Página 1
User Manual Standmixer Mod.-Nr.: 304699...
Página 2
Table of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. English ....................... 17 3. Français ......................30 4. Italiano ......................44 5. Español ......................58 GER: Aktuelle Informationen, Treiber, Bedienungsanleitungen und Daten- blätter finden Sie auf https://downloads.ganzeinfach.de/ in unserem Download-Bereich. ENG: Latest information, drivers, user manuals and data sheets can be found at https://downloads.ganzeinfach.de/ in our download area.
Página 3
Wichtige Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Es besteht Verletzungsge- fahr bei falscher Verwendung! • Sie können schwer oder tödlich verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten. • Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen, einschließlich Kinder, mit eingeschränkten körperlichen, sen- sorischen oder geistigen Fähigkeiten...
Página 4
• Verwenden Sie dieses Gerät niemals ohne aufgesetzten Deckel! Es besteht Verletzungsgefahr! • Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen. Wenn das Kabel, der Stecker oder das Gerät sichtbare Schäden aufweist, darf dieses nicht benutzt werden. • Führen Sie keine Umbauten oder Repa- raturen am Gerät durch.
Página 5
• Bewahren Sie das Gerät außer Reich- weite von Kindern unter 8 Jahren auf. • Wählen Sie eine geeignete Unterlage, damit das Gerät nicht umkippen kann. • Stellen Sie den Mixer nicht direkt neben Hitzequellen (z.B. Elektroherd) auf. • Ziehen Sie den Netzstecker bei Nicht- benutzung oder zur Reinigung aus der Steckdose.
Página 6
• Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das gesamte Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Halten Sie das gesamte Gerät von Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern. • Das Produkt darf nicht von Kindern be- nutzt werden. Halten Sie dieses und den Netzstecker von Kindern fern.
Página 7
im Falle eines Defekts vom Hersteller oder einer ausreichend qualifizierten Person ersetzt werden. • Entfernen Sie nicht die Erweiterungs-Ab- deckung. Diese Funktion wird nicht unter- stützt. • Stecken Sie keine Körperteile oder Ge- genstände, die dafür nicht bestimmt sind, in den Mixer oder in den Spiralantrieb hinter der Erweiterungs-Abdeckung.
Página 8
• Entnehmen Sie Rührwerkzeuge, bevor Sie das Gerät reinigen. • Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. • Stecken Sie das Kabel nur in einer ord- nungsgemäß angeschlossene und geerde- te Steckdose. Verwenden Sie kein Verlän- gerungskabel, keinen Adapter und keine Steckdosenleiste.
Página 9
• Lassen Sie das Gerät nach Benutzung vollständig (min. 10-15 min) abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden! • Geräte können von Personen mit einge- schränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit man- gelnder Erfahrung und mangelndem Wis- sen benutzt werden, wenn sie in Bezug auf den sicheren Umgang mit dem Gerät beaufsichtigt oder unterwiesen wurden und wenn sie die damit verbundenen Ge-...
Página 10
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie lange Freude mit dem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nach- folgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
Página 11
4. Produktdetails Deckelöffnung mit Messbecher Deckel Stopfer Behälter Griff Messereinheit ON/OFF-Schalter Pulse-Taste Geschwindigkeits- Drehregler 5. Sicherheitsschalter Der Betrieb ist nur mit aufgesetztem Mixbehälter möglich. Dieser muss hierzu richtig aufgesetzt werden. Erst dann kann der Betrieb gestartet werden. Die richti- ge Position wird oben im Bild angezeigt (von vorne: Griff nach rechts). 6.
Página 12
7. Bedienelemente Stellen Sie den ON/OFF-Schalter in die Position “OFF”, um das Gerät auszuschal- ten. Drehen Sie das Wahlrad Richtung “8”, um die Geschwindigkeit zu erhöhen. Dre- hen Sie es Richtung “0”, um die Geschwindigkeit zu verringern. Drehen Sie das Wahlrad auf eines der drei Programmfunktionen, um das entspre- chende Programm zu verwenden.
Página 13
8. Inbetriebnahme Stellen Sie den Behälter auf die Motoreinheit. Stellen Sie den „Geschwindig- keits-Drehregler“ auf Position „0“. Stecken Sie anschließend den Netztstecker des Gerätes in eine ordnungsgemäß angeschlossene Steckdose. Achten Sie darauf, dass der Behälter korrekt aufgesetzt ist (von vorne gesehen: Griff nach rechts).
Página 14
Zum Schluss müssen Sie nur noch den Mixbehälter und die Messereinheit mit klarem Wasser abspülen, bis alle Rückstände und Spülmittelreste beseitigt sind. Lassen Sie bitte alle Teile des Gerätes vollständig abtrocknen! 10. Wichtige Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Verwenden Sie dieses Gerät niemals ohne aufgesetzten Deckel! Es besteht Verletzungsgefahr! •...
Página 15
• Falls Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen möchten, ziehen Sie bitte am Stecker und nicht am Kabel. • Fassen Sie den Stecker nie mit nassen Händen an. • Schützen Sie das Gerät vor Feuer. • Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das gesamte Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Página 16
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. WEEE Richtlinie 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 304699 in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bes- timmungen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
Página 17
Important safety guidelines for this appliance • Read the user manual completely be- fore using this appliance. There is risk of injury if used incorrectly! • You can be seriously or fatally injured if you do not follow these instructions. •...
Página 18
appliance show any visible signs of damage. • Do not make any modifications or re- pairs to the appliance. • Caution! The blade unit is very sharp! • Plug the appliance only into a properly installed power socket! • Never leave the blender unattended and choose a location in which the appliance is out of reach of animals and/ or children.
Página 19
being used or for cleaning. • Do not move the appliance when it is being operated. • Ensure that the power cable does not come into contact with any hot surfac- • If you want to pull out the plug from the socket, pull by holding the plug and not the cable.
Página 20
any accessories or to move the appli- ance to another location. • Do not allow the power cable to pro- trude over edges (e.g., table edge or edge of a countertop, etc.). • Remove the power plug from the socket when the appliance is not being used, during cleaning and assembly.
Página 21
parts as well as hair, clothes and all utensils have to be kept away from the appliance to avoid the risk of injury and damage to the appliance. • Only use accessories recommended by the manufacturer. • Remove the mixing attachments be- fore cleaning the appliance.
Página 22
• Brief operation! Use the appliance for a maximum of 3 minutes at a time! • Allow the appliance to cool down com- pletely (at least 10-15 min) after use, before reusing it! • Devices may be used by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or with lack of experience and knowledge if they have been super-...
Página 23
Thank you for choosing an Arendo product. Please read the following user manual carefully to get the most from the product you have purchased. Before using the product, first check that the delivered item is complete, accurate and undamaged. 1. Scope of delivery •...
Página 24
4. Product details Lid opening with measuring cup Pusher tool Container Handle Blade unit ON/OFF button Pulse button Speed control knob 5. Safety switch The appliance can be operated only if the blender jar is fixed in place. Make sure the container is properly fixed.
Página 25
7. Operating controls Put the ON/OFF switch to the "OFF" position to switch off the appliance. Turn the selector dial in the direction “8” to increase the speed. Turn it in the direction “0” to decrease the speed. Turn the selector dial to one of the three program functions to use the corre- sponding program.
Página 26
8. Initial use Place the container on the motor unit. Set the "Speed regulator" to position "0". Then connect the power plug of the appliance into a properly installed power sock- Make sure that the container is placed correctly (seen from front: Handle to the right).
Página 27
10. Important safety guidelines for this appliance • Never use this appliance without placing the lid on it! There is a risk of injury! • Do not use dry ingredients and ensure that there is enough liquid in the blender jar. •...
Página 28
to replace any accessories or to move the appliance to another location. • Remove the power plug from the socket when the appliance is not being used, during cleaning and assembly. • If the power cord is damaged, this must be replaced by the manu- facturer or by a qualified person in the event of a defect, in order to prevent damage.
Página 29
With this manner of sorting, recycling and disposal of used appliances, you make an important contribution towards protecting our environment. WEEE directive 2012/19/EU WEEE Register no.: DE 67896761 company Plus GmbH hereby certifies that appliance 304699 complies with fundamental requirements other rele- vant stipulations. complete conformity...
Página 30
Consignes de sécurité importantes pour cet appareil • Lisez entièrement le mode d'emploi avant d'utiliser cet appareil ! Il existe un risque de blessure inhérent à une utili- sation incorrecte ! • Vous pouvez vous blesser grièvement ou mortellement si vous ne suivez pas ces instructions.
Página 31
• N’employez jamais cet appareil sans avoir mis le couvercle ! Il existe un risque de blessures ! • Contrôlez le produit à la recherche des dommages avant toute utilisation. Lorsque le câble, la fiche ou l’appareil présentent des dommages visibles, l’ap- pareil ne doit pas être utilisé.
Página 32
• Conservez l'appareil hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. • Choisissez une surface adéquate afin que l'appareil ne puisse pas basculer. • Ne placez pas le mixeur directement à côté de sources de chaleur (par ex. cuisinière électrique).
Página 33
• Protégez l'appareil contre le feu. • Ne pas plonger le câble, la fiche ou l'appareil entier dans de l'eau ou dans d'autres liquides. • Conservez l'appareil à l'abri de l'eau ou d'autres liquides. • Le produit ne doit pas être utilisé par des enfants.
Página 34
• Lorsque le câble de secteur est endom- magé, et afin d'éviter des dommages, celui-ci doit être remplacé, en cas de défauts, par le fabriquant ou par une personne suffisamment qualifiée. • N’enlevez pas le cache d’extension. Cette fonction n’est pas pris en charge. •...
Página 35
• Utilisez uniquement des accessoires recommandés par le fabricant. • Retirez les agitateurs avant de nettoyer l'appareil. • Ce produit n'est pas destiné à un usage privé. • Branchez le câble uniquement sur une prise dument connectée et mise à la terre.
Página 36
• Laissez toujours refroidir l’appareil complètement (min. 10 -15 min) après utilisation avant de l'utilise à nouveau. • L’équipement peut être utilisé par des personnes ayant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales ré- duites, ou manquant d’expérience et de connaissances, si elles ont été su- pervisées ou ont reçu des instructions sur l’utilisation sûre de l’équipement et comprennent les risques encourus.
Página 37
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit d'Arendo. Pour que vous puissiez profiter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire attentivement le mode d'em- ploi suivant. Avant la mise en service du produit livré, vérifiez s'il est complet, sans défauts et intact.
Página 38
4. Détails du produit Ouverture de couvercle avec Cou- Poussoir gobelet gradué. vercle Conteneur Poignée Unité de lames Interrupteur ON/OFF Touche impulsions Bouton rotatif de vitesse 5. Interrupteur de sécurité Le fonctionnement n’est possible que si un bol de mixage est enfiché. Celui-ci doit être enfiché...
Página 39
7. Éléments de commande Réglez l’interrupteur ON/OFF sur la position « OFF » pour arrêter l’appareil. Tournez le sélecteur de mode vers « 8 » pour accélérer la vitesse. Tournez-le vers « 0 » pour ralentir la vitesse. Tournez le sélecteur de mode sur l’un des trois fonctions de programmation pour utiliser le programme correspondant.
Página 40
8. Mise en service Placez le bol sur l’unité motrice. Placez le « bouton rotatif de vitesse » sur la po- sition « 0 ». Branchez ensuite la fiche de l’appareil dans une prise correctement installée. Veillez ce que le bol soit bien positionné (vue par l’avant : poignée vers la droite). Ouvrez la partie supérieure du bol de mixage et introduire les ingrédients souhai- tés.
Página 41
détergent soient éliminés. Veuillez laisser sécher complètement toutes les pièces de l’appareil ! 10. Consignes de sécurité importantes pour cet appareil • N’employez jamais cet appareil sans avoir mis le cou- vercle ! Il existe un risque de blessures ! •...
Página 42
• Ne saisissez jamais la fiche avec des mains mouillées. • Protégez l'appareil contre le feu. • Ne pas plonger le câble, la fiche ou l'appareil entier dans de l'eau ou dans d'autres liquides. • L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Maintenez l’appareil et la fiche de secteur hors de la portée des enfants.
Página 43
Avec la séparation de matières, le recyclage et l'élimination d'appareils usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de l'environnement. Directive DEEE 2012/19/UE Numéro de registre DEEE : DE 67896761 La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 304699 conforme exigences fondamentales...
Página 44
Importanti istruzioni sulla sicurezza di questo apparecchio • Leggere le istruzioni per l'uso attenta- mente prima di utilizzare questo ap- parecchio! L’uso errato può provocare ferimenti. • Se non si rispettano le istruzioni si ri- schiano ferimenti gravi o mortali. •...
Página 45
danneggiamenti all'apparecchio prima di ogni uso. Se il cavo, la spina o l'appa- recchio stesso presentano danni visibili, non può essere utilizzato. • Non effettuare modifiche o riparazioni all'apparecchio. • Attenzione! L'unità lame è molto ta- gliente! • Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa regolarmente installata.
Página 46
vicinanze di fonti di calore (per es. la stufa elettrica). • Staccare la spina dalla presa di corren- te in caso di inutilizzo o per la pulizia. • Non muovere l’apparecchio mentre è in funzione. • Fare attenzione che il cavo di alimenta- zione non entri in contatto con superfici calde.
Página 47
dai bambini. Tenere l'apparecchio e la presa fuori dalla portata dei bambini. • Qualora si desideri cambiare gli ac- cessori o la posizione dell'apparecchio, assicurarsi di aver spento l'apparecchio e di aver staccato la spina. • Non lasciar penzolare il cavo di rete dagli angoli (angolo del tavolo o della superficie di lavoro, ecc.).
Página 48
• Non introdurre parti del corpo o ogget- ti non idonei nel frullatore o nell'unità a spirale dietro al raccordo multifunzione. • Evitare qualsiasi contatto con i compo- nenti in movimento dell’apparecchio. Durante la procedura di miscelazione o quando l’apparecchio è acceso, tutte le parti della propria persona, compresi i capelli e gli abili ma anche eventua- li utensili devono essere allontanati...
Página 49
provvista di messa a terra. Non usare prolunghe, adattatori o prese multiple. • Non utilizzare all'aperto. • Se l’apparecchio viene utilizzato da bambini o nelle vicinanze di bambini, è necessaria una stretta sorveglianza. • Prestare attenzione quando si maneg- giano le lame affilate, quando si svuota la ciotola e durante la pulizia.
Página 50
ne comprendono i pericoli. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • Fare attenzione quando si versa del liquido caldo nel robot da cucina o nel frullatore, poiché il vapore improvviso può causare l’espulsione del contenuto dall’apparecchio. • Non riempire il contenitore con acqua superiore a 80°C! Italiano...
Página 51
Grazie per aver scelto un prodotto di Arendo. Per utilizzare con soddisfazione il prodotto acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti brevi istruzioni per l’uso. Prima della messa in funzione della merce consegnata, verificare che sia integra, esente da difetti e non danneggiata.
Página 52
4. Dettagli del prodotto Apertura coperchio con Pressore misurino per- chio Contenitore Manico Unità lame Interruttore ON/ Tasto Pulse Manopola per la velocità 5. Interruttore di sicurezza Funziona solo con il contenitore frullatore applicato. Il contenitore deve essere applicato correttamente. Solo allora sarà possibile mettere in funzione l'apparec- chio.
Página 53
7. Elementi di comando Per spegnere l’apparecchio, posizionare l’interruttore ON/OFF sulla posizione “OFF”. Girare la ruota di selezione in direzione "8" per aumentare la velocità. Girare la ruota di selezione in direzione "0" per ridurre la velocità. Premere la ruota di selezione su una delle tre funzioni di programma per avviare il rispettivo programma.
Página 54
8. Messa in funzione Collocare il contenitore sull'unità motore. Posizionare il “Manopola velocità” su "0". Quindi inserire la spina dell'apparecchio in una presa regolarmente collegata. Accertarsi che il contenitore poggi correttamente (vista da davanti: manico verso destra). A questo punto, aprire la parte superiore del frullatore e inserire gli ingre- dienti desiderati.
Página 55
10. Importanti istruzioni sulla sicurezza di questo apparecchio • Non usare mai l'apparecchio senza il coperchio applica- to. Rischio di lesioni! • Non utilizzare ingredienti asciutti e accertare che vi sia sufficiente liquido nel contenitore frullatore. • Non usare mai l’apparecchio a secco. •...
Página 56
• L'apparecchio non dev'essere utilizzato dai bambini. Tenere l'ap- parecchio e la presa fuori dalla portata dei bambini. • Qualora si desideri cambiare gli accessori o la posizione dell'appa- recchio, assicurarsi di aver spento l'apparecchio e di aver staccato la spina. •...
Página 57
Direttiva RAEE 2012/19/UE Numero reg. RAEE: DE 67896761 presente ditta Plus GmbH dichiara l'apparecchio 304699 è conforme requisiti essenziali alle rimanenti disposizio- ni in materia. Una dichiarazione di conformità completa è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
Observaciones importantes de seguri- dad para este aparato • Lea estas instrucciones de uso en su totalidad antes de poner en funciona- miento el aparato. Un uso incorrecto puede implicar un riesgo de lesiones. • Si no respeta estas instrucciones, po- drían ser graves o mortales.
Página 59
• Examine el aparato antes de cada uso en busca de daños. No lo utilice si el ca- ble, el enchufe o el aparato presentan daños visibles. • No realice cambios ni reparaciones en el aparato. • ¡Atención! ¡Las cuchillas están muy afiladas! •...
Página 60
• No coloque la batidora directamente sobre fuentes de calor (p. ej., placas de cocina eléctricas). • Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilice o para limpiarlo. • No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento.
Página 61
• Proteja todo el aparato del agua y otros líquidos. • El producto no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y el enchu- fe alejados de los niños. • Apague el aparato y desenchúfelo para cambiar los accesorios o para moverlo de lugar.
Página 62
• No introduzca partes del cuerpo ni objetos no previstos para ello en la ba- tidora ni en el accionamiento en espiral situado detrás de la cubierta. • Evite cualquier contacto con las piezas móviles del aparato. Mantenga todas las partes del cuerpo, el pelo y la ropa, así...
Página 63
bles alargadores, adaptadores ni regle- tas de enchufes. • No utilizar al aire libre. • Se debe supervisar siempre con aten- ción cuando se utilice el aparato cerca de o por niños. • Tenga cuidado al manipular las afiladas cuchillas, vaciar el cuenco y durante la limpieza.
Página 64
uso seguro del equipo y comprenden los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el dispositivo. • Tenga cuidado al verter líquido calien- te en el procesador de alimentos o en la licuadora, ya que el vapor repentino puede hacer que el contenido sea ex- pulsado del aparato.
Página 65
Gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto suministrado no presenta defectos ni daños.
Página 66
4. Detalles del producto Abertura en la tapa con vaso Tapa Prensa- medidor Recipiente mango Cuchilla Interruptor ON/OFF Botón Pulso Control giratorio de velocidad 5. Interruptor de seguridad El aparato solo funciona con el recipiente de mezcla puesto en su lugar. Para ello es necesario colocarlo correctamente.
Página 67
7. Elementos de mando Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición «OFF» para apagar el aparato. Gire la rueda selectora hacia la posición «8» para incrementar la velocidad. Gire la rueda selectora hacia la posición «0» para reducir la velocidad. Gire la rueda selectora hasta el programa que desee utilizar.
Página 68
8. Puesta en marcha Coloque el recipiente sobre la unidad del motor. Coloque el «selector de veloci- dad» en la posición «0». Enchufe a continuación la fuente de alimentación a una toma corriente debidamente instalada. Preste atención, el recipiente debe estar bien colocado (vista desde delante: man- go hacia la derecha).
Página 69
10. Observaciones importantes de seguridad para este aparato • ¡No utilice nunca el aparato sin la tapa! ¡Peligro de lesiones! • No utilice ingredientes secos y asegúrese de que haya suficiente líquido en el recipiente. • No utilice el aparato únicamente en seco. •...
Página 70
el enchufe alejados de los niños. • Apague el aparato y desenchúfelo para cambiar los accesorios o para moverlo de lugar. • Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilice, para limpiarlo y para montarlo. • Para evitar daños si el cable de red está dañado, deje que el fabri- cante o una persona suficientemente cualificada se encarguen de la sustitución.
Página 72
Directiva WEEE 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761 empresa Plus GmbH declara presente apara- 304699 satisface requisitos esenciales resto disposi- ciones pertinentes. Solicite declaración...