Homelite HBV2500S Manual De Utilización

Homelite HBV2500S Manual De Utilización

Aspirador - soplador - triturador eléctrico

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21

Enlaces rápidos

HBV2500S
FR
SOUFFLEUR ASPIRO-BROYEUR
EN
ELECTRIC MULCHING BLOWER / VACUUM
DE
ELEKTRISCHES MULCHGEBLÄSE / SAUGER
ES
ASPIRADOR - SOPLADOR - TRITURADOR ELÉCTRICO
IT
ASPIRATORE-SOFFIATORE-TRITURATORE ELETTRICO
PT
ASPIRADOR/SOPRADOR DE FOLHAS ELÉCTRICO
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
1
7
13
19
25
31

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Homelite HBV2500S

  • Página 1 HBV2500S SOUFFLEUR ASPIRO-BROYEUR MANUEL D’UTILISATION ELECTRIC MULCHING BLOWER / VACUUM USER’S MANUAL ELEKTRISCHES MULCHGEBLÄSE / SAUGER BEDIENUNGSANLEITUNG ASPIRADOR - SOPLADOR - TRITURADOR ELÉCTRICO MANUAL DE UTILIZACIÓN ASPIRATORE-SOFFIATORE-TRITURATORE ELETTRICO MANUALE D’USO ASPIRADOR/SOPRADOR DE FOLHAS ELÉCTRICO MANUAL DE UTILIZAÇÃO Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
  • Página 2 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Wichtig! Es ist unerlässlich, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor Sie diese Maschine starten oder bedienen.
  • Página 3: Règles Générales De Sécurité

    Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Votre aspirateur/souffl eur a été conçu et fabriqué selon les poussières pour éviter toute irritation due à la hauts standards de qualité de Homelite afi n de vous offrir poussière. fi abilité, sécurité et facilité d’utilisation.
  • Página 4 EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ne sont pas utilisés, les appareils doivent être rangés N’utilisez jamais cet appareil lorsque vous êtes à l’intérieur, au sec, et en hauteur ou verrouillés, hors fatigué, malade, ou sous l’infl...
  • Página 5: Protection De L'ENvironnement

    EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent fi gurer sur votre appareil. Etudiez-les et apprenez leur signifi cation. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité...
  • Página 6 4. Crochet supérieur du sac collecteur ■ Si une pièce quelconque est manquante ou abîmée, 5. Commande de changement rapide veuillez appeler le service clientèle Homelite pour 6. Câble d'alimentation obtenir de l’aide. 7. Support du sac collecteur ■...
  • Página 7 EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) collecteur au crochet du tube (8). VIDAGE DU SAC COLLECTEUR ■ Pour enlever le sac, effectuez ces opérations en ordre Il n'est pas nécessaire de retirer le sac collecteur de inverse.
  • Página 8: Élimination Des Déchets

    EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ENTRETIEN PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION 1. Pas de courant (panne d’alimentation) 1. Vérifi ez le fusible (10 A) 2. Câble d’alimentation défectueux 2.
  • Página 9: General Safety Rules

    If the cord becomes damaged during use, disconnect ■ Thank you for buying a Homelite product. the cord from the supply immediately. DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING GENERAL SAFETY RULES THE SUPPLY. Do not use the appliance if the cord is damaged or worn.
  • Página 10 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English(original instructions) Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) people when using the tool. remove loose fitting jewelry. Never direct the blower tube towards bystanders or Do not allow the blower vacuum to pick up any ■...
  • Página 11: Environmental Protection

    If the quick change lever is pointing on this symbol, the unit operates in vaccum mode BLOWER MODE If the quick change lever is pointing on this symbol, the unit operates in blow mode SPECIFICATION DESCRIPTION Type ..............HBV2500S Fig 1 Voltage............220-240 V~ 1. Shoulder strap Frequency..............50 Hz 2.
  • Página 12 If any parts are damaged or missing, please call your supply and clean the lever mechanism. ■ Homelite service centre for assistance. The blower vac is supplied with some components For blow mode: ■...
  • Página 13 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English(original instructions) Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) Vacuum dry leaves, cuttings or general garden STARTING THE BLOWER VACUUM ■ debris.
  • Página 14: Power Cord Maintenance

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English(original instructions) Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) MAINTENANCE AND STORAGE INFORMATION Prior to cleaning or any maintenance, always ensure the power plug has been removed from the electric power supply.
  • Página 15: Allgemeine Sicherheitsregeln

    ■ Prüfen Benutzung Strom- Verlängerungskabel of Anzeichen von Beschädigung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Homelite Produkt und Alterung. Verwenden Sie das Gerät nicht falls das entschieden haben! Kabel beschädigt oder abgenutzt ist. ■ Betreiben Sie das Gerät niemals mit defekten...
  • Página 16 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) sind. ■ Achten Sie bei der Arbeit mit dem Werkzeug auf einen ■ Prüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Abnutzung bzw. gleichmäßigen und sicheren Stand. Verschleiß.
  • Página 17 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) SYMBOLE Einige der folgenden Symbole können mit diesem Werkzeug verwendet werden. Bitte schauen Sie sich diese an und machen sich mit ihrer Bedeutung vertraut. Ein gutes Verständnis dieser Symbole erlaubt es Ihnen das Werkzeug sicherer und effektiver einzusetzen.
  • Página 18: Technische Daten

    6. Stromkabel ■ Sollten Teile beschädigt sein oder fehlen, wenden Sie 7. Auffangsack-Verbindungsstück sich bitte an den Homelite-Kundendienst. 8. Unterer Haken für den Auffangsack ■ Bei Lieferung sind einige Teile des Gebläsesaugers 9. Auffangsack noch nicht montiert. Gehen Sie wie folgt vor, um diese 10.
  • Página 19 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Schieben Sie das Plastik-Einsteckverbindungsstück einschalten. des Sacks auf den Auslass des Motorgehäuses bis es einrastet (Abb. 8) GEBLÄSESAUGER AUSSCHALTEN ■ Befestigen Sie die Lasche am unteren Ende des ■...
  • Página 20: Wartung Und Pflege

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) WARTUNG UND PFLEGE PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG 1. Keine Stromversorgung (Stromausfall) 1. Sicherung (10 A) prüfen 2. Draht des Verbindungskabels defekt 2. Kabel ersetzen oder prüfen lassen (Elektriker).
  • Página 21: Normas Generales De Seguridad

    Homelite que le confi eren fi abilidad, sencillez de uso y en su lugar. seguridad para el operador.
  • Página 22 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) de seguridad o una mascarilla, botas altas o zapatos ■ Cuando la herramienta no esté en uso, guárdela en cerrados, pantalones largos, guantes de trabajo, un un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
  • Página 23: Protección Del Medio Ambiente

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden utilizarse en su herramienta. Por favor, estudie y aprenda su signifi cado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de forma más segura y efi...
  • Página 24: Especificaciones

    6. Cable de alimentación ■ Si percibe que cualquier pieza está dañada llame 7. Conector de la bolsa de recogida al centro de servicio autorizado Homelite de su 8. Gancho bajo para bolsa de recogida localidad. 9. Bolsa de recogida ■...
  • Página 25: Funcionamiento

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) en su posición (fi g. 8) VACIADO DE LA BOLSA DE RECOGIDA ■ Enganche la correa del extremo inferior de la bolsa de No es necesario quitar la bolsa de recogida del aspirador/ recogida en el gancho del tubo (8) soplador cuando la bolsa deba ser vaciada.
  • Página 26: Posible Causa

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) MANTENIMIENTO PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1. No hay red eléctrica (apagón) 1. Compruebe el fusible (10 A) 2. Defecto del cable de conexión 2. Sustituya el cable o compruébelo (electricista).
  • Página 27: Norme Di Sicurezza Generali

    SK BG Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) Questo aspiratore è stato disegnato e prodotto seguendo una maschera. gli alti standard di produzione Homelite per garantire ottime ■ Prima di mettere in funzione l’utensile, controllare che prestazioni, comodo utilizzo e sicurezza dell’operatore.
  • Página 28 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) dei bambini. ■ Non utilizzare l’utensile in funzione aspiratore o 6. Ulteriori norme di sicurezza per l’aspiratore soffi atore su superfi ci acciottolate. ■ Indossare sempre abbigliamento protettivo adeguato ■...
  • Página 29: Protezione Ambientale

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) SIMBOLI Alcuni dei seguenti simboli potranno comparire sul presente prodotto. Studiarli attentamente e impararne il loro signifi cato. Una corretta interpretazione dei presenti simboli permetterà all’operatore di utilizzare meglio e in modo più...
  • Página 30 3. Sede motore ■ Nel caso in cui vi siano parti mancanti o danneggiate, 4. Gancio superiore per il sacchetto di raccolta si prega di chiamare il centro servizi Homelite per 5. Leva Quick Change (Cambio Veloce) ricevere assistenza. 6. Cavo dell’alimentazione ■...
  • Página 31 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) ■ Per smontare il tubo, seguire le stesse fasi di cui il sacchetto. Aprire semplicemente la zip e svuotare il sopra al contrario contenuto del sacchetto. Assicurarsi che la zip sia chiusa 4.
  • Página 32: Smaltimento

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) MANUTENZIONE PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE 1. Mancanza di energia (guasto alla 1. Controllare il fusibile (10 A) fornitura di rete) 2. Connessione difettosa 2. Sostituire il cavo o farlo controllare (da Il motore non si un elettricista), non utilizzare mai cavi avvia...
  • Página 33: Toque No Cabo Antes De Desligar Da

    O seu Aspirador soprador foi concebido e fabricado de ■ Antes de utilizar, verifi que se existem sinais de danos acordo com os mais altos padrões da Homelite em termos e envelhecimento no cabo de extensão e na tomada. de capacidade, facilidade de operação, e segurança do Não utilize o aparelho se o cabo estiver danifi...
  • Página 34 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues(Tradução das instruções originais) 6. Regras de segurança adicionais para o ventilador ■ Não tente apanhar objectos frágeis como vidro, a vácuo plástico, porcelana, etc. ■ Utilize sempre roupas adequada ao trabalhar com a ■...
  • Página 35: Protecção Ambiental

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues(Tradução das instruções originais) SÍMBOLOS Alguns dos símbolos seguintes podem ser utilizados na sua ferramenta. Estude-os por favor e aprenda o seu signifi cado. Ao interpretar estes símbolos da maneira mais adequada, conseguirá trabalhar com a ferramenta de uma maneira mais segura e efi...
  • Página 36: Especificações

    HR ET SK BG Portugues(Tradução das instruções originais) ESPECIFICAÇÕES fi g. 7 20. Correia 21. Gancho Tipo ..............HBV2500S fi g. 8 Voltagem............220-240 V~ 7. Conector do saco de recolha Frequência..............50 Hz Energia nominal............2500W fi g. 10 Isolamento ............Classe II 2.
  • Página 37: Dicas Para Utilizar Oseu Aspirador Soprador

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues(Tradução das instruções originais) recolha ao gancho do tubo (8) para o abrir e esvaziar. Abra simplesmente o fecho e tire ■ Para desligar, execute todos os passos acima o conteúdo.
  • Página 38 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues(Tradução das instruções originais) MANUTENÇÃO PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO 1. Verifi que o fusível (10 A) 1. Sem energia na corrente (falha de 2. Substitua a fi cha ou verifi que-a (por um O motor não energia) electricista) Nunca utilize uma fi...

Tabla de contenido