Publicidad

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
Ssang Yong
Rexton; 2006->
Type:
4848
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brink 4848

  • Página 1 Fitting instructions Make: Ssang Yong Rexton; 2006-> Type: 4848 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested 94/20/EC e11 00-6491 Max. mass trailer : 3500 Max. vertical load : D-Value: 15,3 kN 10.9 © 484870/22-10-2007/1...
  • Página 3 4848/19 9516741 ø25x15 L=83 4848/8 M12x50 (10.9) 110 Nm 4848/4 4848/50 4848/19 4848/6 9516741 ø25x15 L=83 4848/8 M12x130 (10.9) 110 Nm 4848/5 M12x50 (10.9) 110 Nm M16x50 9530096 270 Nm M12x130 (10.9) M12x50 (10.9) 110 Nm M12x50 (10.9) 110 Nm 110 Nm ©...
  • Página 4 4848/19 ø25x15 L=83 9516741 4848/8 M12x50 (10.9) 95 Nm M12x50 (10.9) 110 Nm 4848/4 4848/50 4848/19 4848/6 9516741 ø25x15 L=83 4848/8 4848/5 M12x130 (10.9) M12x50 (10.9) 110 Nm 110 Nm M16x50 9530096 230 Nm M12x50 (10.9) M12x130 (10.9) 110 Nm 95 Nm M12x50 (10.9)
  • Página 5: Fitting Instructions

    MUST be obtained by the installation engineer of the custo- men de dealer te raadplegen. mer’s acceptance prior to completion. Brink International do not accept * Indien op de bevestigingspunten een bitumen of anti-dreunlaag aanwe- responsibility for any matters arising as a result of this miscommunica- zig is, dient deze verwijderd te worden.
  • Página 6 * Do not drill through electrical-, brake- or fuellines. * Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen * Remove (if present) the plastic caps from the spot welding nuts. beschädigt werden können. * This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after * Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt- fitting the towbar.
  • Página 7 Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation. delar. Se skissen för montering och monteringsmaterial. REMARQUE: OBS: * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con- * Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras. sulter le concessionnaire. * Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor skall * Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éventu- detta avlägsnas.
  • Página 8: Istruzioni Per Il Montaggio

    Rådfør for montage og montagemidler skitsen. Consultar para el desmontaje y montaje de piezas del vehículo el manual BEMÆRK: de instalación de taller. * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. ændring(er) på...
  • Página 9: Instrukcja Montażu

    10. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate in tabella. 7. Zamontować zespoły tylnych świateł. 8. Zamontować odcinek poprzecznicy pomiędzy płytami bocznymi. Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo consultare 9. Zamontować dwu otworową kulę z kryzą. il manuale tecnico dell’officina.
  • Página 10: Pokyny K Montáži

    3. Kiinnitä löyhästi sivulevy C kohtiin A. Ks. kuva 2. ma 1. 4. Kiinnitä löyhästi sivulevy D kohtiin B. Ks. kuva 2. 3. Připevněte boční destičku C v bodě A, přitáhněte rukou. Viz schéma 5. Aseta teräksinen iskunvaimenninpalkki takaisin paikalleen. 6.
  • Página 11 1. Távolítsa el a hátsó világítótesteket. Внимание: Следите за тем, чтобы линии подачи горючего и перепуска возду- 2. Távolítsa el a jármırŒl az ütközŒt és az acél ütközŒrudat. ха после монтажа не касались деталей буксирного крюка. 3. Szerelje fel a C oldalsó lemezt a A-val jelölt pontokba, majd szorítsa meg kézzel.
  • Página 12 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Fig.1 © 484870/22-10-2007/12...
  • Página 13 Fig.2 © 484870/22-10-2007/13...

Tabla de contenido