x
LINTERNA LED ULTRABRILLANTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
1
3
2
7
8
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
Derechos Reservados © 2020 Baccus Global LLC, Boca Raton, FL 33487
NORMAS DE SEGURIDAD / DEFINICIONES
PELIGRO:
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, puede provocar la muerte
o lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones
leves o moderadas.
Usado sin la palabra, indica un mensaje relacionado con la seguridad.
AVISO:
Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, si no se evita, puede resultar en
daños a la propiedad.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA.
Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar
las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la
modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las
herramientas y los equipos están diseñados para usos determinados. Fabricante recomienda encarecidamente que
NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea
y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Lea todas las instrucciones antes de hacer funcionar el producto. El incumplimiento de todas
las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesions graves.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
SL3WAKS_SL3WAKSL_ManualENSP_112520.indd 3
SL3WAKS_SL3WAKSL_ManualENSP_112520.indd 3
SL3WAKS
ADVERTENCIA – Riesgo de incendios, descargas eléctricas, peligro de explosión
o lesiones a personas – al usar aplicaciones eléctricas, las precauciones del basic se
SL3WAKSL
deben seguir siempre, incluyendo el siguiente
• La bombilla de 3 vatios se CALIENTA rápidamente.
• Entre en contacto solamente con el disparador al encender.
• No siga siendo en luz si la piel siente caliente.
• No utilice la linterna sin un lente o recinto dañado.
• Para reducir el riesgo de lesiones, se recomienda la supervisión de la linterna cuando se utiliza cerca de niños.
• Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
4
• Guarde los aparatos inactivos en el interior. Cuando no estén en uso, los electrodomésticos deben ser
almacenados en interiores en lugares secos y altos o encerrados – fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA –
RIESGO DE INCENDIO:
• Nunca contacto con materiales combustibles a el lente.
• Mantenga la lámpara de la linterna lejos de materiales inflamables.
ADVERTENCIA –
5
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD:
• Todas las luces emiten calor.
– No toque el lente caliente o el recinto mientras la unidad esté en uso.
– Mantenga cualquier combustible lejos del lente y linterna. El calor extremo puede ocasionar incendios.
– Nunca coloque la luz encendida hacia abajo en cualquier superficie o si no está en uso. Nunca almacene la luz
hacia abajo sobre cualquier superficie.
• Nunca mire directamente a la luz ni la apunte directamente a los ojos de otra persona.
• Mantenga los objetos afilados lejos del lente de la linterna – la puede agrietarse o romperse.
• No exponga esta unidad extremadamente a las temperaturas altas.
• No deje caer ni arroje la luz. Contiene vidrio y baterías alcalinas.
6
• No use la luz en lugares húmedos o mojados. No sumerja la luz en agua u otros líquidos.
• No desmonte el cuerpo principal de la unidad. Con excepción de las 4 AA baterías alcalinas, no hay piezas
usuario-reemplazables.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA BATERÍAS ALCALINAS
ADVERTENCIA:
Las baterías pueden estallar, o escape, y pueden causar lesión o fuego. Para
reducir este riesgo.
• Utilice solamente las AAA baterías alcalinas seca en esta unidad.
• Siga cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias en la etiqueta y el paquete de la batería.
• Inserte siempre las baterías correctamente con respecto a la polaridad (+ y –), marcada en la batería y el equipo.
• No ponga en cortocircuito los terminales de la batería.
• No cargue las baterías.
• No mezcle baterías viejas con nuevas, o alcalinas, estándar (carbón-cinc) y recargables (níquel-cadmio o
níquel metal hidruro). Substituya todos al mismo tiempo por baterías nuevas de la misma marca de fábrica y
mecanografíe.
• Quite las baterías muertas inmediatamente y disponga por códigos locales.
9
• No disponga de las baterías en fuego.
• Mantenga baterias fuera del alcance de los niños.
• Quite las baterías si el dispositivo no es utilizado por varios meses.
(877) 571-2391
"Transportar baterías puede provocar incendios si las terminales de la batería entran en contacto accidentalmente
con materiales conductivos como llaves, monedas, herramientas de mano y similares. El Departamento de
Transporte y Normas para Materiales Peligrosos EE.UU. (HMR) concretamente prohíben transportar baterías
comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén
debidamente protegidas contra cortocircuitos. Tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que las
terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que pudieran entrar en contacto y causar
un cortocircuito."
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por adquirir su nueva Stanley
las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar su nuevo linterna.
CARACTERÍSTICAS
1. Bombillo de 3 vatios LED
2. Bisel de goma
3. Disparador de encendido/apagado
4. Indicador LED del voltaje bajo de la batería
5. Tapa de extremo
6. Asa tipo pistola para agarrar
FUENTE DE ENERGÍA
La unidad es accionada por tres baterías de celda seca del tamaño del AA (suministradas). Usted debe instalar las
baterías (que siguen las direcciones en el párrafo siguiente) antes del primer uso y siempre que el indicador LED del
voltaje bajo de la batería destelle rojo para indicar que la energía de batería es baja.
Desatornille el casquillo de extremo en la parte posterior de la unidad (a la izquierda) y quítelo. Inserte las baterías
como descrito en el compartimiento, observando las advertencias y precauciones de la sección "Instrucciones de
seguridad para pilas alcalinas." Substituya el casquillo de extremo en la unidad primero alineando los dos surcos
del casquillo de extremo para caber sobre las dos costillas en el compartimiento de batería; entonces atornillar el
casquillo de extremo en una dirección a la derecha para asegurar. No apriete demasiado.
:
linterna LED ultrabrillante. Lea el manual de instrucción y siga
®
7. Compartimiento de batería que contiene cuatro AA
baterías alcalinas (puede ser vendido por separado)
8. Costillas (alinee y quepa en los dos surcos
correspondientes en el casquillo de extremo)
9. Detalle del casquillo de extremo que demuestra
surcos
OPERACIÓN DE LA LINTERNA
El gatillo de encendido / apagado enciende y apaga la unidad y se utiliza para elegir la configuración de brillo alto
o bajo.
• Presione el gatillo de encendido / apagado nuevamente dentro de los 5 segundos para usar la luz en su
configuración baja (más tenue).
• Presione el gatillo de encendido / apagado por tercera vez para apagar la unidad.
• Presione el gatillo de encendido / apagado una vez para usar la luz en su configuración alta (más brillante).
• Presione el gatillo de encendido / apagado nuevamente después de 5 segundos para apagar la unidad.
Notas:
Si la luz se ha apagado después de un funcionamiento prolongado en su configuración alta (más brillante), la unidad aún se puede usar por
un período corto, pero solo funcionará en su configuración baja (50%)
Cuando se utiliza en temperaturas extremadamente frías, la luz puede apagarse aunque las baterías no se descargan. Apague la luz y deje que
se caliente durante unos minutos antes de continuar con el uso.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpie suavemente las superficies exteriores de la carcasa del cuerpo cerrado con un paño suave. No sumerja la
unidad en agua.
A excepción de las baterías, en el interior no hay piezas que pueda reparar el usuario. Póngase en contacto con el
fabricante si algún componente se ha desgastado o roto.
Refiera a las advertencias de seguridad en el frente de este manual de instrucción al seleccionar y substituyendo las
baterías. Disponga siempre de las baterías usadas correctamente.
PELIGRO –
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LA EXPLOSIÓN:
• No disponga de las baterías en fuego como esto puede dar lugar a una explosión.
• No exponga la unidad que contiene las baterías al fuego o al calor intenso como puede estallar.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
La unidad no funciona
1. El tapo de extremo puede estar flojo. Atornille el casquillo de extremo a la derecha para asegurar. No apriete
demasiado.
2. Las baterías pueden estar completamente descargadas. Substituya las baterías que siguen las direcciones dadas
en este manual.
3. La luz puede apagarse cuando se utiliza en temperaturas extremadamente frías. Apague la luz y deje que se
caliente durante unos minutos antes de continuar con el uso.
Si la luz no funciona en temperaturas normales de funcionamiento después de substituir las baterías, entre en
contacto con el fabricante en 1-877-571-2391.
ACCESORIOS
Accesorios recomendados para uso con esta unidad puede ser disponibles a través del fabricante. Si necesita ayuda
con respecto a los accesorios, por favor póngase en contacto con el fabricante al 1-877-571-2391.
El uso de cualquier accesorio no recomendado para el uso con esta unidad podía ser peligroso.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o partes genuinas del fabricante, póngase en contacto con el
fabricante al 1-877-571-2391.
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
El fabricante garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra durante un período de UN (1)
AÑO a partir de la fecha de compra del producto por el comprador usuario final ("Período de Garantía").
Si hay un defecto y una reclamación válida se recibe dentro del período de garantía, el producto defectuoso puede
ser reemplazado o reparado en el las siguientes maneras: (1) Devuelva el producto al fabricante para reparación
o reemplazo, a opción del fabricante. La prueba de compra puede ser requerida por el fabricante. (2) Devuelva
el producto a la tienda donde el producto fue comprado para un intercambio (siempre y cuando se trate de un
minorista participante). Devoluciones al minorista deben hacerse dentro del plazo de póliza de devoluciones del
minorista para intercambios solamente (por lo general 30 a 90 días después de la fecha de compra). La prueba
de compra puede ser requerida por el minorista. Por favor consulte la póliza de devoluciones del minorista sobre
devoluciones que están fuera del plazo establecido para intercambios.
Esta garantía no se aplica a los accesorios, bombillos, fusibles y baterías; defectos a consecuencias de desgaste
normal; accidentes; daños y perjuicios sufridos durante el envío y manejo, alteraciones, reparaciones o uso no
autorizado, negligencia, abuso, y si no se siguen instrucciones para el cuidado y mantenimiento del producto.
Esta garantía le otorga al comprador usuario final, derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos
que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Este producto no está diseñado para uso comercial.
Asegúrese de registrar su producto en https://www.baccusglobal.com/registration para recibir información
importante sobre el producto, promociones y ofertas especiales, y más.
ESPECIFICACIONES
Bombillo:
Bulbo de 3 vatios LED
Fuente de energía:
4 baterías alcalinos del AA (puede ser vendido por separado)
STANLEY
®
Y EL LOGOTIPO DE STANLEY
®
SON MARCAS REGISTRADAS DE
STANLEY BLACK + DECKER INC. O DE UNA DE SUS FILIALES Y SE UTILIZAN
621 NW 53rd St., Suite 450, Boca Raton, FL 33487
BAJO LICENCIA.
www.baccusglobal.com 1-877-571-2391
o
Importados por Baccus Global LLC,
RD112520
11/25/2020 10:52:17 AM
11/25/2020 10:52:17 AM