Página 3
SIM OLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE S M OLS USE IN THE MANUAL IN ER E IENUNGSANLEITUNG VER EN ETE ZEI HEN S M OLES UTILISES ANS LA NOTI E SIM OLOS UTILIZA OS EN EL MANUAL SIMBOLOS UTILIZADOS EN EL MANUAL SIM OLI SYMBOLS ZEICHEN...
Página 4
INDICE RICHIESTI ER LUOGO Dl INSTALLAZIONE 0. NORME GENERALI Dl SICUREZZA 6. ISTRUZIONI ER L USO 1. DIS OSITIVI Dl SICUREZZA 8. INCONVENIENTI 9. MANUTENZIONE 7. ISTRUZIONI ER L USO DEL SOLLEVATORE 10. ACCANTONAMENTO 2. DESTINAZIONE D USO 3. DATI TECNICI 11.
0.1 Indi a ioni dei ris i residui 0.1 Indi ation o outstanding ris s 0.1 Hin eise u den Restrisi en 0.1 Ris ues r siduels 0.1 Indi a iones de los riesgos residuales 0526-M001-5...
Página 8
1.3 Dispositivo ontro la dis esa a identale 1. DIS OSITIVI Dl SICUREZZA N.B. 1.1 Interruttore generale lu etta ile 1.2 Sistema a uomo presente 1.4 Riallineamento automati o arrelli 1. SAFETY DEVICES 1.3 Me ani al emergen stop NOTE: 1.1 adlo a le main s it 1.2 Deadman devi e...
Página 9
1.5 Valvola di si ure a ontro i sovra 1.8 Arresto per osta olo/o arrelli non allineati 1.6 Blo o di emergen a 1.7 Manovre permesse in ondi ioni di emergen a Atten ione: il sollevatore s ari a sull osta olo tutto il ari o presente sulla or a.
Página 10
SOVRACCARICO - OVERLOAD ATTENZIONE La manovra di discesa in singolo è VIETATA su veicoli con presa del carico non su gomme. L'azionamento prolungato della manovra in singolo può portare al sovraccarico della colonna opposta a quella soggetta a manovra. CAUTION The single-lowering maneuver is FORBIDDEN on vehicles with the load not on tires.
1.9 Pittogrammi presenti sul sollevatore 1.9 Pictograms on lift 1.9 Au der He e ne vor andene Ge a ren ei 1.9 i togrammes pr sents sur l l vateur 1.9 i togramas presentes en el elevador 0526-M001-5...
Página 12
ATTENZIONE! W A R N I N G ! A C H T U N G ! AT T E N T I O N ! C U I D A D O ! g. 7500 g. 8500 0526-M001-5...
Página 13
2. DESTINAZIONE D USO E assolutamente vietato sollevare par ialmente un vei olo. onsentito l utili o dei sollevatori in uantit minima di uattro. Le on igura ioni possi ili sono: uattro sei e otto sollevatori 2. INTENDED USE Do not partiall li t a ve i le. At least 4 li ts ma e used.
4. DESC I IONE DEL SOLLEVATO E uadro elettri o 4.1 Caratteristi e te ni e prin ipali omando 1 se ondaria 2 4. DESC I TION O LI T Ele tri anel 4.1 Main te ni al eatures ontrol 1 - Se ondar BESCH EIBUN DE HEBEVO ICHTUN...
4.2 Attitudine all impiego 4.2 Suita ilit or use 4.2 Betrie st tig eit 4.2 Aptitude l utilisation 4.2 Aptitud para el empleo 0526-M001-5...
Página 27
5. VE I ICA DEI E UISITI MINIMI ICHIESTI E LUO O Dl INSTALLA IONE 5. CHEC IN THE MINIMUM E UI EMENTS O THE LACE O INSTALLATION 5. ONT OLLE DE MINDESTAN O DE UN EN AN DEN AU STELLUN SO T 5.
Página 76
nero 2.5mmq giallo/verde 2.5mmq emergenza pulsantiera O 0 BIANCO/NERO O 0 BIANCO/NERO O 1 BIANCO/ROSSO O 1 BIANCO/ROSSO O 2 BIANCO/BLU O 2 BIANCO/BLU O 2 BIANCO/BLU...
Página 77
O 2 BIANCO/BLU O Ø BIANCO/NERO O 1 BIANCO/ROSSO MARR. NERO NERO OPTIONAL DISPOSITIVO LAMPEGGIANTE CARRELLO ROSSO IN MOVIMENTO SCHERMO MARR. BIANCO SCHERMO BIANCO MARR. ROSSO NERO OPTIONAL DISPOSITIVO LAMPEGGIANTE CARRELLO IN MOVIMENTO...
COME ORDINARE UN PEZZO DI RICAMBIO HOW TO ORDER SPARE PARTS n di codice part number tavola table Indice delle tavole tables summary modello n di matricola targhetta matri- - Machine (indicated on the cola Indice figurato to the in the spare parts manual). ATTENZIONE! Importante: Ó...
Página 88
RAV297H Fare una connessione RAV298H con del giallo/verde da 1.5mmq fra il fondo schema elettrico 052605514 cassetta e una vite di fissaggio del CNF1 capicorda CNF1 cassa rondella dentellata CNF0 FISSAGGIO SUPPORTO COMPONENTI C PRD DC IN Relay OUT M.I/O Anal o g IN STOP Seri a l...
Página 89
IMPIANTO ELETTRICO COLONNA COMANDO CONTROL COLUMN ELECTRICAL SYSTEM RAV297H Fare una connessione RAV298H con del giallo/verde da 1.5mmq fra il fondo schema elettrico 052605514 cassetta e una vite di fissaggio del CNF1 capicorda CNF1 cassa rondella dentellata CNF0 FISSAGGIO SUPPORTO COMPONENTI C PRD DC IN...
Página 90
IMPIANTO ELETTRICO COLONNA SATELLITE SECONDARY COLUMN ELECTRICAL SYSTEM FISSAGGIO SUPPORTO COMPONENTI lasciare lunghi i cavetti provenienti dal coperchio in modo che in caso di manutenzione si riesca a fis- sarlo nei due fori sul lato sinistro della cassetta 13NO ATTENZIONE 14NO CAUTION FCSP...
Página 91
ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNAL. DI PERICOLO TABLE FOR LABELS AND DANGER WARNING DEVICES SOVRACCARICO - OVERLOAD ATTENZIONE La manovra di discesa in singolo è VIETATA su veicoli con presa del carico non su gomme. L'azionamento prolungato della manovra in singolo può portare al sovraccarico della colonna opposta a quella soggetta a manovra.
Página 94
CENTRALINA IDRAULICA HYDRAULICK POWER PACK VRF35 I 9 l/min GRANO VMC1_Z 6 bar Tar. 200 bar STP 1T PG05 FP02 0526-M001-5...
Página 95
CENTRALINA IDRAULICA HYDRAULICK POWER PACK VRF35 I 9 l/min GRANO VMC1_Z Tar. 200 bar 0526-M001-5...
Página 96
12 / VRF35 I 9 l/min GRANO VMC1_Z Tar. 230 bar 0526 001 5...
Página 97
13 / L S S RAV298H 1Ph Fare una connessione con del giallo/verde da 1.5mmq fra il fondo schema elettrico 052605531 cassetta e una vite di fissaggio del CNF1 capicorda CNF1 cassa rondella dentellata CNF0 FISSAGGIO SUPPORTO COMPONENTI C PRD Relay OUT FLAT STAT...
Página 98
13B/ L S S RAV298H 1Ph Fare una connessione con del giallo/verde schema elettrico 052605531 da 1.5mmq fra il fondo cassetta e una vite di fissaggio del CNF1 capicorda CNF1 cassa rondella dentellata CNF0 FISSAGGIO SUPPORTO COMPONENTI C PRD Relay OUT FLAT STAT M.I/O...
Página 99
IMPIANTO ELETTRICO COLONNA SATELLITE SECONDARY COLUMN ELECTRICAL SYSTEM schema el. 052605540 FISSAGGIO SUPPORTO COMPONENTI lasciare lunghi i cavetti provenienti dal coperchio in modo che in caso di manutenzione si riesca a fis- sarlo nei due fori sul lato sinistro della cassetta 13NO 14NO ATTENZIONE...
RAPPORTO DI INSTALLAZIONE RAPPORT DINSTALLATION - RELACIÓN DE INSTALACIÓN matr. Sollevatore modello Operazione di controllo Opération de Contrôle - Operación de control Verifica della tensione di alimentazione Interruttore generale Comando salita e discesa Corretto movimento del carrello - comando di azionamento ...
Página 101
VISITA PERIODICA CONTRÔLE PERIODIQUE - CONTROL PERIÓDICO Operazione di controllo Opération de Contrôle - Operación de control Verifica stato di usura chiocciola Interruttore generale Comando salita e discesa Controllo funzionamento fine corsa di salita Controllo funzionamento fine corsa di discesa ...
Página 102
MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI INTERVENTIONS DENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES...
Página 103
RAPPORTO DI INSTALLAZIONE INSTALLATION REPORT- INSTALLATIONSBERICHT matr. Sollevatore modello Operazione di controllo Control operation - Kontrolloperation Verifica della tensione di alimentazione Interruttore generale Comando salita e discesa Corretto movimento del carrello - comando di azionamento Controllo funzionamento fine corsa di salita ...
Página 104
VISITA PERIODICA PERIODICAL VISIT- PERIODISCHER KUNDENBESUCH Operazione di controllo Control operation - Kontrolloperation Verifica stato di usura chiocciola Interruttore generale Comando salita e discesa Controllo funzionamento fine corsa di salita Controllo funzionamento fine corsa di discesa ...
Página 105
MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN...
Página 106
VEICHLES LIFT MODEL CAPACITY KG. SERIAL N° CAPACITY KG. VEICHLES LIFT MODEL CAPACITY KG. VEICHLES LIFT MODEL CAPACITY KG. VEICHLES LIFT MODEL CAPACITY KG. VEICHLES LIFT MODEL arg etta di identi i a ione la ue d identi i ation denti i ation plate la a de identi i a i n r ennungss...