Kohler K-2971 Guía De Instalación Y Cuidado
Ocultar thumbs Ver también para K-2971:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation and Care Guide
Pressure-Balancing Valve
K-2971
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page "Français-1"
Español, página "Español-1"
1205550-2-C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler K-2971

  • Página 1 Installation and Care Guide Pressure-Balancing Valve K-2971 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page ″Français-1″ Español, página ″Español-1″ 1205550-2-C...
  • Página 2 IMPORTANT NOTICE TO INSTALLERS! Please fill in the blanks in the adjacent box and on the valve label. Then insert these instructions into the plastic bag included with the valve package, and attach the plastic bag to the valve handle for the homeowner’s reference. 1205550-2-C Kohler Co.
  • Página 3: Tools And Materials

    CAUTION: Risk of product damage. Do not apply petroleum-based lubricants to the valve components, as damage may result. IMPORTANT! The installer is responsible for installing the valve and adjusting the maximum water temperature of this valve according to instructions. Kohler Co. 1205550-2-C...
  • Página 4: Prepare The Site

    Do not use plastic piping between the valve and the spout. Kohler Co. recommends the use of 3/4″ copper tube. Iron pipe is not recommended. This valve does not have an integral aspirator. For installations that use a bath diverter spout, you must install a twin ell (K-9663) with integral aspirator between the valve and the bath spout.
  • Página 5 (if needed). Use thread sealant on all threaded connections. IMPORTANT! Secure the pipes to the framing. Temporarily install a 1/2″ nipple to the shower elbow so it extends at least 2″ (51 mm) beyond the finished wall. Kohler Co. 1205550-2-C...
  • Página 6 180°. Install elbows and adapters (if needed) to 3/4″ copper tubing of the proper length. Apply thread sealant, and connect the pipes to the bath and shower outlets of the valve. 1205550-2-C Kohler Co.
  • Página 7 Remove the plaster guard, cap, cap assembly, and collar from the valve with the reversed supply connections. Rotate the cap assembly and collar 180° (tab on bottom). Reassemble and securely tighten the screws on the cap assembly. Reinstall the plaster guard. Kohler Co. 1205550-2-C...
  • Página 8 1/2" Supply 1/2" Supply 1/2" Supply 3/4" Supply K-2971 Valve Fixed Showerhead or Handshower Vacuum Breaker (for use with Handshower) Pressure Loop with Bodysprays 3/4" Supply 3-way Transfer Valve and Trim 3/4" Supply Showerhead 5. Multi-Showerhead Layout 1205550-2-C Kohler Co.
  • Página 9 Rotate the PBU counterclockwise while applying downward pressure until it is seated in the seating indents on the bottom of the valve. The PBU should not rotate when it is properly seated. Reassemble the remaining valve components as shown. Kohler Co. 1205550-2-C...
  • Página 10 If the valve has stops, rotate both stop adjustments fully clockwise. Turn the valve on and verify that water does not run. Turn the valve off and rotate both stop adjustments fully counterclockwise. Reinstall the plaster guard. 1205550-2-C Kohler Co.
  • Página 11: Complete The Finished Wall

    CAUTION: Risk of damage to the K-2971-KS valve assembly. When using the K-2971-KS HiFlow Valve in a fiberglass or acrylic installation, use the Thin Wall Installation Kit (88526). NOTE: Thick wall installations are typically tile, plaster, marble, or similar materials.
  • Página 12 Make openings for the stops (if included) by using the holes in the backing plate as a guide. Secure the backing plate to the back of the wall material. Do not remove the dome until instructed to do so. 1205550-2-C Kohler Co.
  • Página 13 Reinstall the collar on the valve stem with the setscrew against the side of the tab. Reinstall the O-ring. Rotate the valve stem counterclockwise to shut the water off. Recheck the water temperature. Install the valve trim. Complete the information on the valve label (if supplied). Kohler Co. 1205550-2-C...
  • Página 14 If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
  • Página 15 WARRANTIES IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not...
  • Página 16 AVIS: Seuls des lubrifiants à base de silicone peuvent être appliqués sur ces robinets. Ne pas utiliser de lubrifiants à base de pétrole. Des lubrifiants à base de pétrole endommageront les joints toriques, les joints d’étanchéité et les composants en plastique. Kohler Co. Français-1 1205550-2-C...
  • Página 17: Outils Et Matériaux

    Avant de commencer ATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Lors de l’emploi de ce robinet dans une installation en fibres de verre ou en acrylique, utiliser le kit d’installation de mur fin (88526). Kohler Co. Français-2 1205550-2-C...
  • Página 18 REMARQUE: Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter la page du produit sur le site www.kohler.com/serviceparts. Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Ce robinet requiert une pression opérationnelle de 15 psi (103,4 kPa).
  • Página 19: Préparer Le Site

    IMPORTANT! Si la baignoire est déjà installée, la recouvrir pour éviter d’en endommager la surface. Plomberie de raccordement Fermer l’arrivée d’eau. Installer ou déplacer les alimentations si nécessaire. Cadrage de support Déterminer l’emplacement du robinet et installer le cadrage de support. Kohler Co. Français-4 1205550-2-C...
  • Página 20 (au besoin). Utiliser du ruban d’étanchéité pour filets sur toutes les raccords filetés. IMPORTANT! Fixer la tuyauterie en place sur le cadrage. Installer provisoirement sur le coude de la douche un mamelon de 1/2″ dépassant d’au moins 2″ (51 mm) du mur fini. 1205550-2-C Français-5 Kohler Co.
  • Página 21 Poser des coudes et adaptateurs (selon les besoins) sur des tubes en cuivre de 3/4″ de longueur appropriée. Appliquer du ruban d’étanchéité sur le filetage et raccorder la tuyauterie aux sorties de baignoire et de douche du robinet. Kohler Co. Français-6 1205550-2-C...
  • Página 22 Retirer le protège-plâtre, le capuchon et son ensemble ainsi que le collier du robinet dont les raccords d’alimentation sont inversés. Pivoter l’ensemble capuchon et le collier de 180° (languette en bas). Remonter et bien serrer les vis sur l’ensemble de capuchon. Réinstaller le protecteur de plâtre. 1205550-2-C Français-7 Kohler Co.
  • Página 23 Alimentation 1/2" Alimentation 1/2" Alimentation 1/2" Alimentation 3/4" Vanne K-2971 Pomme de douche fixe ou douchette Casse-vide (à utiliser avec la douchette) Boucle de pression avec jets Alimentation 3/4" corporels Robinet coupleur 3 voies et Alimentation 3/4" garniture Pomme de douche 5.
  • Página 24 à fond dans les entailles de blocage au bas du robinet. Le régulateur de pression ne doit pas tourner s’il est correctement en place. Remonter les composants restants du robinet comme sur l’illustration. 1205550-2-C Français-9 Kohler Co.
  • Página 25: Vérification De L'iNstallation

    Ouvrir le robinet et vérifier si l’eau ne s’écoule pas. Fermer le robinet et tourner les deux obturateurs intégrés complètement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Réinstaller le protecteur de plâtre. Kohler Co. Français-10 1205550-2-C...
  • Página 26 ATTENTION: Risque d’endommagement du robinet K-2971-KS. Lorsque le robinet haut débit K-2971-KS est utilisé dans une installation en fibres de verre ou en acrylique, utiliser le kit d’installation pour mur fin (88526).
  • Página 27 Pratiquer des ouvertures pour les obturateurs d’arrêt (le cas échéant) en utilisant les orifices de la plaque de support comme guide. Fixer la plaque de support au dos le matériau du mur. Ne pas enlever le dôme avant d’en recevoir l’instruction. Kohler Co. Français-12 1205550-2-C...
  • Página 28 Réinstaller le joint torique. Tourner la tige de la vanne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour couper l’eau. Vérifier à nouveau la température de l’eau. Installer la garniture de robinetterie. 1205550-2-C Français-13 Kohler Co.
  • Página 29 Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER ® Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites lors d’une utilisation normale, Kohler Co.
  • Página 30 ® dans des installations commerciales et en dehors de l’Amérique du Nord sont couverts par la garantie limitée d’un an de Kohler Co. **Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non recommandés pour le chrome.
  • Página 31: Válvula Reguladora De Presión

    El instalador es responsable de instalar la válvula y de ajustar la temperatura máxima del agua de esta válvula reguladora de presión según las instrucciones. Kohler Co. Español-1 1205550-2-C...
  • Página 32: Herramientas Y Materiales

    fibra de vidrio o acrílica, utilice el kit de instalación en paredes delgadas (88526). PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Esta válvula tiene componentes de plástico y de goma. Al soldar, no aplique demasiado calor al cuerpo de la válvula. 1205550-2-C Español-2 Kohler Co.
  • Página 33: Prepare El Sitio

    No utilice tubería de plástico entre la válvula y el surtidor. Kohler Co. recomienda utilizar tubo de cobre de 3/4″. No se recomienda usar tubería de hierro.
  • Página 34 Prepare el sitio (cont.) Instale o cambie la ubicación de los suministros según sea necesario. Estructura de soporte Determine la ubicación de la válvula e instale la estructura de soporte. 1205550-2-C Español-4 Kohler Co.
  • Página 35: Instale La Válvula - Solo Una Cabeza De Ducha

    Utilice cinta selladora de roscas en todas las conexiones roscadas. ¡IMPORTANTE! Fije los tubos a la estructura de postes. Instale temporalmente un niple de 1/2″ al codo de la ducha de manera que sobresalga por lo menos 2″ (51 mm) de la pared acabada. Kohler Co. Español-5 1205550-2-C...
  • Página 36: Instale La Válvula - Aplicación De Bañera Y Ducha

    Instale codos y adaptadores (si es necesario) al tubo de cobre de 3/4″ de la longitud correcta. Aplique cinta selladora de roscas y conecte los tubos a la salidas de la válvula para la bañera y la ducha. 1205550-2-C Español-6 Kohler Co.
  • Página 37: Instalación Contigua De Válvulas

    Gire el montaje de la tapa y el collarín 180° (lengüeta hacia abajo). Vuelva a ensamblar y apriete bien los tornillos en el montaje de la tapa. Vuelva a instalar el protector de yeso. Kohler Co. Español-7 1205550-2-C...
  • Página 38: Distribución De Cabezas De Ducha Múltiples

    Suministro de 1/2" Suministro de 1/2" Suministro de 1/2" Suministro de 3/4" Válvula K-2971 Cabeza de ducha fija o ducha de mano Válvula rompevacío (para la ducha de mano) Bucle de presión con rociadores Suministro de 3/4" corporales Válvula de transferencia de 3 vías Suministro de 3/4"...
  • Página 39: Haga Circular Agua Por Las Tuberías

    Una vez que quede bien asentada, la unidad de regulación de presión no debe girar. Vuelva a ensamblar los demás componentes de la válvula, como se ilustra. Kohler Co. Español-9 1205550-2-C...
  • Página 40: Verificación De La Instalación

    Si la válvula tiene llaves de paso, gire los ajustes de ambas llaves de paso completamente hacia la derecha. Abra la válvula y verifique que no circule agua. Cierre la válvula y gire ambas llaves de paso completamente hacia la izquierda. Vuelva a instalar el protector de yeso. 1205550-2-C Español-10 Kohler Co.
  • Página 41: Termine La Pared Acabada

    PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al montaje de la válvula K-2971-KS. Al usar la válvula K-2971-KS HiFlow en una instalación de fibra de vidrio o acrílica, utilice el kit de instalación en paredes delgadas (88526).
  • Página 42 Haga las aberturas para las llaves de paso (si se incluyen), y use los orificios en la placa de soporte como guía. Fije la placa de soporte a la parte posterior del material de la pared. No retire el domo mientras no se le indique hacerlo. 1205550-2-C Español-12 Kohler Co.
  • Página 43 fijación contra el lado de la lengüeta. Vuelva a instalar el arosello. Gire el vástago de la válvula hacia la izquierda para cerrar el agua. Vuelva a verificar la temperatura del agua. Instale la guarnición de la válvula. Kohler Co. Español-13 1205550-2-C...
  • Página 44: Garantía

    Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER ® Kohler Co. garantiza la grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 contra problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa.
  • Página 45 Vibrant, y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo, las conexiones, todos los artículos contenidos en la sección ″Fixture Related″ de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer , los dispensadores de jabón y ®...
  • Página 46 1205550-2-...
  • Página 47 1205550-2-...
  • Página 48 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2015 Kohler Co. 1205550-2-C...

Tabla de contenido