamiento F detergente líquido girando el depresor a bajas revoluciones y finalizar con el aceite de lubricación.
Página 13
3.4.- Problemas y soluciones. El depresor es una parte del circuito de vacío. Compruebe que el resto de la instalación está en buen estado antes de manipular el depresor. Se aconseja retirar la manguera de vacío y comprobar si el depresor transfiere aire antes de desmontarlo. Hay que leer siempre el manual de la cisterna antes de manipular el depresor.
Página 14
3.5.- Reparaciones básicas. A continuación, se presenta una breve descripción de los trabajos de mantenimiento y reparaciones más habituales, con los tiempos por operación aconsejados. REPARACIONES BASICAS Y MANTENIMIENTO. DEPRESOR KD. (Ver dib ujo e n la pag . 1 7) 1.
Página 15
3. Ca m bi o d e r et é n ( N. 5) / C a mb i o d e eng r a n es ( N .8 - N .5 6 ) / Ca m bi o bo m ba d e eng ra s e ( N .4 8- N .4 9- N.5 0- N.5 1 ).
Página 16
4. Ca m bi o d e r o to r / c u e r p o ( N. 45 – N.4 3 ) / Ca m bi o d e r od a m i ent o / ret é n (N .
Página 18
Recambios KD Referencia Denominación 01KD050001 N. 1. Tornillo para KD-3000/5000 01KD140001 N. 1. Tornillo para KD-6500/14000 01KD140002 N. 2. Arandela para KD-3000/14000 01KD140003 N. 3. Tornillo para KD-3000/14000 01KD140004 N. 4. Tapón para KD-3000/14000 01KD140005 N. 5. Retén para KD-3000/14000 35x55x10 01KD140006 N.
Página 19
01KD142019 N.19. Doble salida Ø 80 KD-6500/14000 01KD140020 N.20. Junta tórica para KD-3000/14000 01KD140021 N.21. Tapón para KD-3000/14000 01KD050022 N.22. Macho cónico para KD-3000/5000 01KD140022 N.22. Macho cónico para KD-6500/14000 01KD140023 N.23. Muelle para KD-3000/14000 01KD140024 N.24. Junta codo para KD-3000/14000 01KD140025 N.25.
Página 20
01KD100043 N.43. Cuerpo para KD-10000 01KD120043 N.43. Cuerpo para KD-12000 01KD140043 N.43. Cuerpo para KD-14000 01KD030044 N.44. Paleta para KD- 3000 (160x57x7,5) 4 01KD040044 N.44. Paleta para KD- 4000 (210x57x7,5) 4 01KD050044 N.44. Paleta para KD- 5000 (265x57x7,5) 4 01KD060044 N.44.
Página 21
01KD140060 N.60. Portadas rotor para KD-3000/14000 01KD140061 N.61. Tapón 1/2" para KD-3000/14000 01KD140062 N.62. Tuerca para KD-3000/14000 01KD140063 N.63. Tornillo protector KD-3000/14000 01KP120064 N.64. Racor para KDP-3000/12000 01KP120065 N.65. Codo 1/2"para KDP-3000/12000 01KP120066 N.66. Racor 1/8K para KDP-3000/12000 01KD140067 N.67. Abrazadera para KD-3000/14000 01KD140071 N.71.
Página 22
HERTELL S.COOP. no se hace responsable de costes directos o indirectos causado por el mal uso del depresor. En caso de reclamación es decisión de HERTELL S.COOP. verificar el origen del problema. Es responsabilidad del fabricante de la cisterna asegurar un montaje y utilización adecuados del depresor.