INSERIMENTO DEL CARTELLINO / NAME TAG INSERTION
INTRODUCTION DE L'ETIQUETTE / COLOCACIÓN DEL TARJETERO
EINSETZEN DES SCHILDS / HET NAAMPLAATJE MONTEREN
ESEMPIO DI COLLEGAMENTO PER CONFIGURAZIONI CON IL DISPOSITIVO SCH.1168/50
INSTALLATO SOPRA IL POSTO ESTERNO.
EXAMPLE OF CONNECTION FOR CONFIGURATIONS WITH DEVICE REF. 1168/50 INSTALLED OVER
THE DOOR UNIT.
EXEMPLE DE BRANCHEMENT POUR CONFIGURATIONS AVEC LE DISPOSITIF RÉF. 1168/50
INSTALLÉ SUR LE POSTE EXTERNE.
EJEMPLO DE CONEXIÓN PARA CONFIGURACIONES CON EL DISPOSITIVO REF. 1168/50 INSTALADO
ENCIMA DEL MICROALTAVOZ.
ANSCHLUSSBEISPIEL FÜR KONFIGURATIONEN MIT ÜBER DER AUSSENSTELLE INSTALLIERTER
VORRICHTUNG B/N 1168/50
VOORBEELD VAN VERBINDING VOOR CONFIGURATIES MET HET APPARAAT REF.1168/50
GEMONTEERD BOVEN DE BUITENPOST.
Cavetto lungo 6 cm a corredo del modulo tasti con espansore Sch.
1168/4 e 1168/8 e del modulo numero civico Sch. 1168/50.
6 cm long cord provided with button module with expansion unit Ref.
1168/4 and 1168/8 and with building number module Ref. 1168/50.
Câble de 6 cm de longueur fourni avec le module des touches avec
dispositif d'expansion Réf. 1168/4 et 1168/8 et avec le module numéro
de rue Réf. 1168/50.
A
Cable de 6 cm entregado con el módulo de pulsadores con expansor
Ref. 1168/4 y 1168/8 y con el módulo del número del edifi cio Ref.
1168/50.
6 cm langes Kabel im Lieferumfang des Tastenmoduls mit Erweiterung
B/N 1168/4 und 1168/8 und des Hausnummern-Moduls B/N 1168/50.
6 cm lang kabeltje, meegeleverd met de toetsenmodule met uitbreiding
Ref. 1168/4 en 1168/8 en de huisnummermodule Ref. 1168/50.
Cavetto lungo 38 cm a corredo del modulo numero civico Sch.
1168/50.
38 cm long cord provided with building number module Ref. 1168/50.
Câble de 38 cm de longueur fourni avec le module numéro de rue Réf.
1168/50.
C
Cable de 38 cm entregado con el módulo del número del edifi cio Ref.
1168/50.
38 cm langes Kabel im Lieferumfang des Hausnummern-Moduls B/N
1168/50.
38 cm lang kabeltje, meegeleverd met de huisnummermodule Ref.
1168/50.
DS1168-005
Il cartellino può essere montato o sostituito soltanto dopo aver
smontato il frontale del modulo.
The name tag can be fi tted or replaced only after having removed
the front of the module.
L'étiquette peut être montée ou remplacées uniquement après
avoir démontée la façade du module.
El tarjetero se puede montar o reemplazar solo después de
desmontar la placa del módulo.
Das Schild kann erst nach dem Abbau des Frontteils des Moduls
montiert oder ersetzt werden.
Het naamplaatje kan alleen worden gemonteerd of vervangen als
eerst het frontelement van de module wordt gedemonteerd.
OUT
IN
OUT
OUT
IN
3