Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 6

Enlaces rápidos

Pantone 5425
Cover outside
*
Dansu-China Health Care Co., Ltd, No. 366, Pengjialing, Yongfeng Street, Hanyang District,
430050 Wuhan, People' s Republic of China
Shanghai International Holding Corp. GmbH, Eiffestraße 80, 20537 Hamburg, Germany
**
Manufactured by: Changzhou Holinx Industries Co., Ltd, No. 1 Dontang Road,
Zhenglu Town, Tianning District, Changzhou, 213115 Jiangsu, China
Euroscene Business Solutions Limited, Flat 3, The Picture House,
195 Darkes Lane, Potters Bar, Herts, EN6 1BP
***
Nantong Strip Medical Supply Co., Ltd., A Building,
182 Yue Long Nan Road, 226001, Nantong, China
Helen Trading Company, 1303 Sofia, Bulgaria
3400-IFU-Mar19-V1.0.indd 1-2
3400
MT Promedt Consulting GmbH
Altenhofstrasse 80
66386 St. Ingbert Germany
Optimum Medical Solutions Ltd
Tennant Hall, Blenheim Grove,
Leeds, LS2 9ET, United Kingdom
T: +44(0) 845 643 5479
enquiries@optimummedical.co.uk
www. optimummedical.co.uk
catheterisation procedure pack
Instructions for use
7/5/2019 3:01:46 PM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Optimum Medical ugopro

  • Página 1 Helen Trading Company, 1303 Sofia, Bulgaria 3400 MT Promedt Consulting GmbH Instructions for use Altenhofstrasse 80 66386 St. Ingbert Germany Optimum Medical Solutions Ltd Tennant Hall, Blenheim Grove, Leeds, LS2 9ET, United Kingdom T: +44(0) 845 643 5479 enquiries@optimummedical.co.uk www. optimummedical.co.uk 3400-IFU-Mar19-V1.0.indd 1-2...
  • Página 2 Pantone 5425 Cover inside Ugo Pro catheterisation procedure pack INSTRUCTIONS FOR USE Intended use: Ugo Pro is designed to provide a pre wrapped aseptic field and essential routine components for the safe and effective aseptic removal and /or insertion of a urinary catheter. Indications: Removal and /or insertion of a urinary catheter.
  • Página 3 Page 1 Ugo Pro Component Instructions for use/Rationale • To wrap the sterile products Outer wrapper * • Create aseptic field for the components to be placed upon • For personal protection Apron * • Assists with aseptic technique • To be placed under the patient with grey side facing down and absorbent side up Grey waterproof drape * •...
  • Página 4: Trousse De Cathétérisme

    Pantone 5425 Page 2 Ugo Pro Trousse de cathétérisme INSTRUCTIONS D’UTILISATION Usage conforme : Ugo Pro est conçu pour fournir un champ aseptique pré-emballé et des composants de routine essentiels pour le retrait aseptique sûr et efficace et/ou l’insertion d’un cathéter urinaire. Indications : Retrait et/ou insertion d’un cathéter urinaire.
  • Página 5 Page 3 Composant Ugo Pro Instructions d’utilisation • Pour emballer les produits stériles Enveloppe extérieure * • Créer un champ aseptique afin d’y déposer les composants • À des fins de protection personnelle Tablier * • Aide à la technique aseptique •...
  • Página 6: Paquete Para Procedimientos De Cateterización

    Page 4 Ugo Pro Paquete para procedimientos de cateterización INSTRUCCIONES DE USO Uso previsto: Ugo Pro está diseñado para proporcionar un campo aséptico preenvasado y los componentes esenciales de rutina para la extracción aséptica segura y efectiva y/o la inserción de un catéter urinario. Indicaciones: Extracción y/o inserción de un catéter urinario.
  • Página 7 Page 5 Componente Ugo Pro Instrucciones de uso/Utilidades • Para envolver los productos estériles; Envoltorio exterior * • Crea un campo aséptico para colocar en él los componentes. • Para la protección personal; Delantal * • Ayuda con la técnica aséptica. •...
  • Página 8: Instruções De Utilização

    Page 6 Ugo Pro Embalagem para procedimento de cateterização INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Utilização prevista: O Ugo Pro foi concebido para fornecer um campo assético pré-embalado e componentes essenciais de rotina para a remoção e/ou inserção assética segura e eficaz de um cateter urinário. Indicações: Remoção e/ou inserção de um cateter urinário.
  • Página 9 Page 7 Componente Ugo Pro Instruções de utilização/racional • Para embalar os produtos esterilizados Invólucro exterior * • Cria um campo assético para os componentes a serem colocados sobre este • Para proteção individual Avental * • Auxilia na técnica assética •...
  • Página 10 Page 8 Ugo Pro Procedura di cateterizzazione ISTRUZIONI PER L’USO Uso previsto: Ugo Pro Pro è stato progettato per fornire un campo asettico preconfezionato e per fornire delle componenti di routine essenziali per la rimozione e/o l’inserimento asettico, sicuro ed efficace di un catetere urinario.
  • Página 11 Page 9 Componente Ugo Pro Istruzioni/Razionale d’uso • Per avvolgere i prodotti sterili Involucro esterno* • Per creare un campo asettico su cui posizionare i componenti • Per protezione personale Grembiule* • Per compiere la tecnica asettica • Da posizionare sotto il paziente con il lato grigio rivolto verso il basso e il lato assorbente verso l’alto Telo impermeabile grigio* •...
  • Página 12 Page 10 Ugo Pro Packung mit Katheterisierungsverfahren GEBRAUCHSANWEISUNG Verwendungszweck Ugo Pro wurde entwickelt, um ein vorverpacktes aseptisches Feld und wesentliche Routinekomponenten für die sichere und effektive aseptische Entfernung und/oder Einführung eines Harnkatheters bereitzustellen. Indikationen: Entfernung und/oder Einführung eines Harnkatheters Achtung: •...
  • Página 13: Ugo Pro-Komponente

    Page 11 Ugo Pro-Komponente Bedienungsanleitung/Zweck • Verpackung für die sterilen Produkte Außenverpackung* • Schaffen ein aseptisches Feld für die zu platzierenden Komponenten • Zum persönlichen Schutz Schürze* • Unterstützt bei der aseptischen Vorgehensweise • Wird mit der grauen Seite nach unten und der saugfähigen Seite nach oben unter den Patienten gelegt Graue wasserdichte •...
  • Página 14 Page 12 Ugo Pro Katheterisatie procedurepakket GEBRUIKSAANWIJZING Beoogd gebruik: Ugo Pro is ontworpen om een voorverpakt aseptisch veld en essentiële routinecomponenten te bieden voor veilige en effectieve aseptische verwijdering en/of inbrenging van een urinekatheter. Aanwijzingen: Verwijderen en/of inbrengen van een urinekatheter. Waarschuwingen: •...
  • Página 15 Page 13 Ugo Pro Component Gebruiksaanwijzing • Om de steriele producten te verpakken Buitenste verpakking * • Creëer een aseptisch veld waarop de componenten worden geplaatst • Voor persoonlijke bescherming Schort * • Helpt met aseptische techniek • Te plaatsen onder de patiënt met de grijze zijde naar beneden en de absorberende zijde naar boven Grijze waterdichte deken * •...
  • Página 16 Page 14 Ugo Pro Kateteriseringpaket BRUKSANVISNING Avsedd användning: Ugo Pro är utformad för att tillhandahålla ett paketerat aseptiskt underlag samt väsentliga rutinmässiga komponenter för en säker och effektiv aseptisk borttagning av och /eller kateterisering med urinvägskateter. Indikationer: Borttagning av och /eller kateterisering med urinvägskateter. Varningstext: •...
  • Página 17 Page 15 Ugo Pro-komponent Bruksanvisning / bakgrund • För att linda in sterila produkter Yttre emballage* • Skapa ett aseptiskt underlag att placera komponenterna på • För förebyggande personskydd Förkläde * • Underlättar den aseptiska tekniken • Placeras under patienten med den grå sidan nedåt och den absorberande sidan uppåt Grått vattentätt skynke * •...
  • Página 18 Page 16 Ugo Pro Pakke til kateteriseringsproces BRUGSANVISNING Tilsigtet anvendelse: Ugo Pro Pro er designet til at give et færdigpakket aseptisk område og vigtige komponenter, der anvendes rutinemæssigt, for at sikre en sikker og effektiv aseptisk fjernelse og/eller indsættelse af et urinkateter.
  • Página 19 Page 17 Ugo Pro-komponent Brugsanvisning/rationale • Sådan indpakkes sterile produkter Ydre indpakning* • Opret et aseptisk område, hvor komponenterne kan placeres • Til personlig beskyttelse Forklæde* • Hjælper med aseptisk teknik • Placeres under patienten med den grå side nedad og den absorberende side opad Gråt vandtæt dække* •...
  • Página 20 Page 18 Ugo Pro Kateteriseringsprosedyrepakke BRUKSANVISNING Tiltenkt bruk: Ugo Pro er utformet for å gi et forhåndspakket aseptisk felt og avgjørende rutinekomponenter for sikker og effektiv aseptisk fjerning og/eller innføring av et urinkateter. Indikasjoner: Fjerning og/eller innføring av et urinkateter. Advarsler: •...
  • Página 21 Page 19 Ugo Pro-komponent Bruksanvisning/rasjonal • Til innpakning av de sterile produktene Ytre emballasje * • Opprett aseptisk felt som komponentene skal plasseres på • For personlig beskyttelse Forkle * • Hjelper med aseptisk teknikk • Skal plasseres under pasienten med den grå siden vendt ned og den absorberende siden opp Grå...
  • Página 22 Page 20 Ugo Pro Katetrointipakkaus KÄYTTÖOHJE Aiottu käyttö: Ugo Pro on suunniteltu esipakatuksi aseptiseksi kenttä- ja perusrutiinikäyttöön tarkoitetuksi komponenttisarjaksi, kun tarkoituksena on suorittaa turvallinen ja tehokas virtsatiekatetrin poisto tai paikalleen laitto. Käyttöaiheet: Virtsatiekatetrin poisto tai paikalleen laitto. Varoitukset: • Ugo Pro on tarkoitettu terveydenhuollon ammattilaisen käyttöön paikallisia käytäntöjä ja menettelyjä...
  • Página 23 Page 21 Ugo Pro -komponentti Käyttöohjeet/perustelu • Steriilien tuotteiden käärimiseksi Uloin kääre * • Toimii aseptisena alustana, jolle komponentit voidaan asettaa • Henkilönsuojaksi Esiliina * • Tukee aseptista tekniikkaa • Asetetaan potilaan alle harmaa puoli alaspäin ja imukykyinen puoli ylöspäin Harmaa vettähylkivä...
  • Página 24: Οδηγιεσ Χρησησ

    Page 22 Ugo Pro Συσκευασία διαδικασίας καθετηριασμού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Προβλεπόμενη χρήση: Το Ugo Pro είναι σχεδιασμένο για την παροχή προ-συσκευασμένου στείρου πεδίου και των βασικών εξαρτημάτων ρουτίνας για την ασφαλή και αποτελεσματική ασηπτική αφαίρεση ή/και εισαγωγή ουροκαθετήρα. Ενδείξεις: Αφαίρεση ή/και προσθήκη ουροκαθετήρα. Προειδοποιήσεις: •...
  • Página 25 Page 23 Εξάρτημα Ugo Pro Οδηγίες για τη χρήση / Αιτιολογία • Για την περιτύλιξη των στείρων εξαρτημάτων Εξωτερικό περιτύλιγμα * • Δημιουργία στείρου πεδίου για την τοποθέτηση των εξαρτημάτων • Για την ατομική προστασία Ποδιά * • Βοηθάει με την άσηπτη τεχνική •...
  • Página 26: Pokyny K Použití

    Page 24 Ugo Pro Sada pro katetrizaci POKYNY K POUŽITÍ Zamýšlené použití: Sada Ugo Pro nabízí předem zabalené aseptické a běžně používané pomůcky umožňující bezpečné a účinné aseptické vytažení a/nebo umístění močového katétru. Indikace: Vytažení a/nebo umístění močového katétru. Upozornění: •...
  • Página 27 Page 25 Součásti sady Ugo Pro Pokyny k použití • K zabalení sterilních pomůcek Vnější obal* • Vytváří aseptický prostor, na kterém jsou umístěny jednotlivé pomůcky • Sloužící jako osobní ochrana Zástěra * • Pomáhá zajistit aseptickou techniku • Podložku umístěte pod pacienta šedou stranou dolů a absorpční...
  • Página 28: Sposób Użycia

    Page 26 Ugo Pro Pakiet metody cewnikowania SPOSÓB UŻYCIA Przeznaczenie: Ugo Pro został zaprojektowany w celu zapewnienia wstępnie owiniętego pola aseptycznego i podstawowych rutynowych elementów dla bezpiecznego i skutecznego usunięcia aseptycznego i/lub wprowadzenia cewnika moczowego. Oznaczenia: Wyjmowanie i/lub wprowadzenie cewnika moczowego. Ostrzeżenie: •...
  • Página 29: Sposób Użycia/Uzasadnienie

    Page 27 Komponenty Ugo Pro Sposób użycia/Uzasadnienie • Do zawijania sterylne produkty Zewnętrzne opakowanie * • Tworzenie pola aseptycznego dla elementów, które mają być tam umieszczone. • Dla ochrony osobistej Fartuch * • Wspomagaj techniką aseptyczną • Do umieszczenia pod pacjentem z szarą stroną skierowaną w dół...
  • Página 30 Page 28 -IFU-Mar19-V1.0.indd 32 7/5/2019 3:01:47 PM...

Tabla de contenido