I N H A L T S V E R Z E I C H N I S – Original Gebrauchsanweisung – Bedienungsanleitungde Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung ........4 Allgemeine Sicherheitshinweise .
S Y M B O L E R K L Ä R U N G Symbolerklärung Warnhinweise Warnhinweise im Text werden mit einem Warndreieck gekennzeichnet und umrandet. Bei Gefahren durch Strom wird das Ausrufezeichen im Warn- dreieck durch ein Blitzsymbol ersetzt. Signalwörter am Beginn eines Warnhinweises kennzeichnen Art und Schwere der Folgen, falls die Maßnahmen zur Abwendung der Gefahr nicht befolgt werden.
Página 5
S Y M B O L E R K L Ä R U N G Weitere Symbole in der Anleitung Symbol Bedeutung ▷ Punkt einer Handlungsbeschreibung Punkt einer Liste ▪ Unterpunkt einer Handlungsbeschreibung oder einer Liste Zahlen in eckigen Klammern beziehen sich auf Ortszahlen in Grafiken Weitere Symbole am Produkt Symbol...
A L L G E M E I N E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E Allgemeine Sicherheitshinweise VORSICHT: Bei der Bearbeitung von Konstruktionen aus Girobond NBS können Stäube entstehen, die zur mechanischen Reizung von Haut, Augen und Atemwege führen können.
Herstellung von Gerüststrukturen für festsitzende und heraus- nehmbare prothetische Restaurationen (z. B. Kronen, Brücken) mit- hilfe der Gusstechnik. Girobond nbs ist ein Medizinprodukt der Klasse IIa und erfüllt die Anforderungen an eine Dentallegierung, Typ 4 gemäß ISO 22674 für festsitzenden und herausnehmbaren Zahnersatz.
Página 8
E I G E N S C H A F T E N Sicherheitsdatenblatt/Konformitätserklärung/SSCP Das Sicherheitsdatenblatt und der SSCP der Produkte können auf der Services > Downloads > Ergän- Website von Amann Girrbach unter zende Unterlagen heruntergeladen werden. Die Konformitätserklä- rung der Produkte ist auf Anfrage beim Hersteller erhältlich.
Página 9
E I G E N S C H A F T E N Technische Daten (ISO 22674, ISO 10271, ISO 10993-1) Einheit Dehngrenze (Rp 0,2) 540 MPa Zugfestigkeit (Rm) 770 MPa E-Modul (E) 210 GPa Bruchdehnung (A) 10 % Vickershärte 310 HV10 1350 °C (Solidus) –...
G E W Ä H R L E I S T U N G / H A F T U N G S A U S S C H L U S S Chemische Zusammensetzung in Massenprozent Cobalt 62,4 Chrom 25,5 Wolfram Molybdän...
ANWENDUNG Anwendung Indikationsbereich _ Kronen _ Brücken _ Modellguss Kontraindikation ▷ Bei bekannten Unverträglichkeiten gegenüber den Bestandteilen. Unerwünschte Nebenwirkungen/Restrisiken _ mechanische Überbeanspruchung, wenn die materialspezifischen Mindestparameter nicht eingehalten werden (z. B. Abplatzen der Verblendkeramik, Gerüstfraktur, Dezementierung/Retentionsver- lust) _ biologische Unverträglichkeit (z. B. Kontaktdermatitis, Rötung, lichenoide Reaktionen, Stomatitis, Schwellungen) Allergien gegen Bestandteile der Legierung sind möglich.
Página 12
PROZESSSCHRITTE IM ZAHNTECHNISCHEN LABOR Gusskanal-Anordnung ▷ Querbalken oder Ringkanal mit 5 mm Stärke verwenden. ▷ Eingusskanal mit Ø 3 mm × 2 mm Länge an höchster Stelle befesti- gen. Weiche Übergänge formen. Einbetten ▷ Muffel auskleiden. Bei großen Muffeln (6-er und 9-er) zwei Lagen verwenden.
Página 13
▷ Schmelztiegel nicht für andere Legierungen verwenden. ▷ Legierung nicht überhitzen. ▷ Zur Gewährleistung der Legierungseigenschaften und zur eindeutigen Chargenrückverfolgbarkeit nur Neumetall vergießen. ▷ Girobond NBS-Gusszylinder in Keramik-Schmelztiegel legen (1 Wür- fel ~ 6 g). Bei offenem Flammenguss: ▷ Brenngas-Sauerstoff-Verhältnis einstellen: Propan-Sauerstoff ~0,7 : 1,4 bar Azetylen-Sauerstoff ~0,7 : 0,7 bar ▷...
Página 14
PROZESSSCHRITTE IM ZAHNTECHNISCHEN LABOR Bei Vakuum-Druck-Gießgeräten: ▷ Legierung ohne Vakuum aufzuschmelzen. Modellgussprogramm einstellen bzw. Vakuum abschalten oder so weit wie möglich reduzieren. ▷ Wenn der letzte Gusswürfel in der Schmelze zusammengeflossen ist, die Schmelze aufreißt und die Oberfläche spiegelt: Gießvorgang auslösen.
Página 15
PROZESSSCHRITTE IM ZAHNTECHNISCHEN LABOR HINWEIS: Schäden am Gerüst durch unsachgemäße Handhabung! ▷ Gerüst nicht mit Pressluft trocken blasen (Öl, Schmutz). ▷ Gerüst nicht in Flusssäure legen. Keramische Verblendung ▷ Herstellerangaben zur verwendeten Keramik beachten. Je nach verwendeter Keramik können die Zeiten und die Tempera- tur der Brände variieren.
Página 16
▷ Legierung nicht überhitzen. ▷ Zur Gewährleistung der Legierungseigenschaften und zur eindeutigen Chargenrückverfolgbarkeit nur Neumetall vergießen. Girobond NBS lässt sich in allen für NEM-Legierungen geeigneten zahntechnischen Gießanlagen vergießen. Bei Vakuum-Druck-Gießgeräten: ▷ Legierung ohne Vakuum aufzuschmelzen. Modellgussprogramm einstellen bzw. Vakuum abschalten oder so weit wie möglich reduzieren.
PROZESSSCHRITTE IN ZAHNÄRZTLICHER PRAXIS ▷ Gusskanäle mit Trennscheibe abtrennen. ▷ Gerüst mit Hartmetallfräse (kreuzverzahnt) oder keramisch gebun- denen Steinen ausarbeiten. ▷ Gerüst polieren. Laserschweißen ▷ Die zu schweißende Stelle abstrahlen (110 – 250 μm Aluminiumo- xid) und reinigen. ▷ Verbindungsstelle in Form einer modifizierten X-Naht präparieren. ▷...
Página 18
PROZESSSCHRITTE IN ZAHNÄRZTLICHER PRAXIS Nachbearbeitung beim Zahnarzt Wenn der Zahnarzt beim Einsetzen der Arbeit in den Mund des Patienten einschleifen muss, müssen die Einheiten wiederum gut auf Hochglanz nachpoliert werden. Zum Einschleifen werden nur Dia- mantschleifer (Empfehlung: Körnung ca. 40 μm) empfohlen. Zum Polieren werden die Diamantpolierer empfohlen.
U M W E L T S C H U T Z Umweltschutz Verpackung Bei der Verpackung ist der Hersteller an den länderspezifischen Ver- wertungssystemen beteiligt, die ein optimales Recycling gewährleis- ten. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Entsorgung Entsorgung des Inhalts und des Behälters gemäß...
Página 20
T A B L E O F C O N T E N T S – Translation of the original Operating Instructions – user manualen Table of Contents Explanation of Symbols ....... . 21 General Safety Instructions .
E X P L A N A T I O N O F S Y M B O L S Explanation of Symbols Warning indications Warning indications in the text are marked with a triangle and boxed. In case of hazards through electricity, the exclamation mark in the warning triangle is substituted by a lightning bolt.
Página 22
E X P L A N A T I O N O F S Y M B O L S Other symbols in the Manual Symbol Meaning ▷ Item of an operation description Item of a list ▪ Subitem of an operation description or a list Numbers in square brackets refer to position numbers in graphics/figures Other symbols on the product...
G E N E R A L S A F E T Y I N S T R U C T I O N S General Safety Instructions CAUTION: When processing constructions made of Girobond NBS, dusts can develop that may lead to mechanical irritation of the skin, eyes and respiratory tract.
(crowns, bridges and model casting). Suitable for ceramic veneering according to ISO 9693. Product description Girobond nbs is a CoCrMo-based bonding alloy. It is used to fabricate framework structures for fixed and removable prosthetic restorations (e.g. crowns, bridges) using the casting technology.
Página 25
P R O P E R T I E S Technical data (ISO 22674, ISO 10271, ISO 10993-1) Unit Proof stress (Rp 0.2) 540 MPa Tensile strength (Rm) 770 MPa E-module (E) 210 GPa Ductile yield (A) 10 % Vickers hardness 310 HV10 1350 °C (solidus) –...
W A R R A N T Y / E X C L U S I O N O F L I A B I L I T Y Chemical composition in percent by mass Cobalt 62.4 Chromium 25.5 Tungsten Molybdenum Silicon Further elements...
APPLICATION Application Indication range _ Crowns _ Bridges _ Model casting Contraindication ▷ In the case of known intolerances with the ingredients. Undesirable side effects/residual risks _ Mechanical overstressing, if material-specific minimum parameters are not observed (e.g. chipping of the veneering ceramics, fracture of the framework, decementation/retention loss) _ Biological intolerance (e.g.
Página 28
PROCESS STEPS IN THE DENTAL LABORATORY Casting-channel (sprue) arrangement ▷ Use cross beam or ring channel with 5 mm thickness. ▷ Fasten sprue channel with Ø 3 mm × 2 mm length at the highest point. Form soft transitions. Investment ▷...
Página 29
▷ Do not overheat alloy. ▷ Only cast new metal to ensure alloy properties and for clear batch traceability. ▷ Place Girobond NBS casting cylinder in a ceramic melting pot (1 cube ~ 6 g). For open flame casting: ▷ Adjust fuel gas/oxygen ratio: Propane-oxygen ~0,7 : 1.4 bar...
Página 30
PROCESS STEPS IN THE DENTAL LABORATORY For vacuum pressure-casting machines: ▷ Melt-up alloy without vacuum. Set the model casting program and switch off the vacuum or reduce it as far as possible. ▷ When the last casting cube has joined the molten material and the molten material tears apart and the surface is glossy: Initiate cast- ing process.
Página 31
PROCESS STEPS IN THE DENTAL LABORATORY Ceramic veneering ▷ Observe manufacturer's specifications for the ceramic being used. Depending on the ceramics being used, the times and temperatures of the firings may vary. Finish ▷ Gloss up metal edges using silicone polish. Prevent heat generation. Production of model casting Sprueing technique ▷...
Página 32
▷ Do not overheat alloy. ▷ Only cast new metal to ensure alloy properties and for clear batch traceability. Girobond NBS can be cast in all dental casting systems suitable for non-ferrous metal alloys. For vacuum pressure-casting machines: ▷ Melt-up alloy without vacuum.
Página 33
PROCESS STEPS IN THE DENTAL LABORATORY Laser welding ▷ Blast off and clean the spot to be welded (using 110 - 250 μm alu- minium oxide). ▷ Prepare connecting location in the form of a modified X seam. ▷ Use CoCr laser welding wire (721130 ff) as core-up material. After welding, the workpiece can be ceramic veneered.
P R O C E S S S T E P S A T T H E D E N T I S T ' S Process steps at the dentist's Fixation Due to the high strength and stability of the frames, conventional fix- ation with commercially available cement is possible in most cases.
E N V I R O N M E N T A L P R O T E C T I O N Environmental Protection Packaging In terms of packaging, the manufacturer participates in country-spe- cific recycling systems, which ensure optimal recycling. All packaging materials used are environmentally-friendly and recy- clable.
Página 36
T A B L E D E S M A T I È R E S – Traduction des instructions d’utilisation originales – Mode d’emploifr Table des matières Explication des symboles ....... 37 Consignes générales de sécurité...
E X P L I C A T I O N D E S S Y M B O L E S Explication des symboles Mises en garde Les mises en garde dans le texte sont marquées par un trian- gle de signalisation et encadrées.
Página 38
E X P L I C A T I O N D E S S Y M B O L E S Autres symboles dans le mode d’emploi Symbole Signification ▷ Point relatif à la description d’une action Point d’une liste ▪...
C O N S I G N E S G É N É R A L E S D E S É C U R I T É Consignes générales de sécurité ATTENTION : Lors du traitement de constructions à partir de Girobond NBS, des poussières peuvent être générées entraînant une irritation mécani- que de la peau, des yeux et des voies respiratoires.
ISO 9693. Description du produit Le Girobond nbs est un alliage à cuisson à base de CoCrMo. Il est uti- lisé pour fabriquer des structures d’armature pour les restaurations prothétiques fixes et amovibles (par exemple, couronnes, bridges) en utilisant la technique de coulée.
Página 41
Fiche des données de sécurité/déclaration de conformité/SSCP La fiche de données de sécurité et le SSCP des produits peuvent être Services > téléchargés sur le site internet de Amann Girrbach sous Téléchargements > Documents complémentaires . La déclaration de conformité des produits est disponible sur demande auprès du fabri-...
Página 42
C A R A C T É R I S T I Q U E S Caractéristiques techniques (ISO 22674, ISO 10271, ISO 10993-1) Unité Limite d'élasticité (Rp 0,2) 540 MPa Limite de rupture (Rm) 770 MPa Module d’élasticité (E) 210 GPa Allongement à...
UTILISATION Utilisation Indications _ Couronnes _ Bridges _ Châssis coulés sur modèles Contre-indication ▷ Réactions allergiques connues à certaines composantes. Effets secondaires indésirables/risques résiduels _ surcharge mécanique, si les paramètres minimaux spécifiques au matériau ne sont pas respectés (par exemple, écaillage de la céra- mique de recouvrement, fracture de l’armature, déchaussement/ perte de rétention) _ intolérance biologique (par exemple, dermatite de contact, rou-...
Página 45
ÉTAPES DU PROCESSUS DANS LE LABORATOIRE DENTAIRE ▷ Prévoir une couche de céramique régulière de max. 2 mm au-des- sus de la maquette modelée. Disposition des tiges de coulée ▷ Utiliser un canal d’alimentation transversal ou annulaire de 5 mm de diamètre.
Página 46
▷ Ne couler que du métal neuf pour assurer les propriétés de l’alliage et une traçabilité claire des lots. ▷ Placer le cylindre de coulée Girobond NBS dans un creuset en céra- mique (1 cube ~ 6 g). Fonte à la flamme : ▷...
Página 47
ÉTAPES DU PROCESSUS DANS LE LABORATOIRE DENTAIRE Pour machines de coulée à pression sous vide : ▷ L’alliage ne doit pas être fondu sous vide. Régler le programme de coulée du modèle ou interrompre la mise sous vide ou le réduire autant que possible. ▷...
Página 48
ÉTAPES DU PROCESSUS DANS LE LABORATOIRE DENTAIRE AVERTISSEMENT : Armature endommagée dû à une mauvaise manipulation ! ▷ Ne pas sécher l’armature à l’air comprimé (huile, impuretés). ▷ Ne pas placer l’armature dans de l’acide fluorhydrique. Restauration céramique ▷ Respecter les instructions du fabricant de la céramique. En fonction des céramiques utilisées, les temps et les températures de cuisson peuvent varier.
Página 49
▷ Ne couler que du métal neuf pour assurer les propriétés de l’alliage et une traçabilité claire des lots. Girobond NBS peut être coulé dans tous les systèmes de coulée den- taire adaptés aux alliages NEM. Pour machines de coulée à pression sous vide : ▷...
Página 50
ÉTAPES DU PROCESSUS DANS LE LABORATOIRE DENTAIRE Démoulage / dégrossissage ▷ Sabler l’armature à l’oxyde d’aluminium 110 – 250 μm. ▷ Sabler les zones critiques et délicates avec 50 μm d’oxyde d’alumi- nium. ▷ Sectionner les tiges de coulée à l’aide d’un disque. ▷...
ÉTAPES DU PROCESSUS DANS LE CABINET DENTAIRE Étapes du processus dans le cabinet den- taire Fixation En raison de la grande résistance et de la stabilité des armatures, dans la plupart des cas, une fixation conventionnelle avec du ciment dispo- nible dans le commerce est possible.
P R O T E C T I O N D E L ’ E N V I R O N N E M E N T Protection de l’environnement Emballage En ce qui concerne l’emballage, le fabricant participe aux systèmes de recyclage propres à...
Página 53
I N D I C E – Traduzione delle istruzioni d'uso originali – Istruzioni d’usoit Indice Spiegazione dei simboli ....... . 54 Indicazioni generali di sicurezza .
S P I E G A Z I O N E D E I S I M B O L I Spiegazione dei simboli Indicazioni di avvertimento Nel testo le indicazioni di avvertimento sono contrassegnate da un triangolo di avvertenza e incorniciate. In caso di pericoli dovuti alla corrente, il punto esclamativo nel triangolo di avvertenza viene sostituito da un simbolo di ful- mine.
Página 55
S P I E G A Z I O N E D E I S I M B O L I Ulteriori simboli nelle istruzioni d'uso Simbolo Significato ▷ Punto della descrizione di una operazione Punto di una lista ▪ Sottopunto della descrizione di una operazione o di una lista I numeri in una parentesi quadra si riferiscono ai...
I N D I C A Z I O N I G E N E R A L I D I S I C U R E Z Z A Indicazioni generali di sicurezza AVVERTENZA: Durante la lavorazione di costruzioni in Girobond NBS è possibile la formazione di polveri che potrebbero causare irritazione meccanica di pelle, occhi e delle vie respiratorie.
Possibile rivestimento in ceramica secondo ISO 9693. Descrizione del prodotto Girobond nbs è una lega per fusione a base di CoCrMo. Lo stesso serve per la produzione di strutture per ripristini protesici fissi e mobili (ad es. corone, ponti) con l'ausilio della tecnica di fusione.
Página 58
SSCP Il foglio caratteristiche di sicurezza ed il SSCP dei prodotti possono Servizio essere scaricati dalla pagina web della Amann Girrbach sotto > Downloads > Documenti complementari . La dichiarazione di confor- mità dei prodotti è disponibile su richiesta presso il produttore.
Página 59
C A R A T T E R I S T I C H E Dati tecnici (ISO 22674, ISO 10271, ISO 10993-1) Unità Carico di snervamento 540 MPa (Rp 0,2) Resistenza alla trazione 770 MPa Modulo di elasticità (E) 210 GPa Allungamento alla rottura (A) 10 % Durezza Vickers...
I M P I E G O Impiego Settore indicazioni _ Corone _ Ponti _ Protesi scheletrata Controindicazione ▷ In caso di note intolleranze nel confronti dei componenti Effetti collaterali indesiderati/rischi residui _ Sovraccarico meccanico se non vengono rispettati i parametri minimi specifici del materiale (ad es.
Página 62
F A S I D I L A V O R A Z I O N E N E L L A B O R A T O R I O Disposizione dei canali di fusione ▷ Utilizzare un canale trasversale oppure anulare con diametro di 5 ▷...
Página 63
▷ Per assicurare le caratteristiche della lega e per una rin- tracciabilità evidente dei lotti, utilizzare per la colata esclu- sivamente metallo nuovo. ▷ Posizionare il cilindro Girobond NBS nel crogiolo in ceramica (1 cubetto ~ 6 g). Fusione a fiamma aperta: ▷...
Página 64
F A S I D I L A V O R A Z I O N E N E L L A B O R A T O R I O Fonditrici con vuoto-pressione: ▷ Fondere la lega senza vuoto. Regolare il programma per protesi scheletrata ovvero disinserire il vuoto o ridurlo il più...
Página 65
F A S I D I L A V O R A Z I O N E N E L L A B O R A T O R I O INDICAZIONE: Danni alla struttura dovuti ad un uso non appropriato! ▷...
Página 66
▷ Per assicurare le caratteristiche della lega e per una rin- tracciabilità evidente dei lotti, utilizzare per la colata esclu- sivamente metallo nuovo. Girobond NBS può essere colato in tutte le fonditrici odontotecniche compatibili per leghe di metalli non preziosi. Fonditrici con vuoto-pressione: ▷...
Página 67
F A S I D I L A V O R A Z I O N E N E L L A B O R A T O R I O Smuffolamento/Rifinitura ▷ Sabbiare con ossido di alluminio 110 – 250 μm la struttura. ▷...
FASI DI LAVORAZIONE NELLO STUDIO DENTISTICO Fasi di lavorazione nello studio dentistico Fissaggio Grazie all'elevata resistenza e stabilità delle strutture è possibile nella maggior parte dei casi un fissaggio convenzionale con cementi comu- nemente in commercio. Lavoro di rifinitura presso il dentista Se il dentista durante l'inserimento del lavoro nella bocca del paziente deve smerigliare, le unità...
P R O T E Z I O N E D E L L ' A M B I E N T E Protezione dell'ambiente Imballo Per quanto riguarda l'imballo il produttore rispetta i sistemi di riciclo specifici del paese di impiego che garantiscono un riciclo ottimale. Tutti i materiali di imballo impiegati sono ecocompatibili e riutilizza- bili.
Página 70
Í N D I C E – Traducción del manual de uso original – Modo de empleoes Índice Simbología empleada ........71 Instrucciones de seguridad generales .
S I M B O L O G Í A E M P L E A D A Simbología empleada Advertencias de peligro Las advertencias de peligro se identifican con un triángulo de señalización y con el texto encuadrado. Aquellos peligros de origen eléctrico, en lugar del signo de admiración, llevan el símbolo del rayo en el interior del trián- gulo de señalización.
Página 72
S I M B O L O G Í A E M P L E A D A Símbolos adicionales en el manual Símbolo Significado ▷ Punto en el que se describe una acción Punto de una lista ▪ Subpunto de la descripción de una acción o de una lista Los números entre corchetes se refieren a las posicio- nes en las ilustraciones Símbolos adicionales en el producto...
I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D G E N E R A L E S Instrucciones de seguridad generales ATENCIÓN: Al mecanizar estructuras de Girobond NBS se puede producir polvo susceptible de irritar mecánicamente los ojos y vías respiratorias. ▷ Cuidar siempre de una buena ventilación o del correcto funciona- miento del equipo de aspiración en el puesto de trabajo.
(p. ej. coronas, puentes) aplicando la técnica de colado. Girobond nbs es un producto medicinal de la clase IIa que cumple con las exigencias de una aleación dental del tipo 4, según ISO 22674 para prótesis dentales fijas y extraíbles.
Página 75
Ficha técnica de seguridad / Declaración de conformidad/SSCP La ficha técnica de seguridad y el SSCP de los productos se pueden Servicios > Down- descargar en la página web de Amann Girrbach bajo loads > Documentación complementaria . La declaración de conformi-...
Página 76
P R O P I E D A D E S Datos técnicos (ISO 22674, ISO 10271, ISO 10993-1) Unidad Límite elástico (Rp 0,2) 540 MPa Resistencia a la tracción (Rm) 770 MPa Módulo de Young (E) 210 GPa Alargamiento de rotura (A) 10 % Dureza Vickers 310 HV10...
A P L I C A C I Ó N Aplicación Indicación _ Coronas _ Puentes _ Esqueléticos Contraindicación ▷ En caso de existir intolerancias frente a sus componentes. Efectos secundarios/riesgos residuales _ Sobrecarga mecánica, caso de no respetarse los parámetros míni- mos específicos del material (p.
F A S E S D E T R A B A J O E N E L L A B O R A T O R I O Fases de trabajo en el laboratorio para téc- nica dental Elaboración de una corona o puente para revestimiento cerámico Modelado ▷...
Página 80
▷ Solo usar metal nuevo con el fin de garantizar las propie- dades de la aleación y la trazabilidad unívoca de lotes. ▷ Colocar el cilindro de colado Girobond NBS en el crisol cerámico (1 cubo ~ 6 g). §...
Página 81
F A S E S D E T R A B A J O E N E L L A B O R A T O R I O ▷ Una vez derretido el último cubo de colado en el material ya fun- dido, cuando se abra la capa superficial del mismo y ésta se torne brillante: proceder a colar de inmediato.
F A S E S D E T R A B A J O E N E L L A B O R A T O R I O ▷ Si procede, efectuar una cocción de oxidación para el control super- ficial a 1040 °C con un tiempo de mantenimiento de 1 a 2 min.
Página 83
▷ Solo usar metal nuevo con el fin de garantizar las propie- dades de la aleación y la trazabilidad unívoca de lotes. Girobond NBS se puede fundir en cualquier máquina de colada para técnica dental apta para aleaciones no ferrosas.
Página 84
F A S E S D E T R A B A J O E N E L L A B O R A T O R I O Desmuflado/repaso ▷ Arenar el armazón con óxido de aluminio de 110 – 250 μm. ▷...
FASES DE TRABAJO EN LA CONSULTA DEL DENTISTA Fases de trabajo en la consulta del dentista Anclaje Gracias a la elevada resistencia y estabilidad de los armazones, en la mayoría de los casos es posible realizar un anclaje convencional con cementos de tipo comercial.
P R O T E C C I Ó N D E L M E D I O A M B I E N T E Protección del medio ambiente Embalaje En cuestiones de embalaje, el fabricante colabora con los sistemas de reutilización específicos de cada país garantizando así...
Página 88
0123 ISO 13485 ISO 9001 Rx only Manufacturer | Hersteller Distribution | Vertrieb Distribution | Vertrieb D/A Amann Girrbach AG Amann Girrbach GmbH Herrschaftswiesen 1 Dürrenweg 40 6842 Koblach | Austria 75177 Pforzheim | Germany Fon +43 5523 62333-105 Fon +49 7231 957-100...