Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 44

Enlaces rápidos

Operating and Installation Instructions
Multilingual
Heat and chilled water meters with
optional RF communication module
EW600 Series

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honeywell Home EW600 Serie

  • Página 1 Operating and Installation Instructions Multilingual Heat and chilled water meters with EW600 Series optional RF communication module...
  • Página 2 MU2H-0491ge23 R1020...
  • Página 3 Content Bedienungs- und Montageanleitung ............. 4 Operating and mounting instructions ..........24 Traducción del manual de servicio y montaje ........46 Instructions de service et de montage..........68 Istruzioni d'uso e di montaggio............90 Kullanım ve montaj kılavuzu.............. 112 Dimensions ..................
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Bedienungs- und Montageanleitung Nur für Fachpersonal Inhalt Sicherheit und Gewährleistung................4 Einbindung ......................6 Einbaulagen ......................7 Einbauvarianten ....................8 Bedienelemente und Schnittstellen ..............9 Montage Verschraubungszähler ................. 9 Montage Temperaturfühler ................10 Wandmontage ....................11 Benutzersicherungen anbringen............... 11 Zähler mit M-Bus Schnittstelle und 2 Impulseingängen EW6001BK....12 Funkaufsatzmodul EWA600C-RF ..............
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Der eingebaute Zähler ist ein druckführendes Bauteil. Es besteht Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser! Gewährleistung und Garantie Gewährleistungs- und Garantie-Ansprüche können nur geltend gemacht wer- den, wenn die Teile bestimmungsgemäß verwendet wurden, sowie die tech- nischen Vorgaben und geltenden technischen Regeln eingehalten wurden. Am Impulseingang angeschlossene Messgeräte Für die Plausibilität von übermittelten Daten wird keine Haftung übernommen.
  • Página 6: Einbindung

    Einbindung Gehen Sie zum Einbinden des Zählers wie folgt vor: • Bestimmen Sie den Einbauort entsprechend der Beschriftung am Zähler. • Beachten Sie die Abmessungen des Zählers und prüfen Sie, ob genügend Freiraum vorhanden ist. • Spülen Sie die Anlage vor dem Einbauen des Zählers gründlich und schlie- ßen Sie die Kugelhähne.
  • Página 7: Einbaulagen

    Einbaulagen Einbau horizontal Einbau vertikal Einbau horizontal gekippt Kein Einbau über Kopf! MU2H-0491ge23 R1020...
  • Página 8: Einbauvarianten

    Einbauvarianten Beispiel Einbau Verschraubungswärmezähler – direkt tauchend Rücklauffühler im Durch- flusssensor integriert Kugelhahn mit Anschluss für direkt tauchenden Fühler Temperaturfühler / Vorlauf direkt tauchend MU2H-0491ge23 R1020...
  • Página 9: Bedienelemente Und Schnittstellen

    Bedienelemente und Schnittstellen (1) Standardmäßig ist das Display immer aus (Sleep Modus). Drücken Sie kurz die Taste < H > oder < V > um die Anzeigeschlei- fe Schnellablesung aufzurufen. Drücken Sie die Taste < H > oder < V > länger als 3 Sekunden um das Ebenen-Bedienschema aufzurufen.
  • Página 10: Montage Temperaturfühler

    Montage Temperaturfühler Montageset Temperaturfühler direkt tauchend Für Zähler mit Temperaturfühler 5,2 × 45 mm liegt ein Montageset bei. Hiermit können Sie den Fühler im Kugelhahn direkt tauchend montieren. Führen Sie die Schritte 1-4 mit der abgebildeten Position P1 des Temperaturfühlers (TF) in der Halb- schalenverschraubung durch.
  • Página 11: Wandmontage

    Wandmontage Varianten mit abnehmbarem Rechenwerk können mit dem optional erhältlichen Wandhalter EWA600C-WM bis max. 40 cm vom Durchflusssensor entfernt installiert werden. Abstandhalter (a) und Wandhalter (b) mittels beiliegenden Materials an der gewünschten Position befestigen. Den Wandhalter so ausrichten, dass die Nut (b1) nach unten zeigt.
  • Página 12: Zähler Mit M-Bus Schnittstelle Und 2 Impulseingängen Ew6001Bk

    Zähler mit M-Bus Schnittstelle und 2 Impulseingängen EW6001BK... Geräte vom Typ EW6001BK... sind mit einer M-Bus-Schnittstelle ausgestattet. Sie dienen als Kommunikationshub zur Übertragung der Messwerte an eine M-Bus-Zentrale. Zusätzlich sind die Geräte mit 2 Impulseingängen ausgestattet. Dadurch können die Impulse von einem oder zwei Wasserzählern mit Impuls- ausgang (Reed Kontakt) erfasst und an die M-Bus-Zentrale übermittelt werden.
  • Página 13 Adressierung Jedem Messgerät wird ab Werk eine eindeutige Identifikationsnummer (Gerä- tenummer) zugeordnet. Diese ID wird vom Messgerät an das M-Bus-System als Sekundäradresse übertragen. Die Abfrage der Messgerätedaten erfolgt im Normalfall über die Sekundärad- resse. Übertragung der Kältemenge Bei Gerätetypen mit kombinierter Wärme-/Kältezählung wird für die Kühlener- giemessung im M-Bus-System ein virtuelles zweites Messgerät mit der Serien- nummer des Wärmezählers +1 angezeigt.
  • Página 14: Funkaufsatzmodul Ewa600C-Rf

    Funkaufsatzmodul EWA600C-RF... Das Funkaufsatzmodul EWA600C-RF... dient zur Nachrüstung von Wärme-/Käl- tezählern der Baureihe EW600 C-type zum Einsatz in walk-by- und AMR Syste- men. (S- und C-Mode.) Das Aufsatzmodul übernimmt die Daten von Zähler und übermittelt diese an ein Auslesesystem. Zur Parametrierung ist das Aufsatzmodul mit einer opti- schen Schnittstelle ausgestattet.
  • Página 15 Kurz nach Aufsetzen wird das Modul mit dem Rechenwerk über die optische Schnittstelle eine Verbindung herstellen und die Geräteinformationen aus dem Zähler auslesen. Eine erfolgreiche Verbindung wird im Display des Zählers wie folgt angezeigt: „FA [Software-Version]“ „FS“ = Kennung für S-Mode „FC“...
  • Página 16: Parametrierung

    Parametrierung Funk-Aufsatzmodule Mit der HMA suite Parametriersoftware, einem PC und dem entsprechenden Infrarot-Kommunikationskopf (WFZ.IRDA-USB) können die Funk-Module pa- rametriert und Installationstelegramme ausgesendet werden. Nach dem Start der HMA suite und der Anmeldung (Anwenderprofil „Administrator“) wird die entsprechende Schnittstelle ausgewählt und die Registerkarte aktiviert. Starten von Installationstelegrammen Das Auslösen der Installationstelegramme erfolgt nach dem Aufsetzen des Moduls auf dem Zähler mittels:...
  • Página 17: Bedienung

    Bedienung Anzeigeschleife Schnellablesung aufrufen Standardmäßig ist das Display immer aus (Sleep Modus). Drücken Sie kurz die Taste < H > oder kurz die Taste < V > Die Anzeige zur Schnellable- Aktueller Wert sung startet mit dem aktuellen 5 Sek. Verbrauchswert.
  • Página 18: Übersicht Display

    Übersicht Display L0 Aktuelle Verbrauchswerte • Standard-Ebene L1 Jährliche Verbrauchswerte • Standard-Ebene L2 Momentanwerte • in allen Geräteausführungen vorhanden • individuell abschaltbar L3 Parameter • In allen Geräteausführungen vorhanden • individuell abschaltbar L4 Verbindungen • nur bei Geräteausführung mit integrierten Kommunikationsschnittstellen vorhanden •...
  • Página 19: Parametrierung

    Parametrierung Um den Programmiermodus aktivieren zu können, müssen Sie die Pro- grammierberechtigung durch Eingabe einer PIN nachweisen. Die voreingestellte Standard-PIN steht auf dem Produktetikett der Verpackung. Wurde die PIN akzeptiert, wird eine Programmierung weiterer Werte ohne PIN-Eingabe möglich. Die Gültigkeit geht verloren, wenn eine andere Ebene als L3 oder L4 eingestellt wird.
  • Página 20 Allgemeine Parameter Ebene Display Nächster Stichtag Ebenen aktivieren / deaktivieren Ändern der Maßeinheit (kWh ↔ MWh bzw. MJ ↔ GJ) Zu- / Abschalten der Prüfzahlanzeige (Postkartenablesung) Zusätzliche Parameter bei Geräten mit Impulseingängen EW6001BK... „Pi. undEF“ erscheint, wenn für die Impulseingänge noch keine Zähler mit einer Geräte- L3 bzw.
  • Página 21: Inbetriebnahme

    Zusätzliche Parameter bei Geräten mit integriertem M-Bus (keine Aufsatzmodule) Ebene Display Primär-Adressen für Wärme, Kälte, Impuls 1, Impuls 2 L4 Inbetriebnahme • Öffnen Sie die Kugelhähne, schalten Sie die Heizung ein und öffnen Sie das Heizkörperventil. • Kontrollieren Sie die Installation auf Dichtheit und Durchflussrichtung. •...
  • Página 22: Statusanzeigen

    Statusanzeigen Anzeige Beschreibung Angezeigten Daten gelten für: • Heat = Wärme • Imp1 = Impulseingang1 • Cool = Kälte • Imp2 = Impulseingang2 • (leer) = Angezeigter Wert ist ein aktueller Wert • M (Memory) = Wert zu einem Monats- bzw. Stichtagsdatum Angezeigter Wert ist ein Datumswert: •...
  • Página 23: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Fehleranzeige Fehlerbeschreibung Maßnahmen/Hinweise • Hardwarefehler oder • Durchflusssensor, Verbindungskabel beschädigte Firmware und Rechenwerk auf äußere Beschädigung prüfen • Gerät muss ausgetauscht werden • Vorlauffühler • Temperaturfühler und Leitungen auf gebrochen mechanische Schäden prüfen • Gerät muss ausgetauscht werden • Kurzschluss •...
  • Página 24: Operating And Mounting Instructions

    Operating and mounting instructions Only for trained experts Contents Safety and warranty ..................24 Integration ......................26 Installation positions ..................27 Installation variants ................... 28 Control elements and interfaces ............... 29 Fitting the screw-type meter ................29 Installing temperature sensors ................. 30 Wall installation ....................
  • Página 25 The installed meter is a pressurized component. There is a risk of scolding by hot water. Warranty and guarantee Warranty and guarantee claims are only valid if the parts in question have been used in accordance with their intended use and if the technical require- ments and any applicable technical regulations have been observed.
  • Página 26: Integration

    Integration To integrate the meter, proceed as follows: • Determine the installation location according to the marking on the meter. • Consider the meter's dimensions and check whether there is enough space. • Before installing the meter, flush the system thoroughly and close the ball valves.
  • Página 27: Installation Positions

    Installation positions Horizontal installation Vertical installation Tilted horizontal installation No overhead installation! MU2H-0491ge23 R1020...
  • Página 28: Installation Variants

    Installation variants Installation example: screw-type heat meter – directly immersed Return flow sensor inte- grated in the flow sensor Ball valve with connection for directly immersed sensor Temperature sensor / supply flow directly immersed MU2H-0491ge23 R1020...
  • Página 29: Control Elements And Interfaces

    Control elements and interfaces (1) The display is always off as standard (sleep mode). Press the < H > or < V > key briefly to open the fast readout display loop. Press the < H > or < V > key longer than 3 seconds to open the level operating scheme.
  • Página 30: Installing Temperature Sensors

    Installing temperature sensors Installation set temperature sensor directly immersed There is an installation set included for meters with 5.2 × 45 mm temperature sensors. This can be used to fit the sensor directly immersed in the ball valve. Carry out steps 1–4 with the position P1 shown for the temperature sensor (TF) in the half-shell screw fitting.
  • Página 31: Wall Installation

    Wall installation Variants with removable calculator unit can be installed up to max. 40 cm away from the flow sensor using the optional wall bracket EWA600C-WM. Attach the spacer (a) and wall bracket (b) in the required position using the enclosed material.
  • Página 32: Meter With M-Bus Interface And 2 Impulse Inputs Ew6001Bk

    Meter with M-Bus interface and 2 impulse inputs EW6001BK... Devices of the type EW6001BK... are equipped with an M-Bus interface. This serves as a communication hub for transmission of the measured values to an M-Bus control unit. In addition, the devices are equipped with 2 impulse inputs. This allows the impulses from one or two water meters with impulse output (Reed contact) to be recorded and transmitted to the M-Bus control unit.
  • Página 33 Addressing Each metering device is assigned a unique ID number (device number) from the factory. This ID is transmitted by the metering device to the M-Bus system as a secondary address. The metering device data are generally queried using this secondary address. Transmission of the cold quantity In the case of device types with combined heat/cold metering, a virtual second metering device with the serial number of the heat meter +1 will be displayed...
  • Página 34: Add-On Radio Module Ewa600C-Rf

    Add-on radio module EWA600C-RF... The add-on radio module EWA600C-RF... is used for retrofitting to heat/ cold meters of the series EW600 C-type for use in walk-by and AMR systems.(S- und C-mode.) The add-on module takes over the data from the meter and transmits these to a readout system.
  • Página 35 Shortly after placement, the module will set up a connection with the calcula- tor unit via the optical interface and read out the device information from the meter. Successful connection is displayed on the meter as follows: "FA [software version]" “FS”...
  • Página 36: Parameter Settings

    Parameter settings Add-on radio modules The HMA suite parameter setting software, a PC and the respective infrared communication head (WFZ.IRDA-USB) can be used to set parameters for the radio modules and transmit installation telegrams. After starting the HMA suite and logging on (user profile "Administrator"), select the respective interface and activate the tab.
  • Página 37: Operation

    Operation Open the fast readout display loop The display is always off as standard (sleep mode). Press the <H> key briefly or the <V> key briefly The fast readout display starts Current value with the current consumption 5 sec. value. Display test - After 10 repetitions, the display everything on...
  • Página 38: Overview Of Display

    Overview of display L0 Current consumption values • Standard level L1 Annual consumption values • Standard level L2 Current values • Available in all device versions • Can be switched off individually L3 Parameters • Available in all device versions •...
  • Página 39: Parameter Settings

    Parameter settings To be able to activate programming mode, you have to be authorised for programming by entering a PIN. The default standard PIN is printed on the packaging product label. Once the PIN has been accepted, further values can be programmed without PIN input.
  • Página 40: General Parameters

    General parameters Level Display Next due date Activate / deactivate levels Change the dimensioning unit (kWh ↔ MWh or MJ ↔ GJ) Switch the checksum display on / off (postcard readout) Additional parameters for devices with impulse inputs EW6001BK... “Pi. and EF” appears if a meter with a device number has not been able to be assigned to the impulse inputs yet.
  • Página 41: Commissioning

    Additional parameters for devices with integrated M-Bus (not add-on modules) Level Display Primary addresses for heat, cold, impulse 1, impulse 2 L4 Commissioning • Open the ball valves, switch the heating on and open the radiator valve. • Check the installation for airtightness and direction of flow. •...
  • Página 42: Status Displays

    Status displays Display Description The data displayed apply for: • Heat • Imp1 = Impulse input 1 • Cool = Cold • Imp2 = Impulse input 2 • (empty) = Displayed value is the current value • M (Memory) = Value on a monthly or due date Displayed value is a date value: •...
  • Página 43: Error Messages

    Error messages Error display Error description Measures/notes • Hardware error or • Check flow sensor, connection damaged firmware cable and calculator unit for external damage • Device must be replaced • Supply flow • Check temperature sensor and pipes sensor broken for mechanical damage •...
  • Página 44: Traducción Del Manual De Servicio Y Montaje

    Traducción del manual de servicio y montaje Solo para personal técnico Contenido Seguridad y garantía ................... 44 Integración ......................46 Posiciones de montaje ..................47 Variantes de montaje ..................48 Elementos de mando e interfaces ................ 49 Montaje del contador mediante atornilladura ............49 Montaje de la sonda de temperatura ..............
  • Página 45: Deben Cumplirse Los Reglamentos De Transporte Vigentes Res

    El contador incorporado es un componente que va sometido a presión. ¡Existe peligro de escaldadura por agua caliente! Garantía Los derechos de garantía solamente podrán ser reclamados si las piezas se han utilizado de forma conforme al empleo previsto y se han respetado las especificacio- nes técnicas y las normas técnicas vigentes.
  • Página 46: Integración

    Integración Para integrar el contador, prosiga como a continuación: • Determine el lugar de montaje conforme al etiquetado del contador. • Tenga en cuenta las dimensiones del contador y compruebe si hay suficiente espacio libre. • Enjuague la instalación a fondo antes de montar el contador y cierre las llaves esféricas.
  • Página 47: Posiciones De Montaje

    Posiciones de montaje Montaje horizontal Montaje vertical Montaje horizontal inclinado ¡No montar por encima de la cabeza! MU2H-0491ge23 R1020...
  • Página 48: Variantes De Montaje

    Variantes de montaje Ejemplo de montaje de contador de calor mediante atornilladura; inmersión directa Sensor de retorno integrado en el sensor de paso Llave esférica con conexión para sonda de inmersión directa Sensor de temperatura / avance directamente sumergido MU2H-0491ge23 R1020...
  • Página 49: Elementos De Mando E Interfaces

    Elementos de mando e interfaces (1) Como estándar, el display siempre está desconectado (Sleep-Modus). Oprima brevemente la tecla <H> o <V> para llamar el bucle de indica- ción de lectura rápida. Oprima la tecla <H> o <V> durante más de 3 segundos para llamar el esquema de mando por niveles.
  • Página 50: Montaje De La Sonda De Temperatura

    Montaje de la sonda de temperatura Juego de montaje de la sonda de temperatura directamente sumergida Hay disponible un juego de montaje para contadores con una sonda de temperatura de 5,2 × 45 mm. Aquí puede montar la sonda directamente sumergida en la llave esférica.
  • Página 51: Montaje En Pared

    Montaje en pared Las variantes con una unidad central aritmética extraíble se pueden instalar sepa- radamente del sensor EWA600C-WM de paso con el soporte para pared disponible opcionalmente a una distancia máx. de 40 cm. (1) Fije el distanciador (a) y el soporte de pared (b) en la posición deseada con el material adjunto.
  • Página 52: Contador Con Interfaz M-Bus Y Dos Entradas De Impulsos Ew6001Bk

    EW6001BK... Contador con interfaz M-Bus y dos entradas de impulsos Los dispositivos del tipo EW6001BK... están equipados con un interfaz M-Bus. Estos sirve con centro de comunicaciones para transmisión de los valores de medición a una central M-Bus. Adicionalmente, el dispositivo está equipado con 2 entradas de impulsos.
  • Página 53: Direccionamiento

    Direccionamiento A cada instrumento de medición se le asigna un número de identificación unívoco (número de dispositivo) Este ID es transmitido por el instrumento de medición al sistema M-Bus como dirección secundaria. La consulta de los datos de los instrumentos de medición se produce normalmente a través de la dirección secundaria.
  • Página 54: Módulo Radioeléctrico Superpuesto Ewa600C-Rf

    EWA600C-RF... Módulo radioeléctrico superpuesto EWA600C-RF... El módulo radioeléctrico sobrepuesto sirve para el equipamiento EW600 C-type posterior de contadores compactos de calefacción/frío de la serie para empleo en sistemas walk-by y AMR. (Modo S y Modo C) El módulo sobrepuesto asume los datos del contador y los transmite a un sistema de lectura.
  • Página 55 Poco después de su colocación, el módulo establecerá una conexión con la unidad central aritmética y leerá la información del dispositivo del contador de calor. Se mostrará una conexión exitosa en el display del contador como sigue: "FA [versión de software]" "FS"...
  • Página 56: Parametrización

    Parametrización Módulos radioeléctricos sobrepuestos HMA suite Con el software de parametrización un PC y el correspondiente cabezal infrarrojo de comunicación (WFZ.IRDA-USB), se pueden parametrizar los módulos HMA suite de radio y enviarse telegramas de instalación. Tras el inicio de y del registro (perfil de usuario "Administrator"), se selecciona la interfaz respectiva y se activa la tarjeta de registro.
  • Página 57: Manejo

    Manejo Llamar el bucle de indicación de lectura rápida Como estándar, el display siempre está desconectado (Sleep-Modus). Pulse brevemente la tecla <H> o brevemente la tecla < V > La indicación para la lectura Valor actual rápida se inicia con el valor de 5 seg.
  • Página 58: Vista General Del Display

    Vista general del display L0 Valores de consumo actuales • Nivel estándar L1 Valores de consumo anuales • Nivel estándar L2 Valores actuales • disponibles en todas las versiones del dispositivo • se pueden desconectar de forma individual L3 Parámetros •...
  • Página 59: Parametrización

    Parametrización Para poder activar el modo de programación debe certificar la autorización de programación mediante introducción de un PIN. El PIN estándar predeterminado se encuentra en la etiqueta del producto del em- balaje. Una vez se ha aceptado el PIN, se podrán programar otros valores sin necesidad de introducir el PIN.
  • Página 60: Parámetros Generales

    Parámetros generales Nivel Display Próxima fecha fijada Activar / desactivar niveles Modificar la unidad de medida (kWh ↔ MWh o bien MJ ↔ GJ) Conectar/desconectar la indicación de la cifra de compro- bación (lectura de tarjeta postal) EW6001BK... Parámetros adicionales en dispositivos con entradas de impulsos "Pi.
  • Página 61: Puesta En Servicio

    Parámetros adicionales en dispositivos con M-Bus integrado (ningún módulo sobrepuesto) Nivel Display Direcciones primarias para calor, frío, impulso 1, impulso 2 L4 Puesta en servicio • Abras las llaves esféricas, encienda la calefacción y abra la válvula del radiador. • Compruebe la estanqueidad y la dirección de paso de la instalación. •...
  • Página 62: Indicadores De Estado

    Indicadores de estado Indicación Descripción Los datos mostrados se refieren a: • Heat = calor • Imp1 = entrada de impulso1 • Cool = frío • Imp2 = entrada de impulso2 • (vacío) = el valor mostrado es el actual •...
  • Página 63: Mensajes De Error

    Mensajes de error Indicador de error Descripción del error Medidas/indicaciones • Error de hardware o • Compruebe si el sensor de caudal, el firmware dañado cable de conexión y la unidad operativa presentan daños externos. • El dispositivo debe sustituirse •...
  • Página 64: Sécurité Et Garantie

    Instructions de service et de montage Uniquement destinées au personnel spécialisé Sommaire Sécurité et garantie ......................64 Installation ........................... 66 Positions de montage ......................67 Variantes de montage ......................68 Éléments de commande et interfaces ................. 69 Montage du compteur à vis ....................69 Montage de la sonde de température ..................
  • Página 65 Le compteur intégré est une pièce sous pression. Risque de brûlure par de l’eau brûlante ! Garantie Vous pouvez uniquement faire valoir les droits à garantie si les pièces ont été utilisées de manière conforme aux prescriptions et si les indications techniques et les règles techniques en vigueur ont été...
  • Página 66: Installation

    Installation Pour installer le compteur, veuillez procéder comme suit : • Choisissez le lieu d’installation selon l’inscription sur le compteur. • Observez les dimensions du compteur et contrôlez s’il y a suffisamment d’espace de disponible. • Rincez soigneusement le système avant d’installer le compteur et fermez les robinets à boisseau sphérique.
  • Página 67: Positions De Montage

    Positions de montage Montage horizontal Montage vertical Montage horizontal incliné Pas de montage au-dessus de la tête ! MU2H-0491ge23 R1020...
  • Página 68: Variantes De Montage

    Variantes de montage Exemple du montage d’un compteur d’énergie thermique à vis – immersion directe Sonde dans la conduite retour, intégrée dans la sonde de débit Robinet à boisseau sphérique avec raccord pour une sonde immergée directement Sonde de température / conduite aller, immergée directement MU2H-0491ge23 R1020...
  • Página 69: Éléments De Commande Et Interfaces

    Éléments de commande et interfaces (1) L’affichage est habituellement éteint (mode de veille <Sleep>). Appuyez brièvement sur la touche < H > ou < V > afin d’activer le circuit d’affichage pour la consultation rapide. Appuyez sur la touche < H > ou < V > pendant plus de 3 secondes afin d’appeler le schéma de commande des niveaux.
  • Página 70: Montage De La Sonde De Température

    Montage de la sonde de température Kit de montage de la sonde de température immergée directement Le compteur avec sonde de température 5,2 × 45 mm est livré avec un kit de montage. Celui-ci vous permet de monter la sonde dans le robinet à boisseau sphérique de manière à...
  • Página 71: Montage Mural

    Montage mural L’installation de l’unité de calcul amovible peut se faire avec le support mural HMRIK001 001 disponible en option à une distance max. de 40 cm de la sonde de débit. (1) Fixez l’écarteur (a) et le support mural (b) avec le matériel fourni sur la position souhaitée.
  • Página 72: Compteur Avec Interface M-Bus Et 2 Entrées D'iMpulsions Ew6001Bk

    Compteur avec interface M-Bus et 2 entrées d’impulsions EW6001BK... Les terminaux de type EW6001BK... sont équipés d’une interface M-Bus. Elle fait fonction de hub pour la communication des valeurs de mesure à une centrale M-Bus. En outre, les terminaux disposent de 2 entrées d’impulsions. Cela permet de saisir les impulsions d’un ou de deux compteurs d’eau avec entrée d’impulsions (contact à...
  • Página 73 Adressage Chaque terminal de mesure dispose d’un numéro d’identification distinct qui lui est attribué en usine (numéro de terminal). Cet ID est transféré par le terminal de mesure au système M-Bus en tant qu’adresse secondaire. Normalement, l’interrogation des données du terminal de mesure s’effectue via l’adresse secondaire.
  • Página 74: Module Radio Rapporté Ewa600C-Rf

    Module radio rapporté EWA600C-RF... Le module radio rapporté EWA600C-RF... permet le rééquipement de compteurs d’énergie thermique/frigorifique de la série EW600 C-type pour une utilisation dans des systèmes walk-by et AMR. (Mode s et mode s) Le module rapporté reçoit les données des compteurs et les transmet au système de consultation.
  • Página 75 Peu après la mise en place, le module établira une connexion avec l’unité de calcul via l’interface optique et consultera les informations du terminal consignées au compteur. L’établissement correct de la connexion s’affiche sur le compteur comme suit : « FA [version du logiciel] » «...
  • Página 76: Paramétrage

    Paramétrage Modules radio rapportés Le logiciel de programmation HMA suite, un ordinateur et la tête de communication in- frarouge correspondante (WFZ.IRDA-USB) permettent de configurer les modules radio et d’émettre des télégrammes d’installation. Après le démarrage de l’HMA suite et la connexion (profil d’utilisateur «...
  • Página 77: Utilisation

    Utilisation Appel du circuit pour la consultation rapide L’affichage est habituellement éteint (mode de veille <Sleep>). Appuyez brièvement sur la touche < H > ou brièvement sur la touche < V > L’affichage pour la consultation Valeur actuelle rapide démarre avec la valeur de consommation actuelle.
  • Página 78: Vue D'eNsemble De L'aFfichage

    Vue d’ensemble de l’affichage L0 Valeurs de consommation actuelles • Niveau standard L1 Valeurs de consommation annuelles • Niveau standard L2 Valeurs instantanées • disponibles chez tous les types de terminaux • à déconnecter individuellement L3 Paramètres • disponibles chez tous les types de terminaux •...
  • Página 79: Paramétrage

    Paramétrage Pour activer le mode de programmation, vous devez prouver votre autorisation de programmation via la saisie d’un identifiant (PIN). L’identifiant préréglé figure sur l’emballage du produit (sur l’étiquette). Dès que l’identifiant a été accepté, vous pouvez programmer d’autres valeurs sans nouvelle saisie de l’identifiant.
  • Página 80: Paramètres Généraux

    Paramètres généraux Niveau Affichage Prochaine date de référence Activation / désactivation des niveaux Modification de l’unité de mesure (kWh ↔ MWh ou MJ ↔ GJ) Branchement / débranchement de l’affichage du chiffre de contrôle (lecture de cartes postales) Paramètres supplémentaires en cas de terminaux avec entrées d’impulsions EW6001BK...
  • Página 81: La Mise En Service

    Paramètres supplémentaires en cas de terminaux avec M-Bus intégré (pas de modules rapportés) Niveau Affichage Adresses primaires pour la chaleur, le froid, l’impulsion 1, l’impulsion 2 La mise en service • Ouvrez les robinets à boisseau sphérique, activez le chauffage et ouvrez le robinet du radiateur.
  • Página 82: Affichages D'éTat

    Affichages d’état Affichage Description Les données affichées signifient : • Heat = chaleur • Imp1 = entrée d’impulsion 1 • Cool = froid • Imp2 = entrée d’impulsion 2 • (vide) = la valeur affichée est une valeur actuelle • M (Memory) = valeur d’un mois ou valeur à la date de référence Si la valeur affichée est une date : •...
  • Página 83: Messages D'eRreur

    Messages d’erreur Affichage d’erreurs Description des erreurs Mesures / Remarques • Erreur du matériel ou • Vérifier l’absence de dommages exté- progiciel défectueux rieurs de la sonde de débit, du câble de raccordement et de l’unité de calcul • Remplacer le terminal •...
  • Página 84: Sicurezza E Garanzia

    Istruzioni d'uso e di montaggio Solo per personale specializzato Contenuto Sicurezza e garanzia ..................84 Integrazione ...................... 86 Posizioni di montaggio ..................87 Varianti di montaggio..................88 Elementi di comando e interfacce ..............89 Montaggio contatore a vite ................89 Montaggio del sensore di temperatura .............
  • Página 85: Informazioni Di Sicurezza

    Il contatore incorporato è un componente conduttore di pressione. Pericolo di scottature a causa del passaggio di acqua calda. Garanzia legale e convenzionale Si possono far valere diritti di garanzia legale e convenzionale soltanto in caso di impiego conforme delle componenti e di osservanza delle specifiche tecniche e delle normative tecniche applicabili.
  • Página 86: Integrazione

    Integrazione Per incorporare il contatore procedere nel modo seguente: • Determinare la posizione di montaggio a seconda del modello del contatore. • Osservare le dimensioni del contatore e accertarsi che vi sia spazio sufficiente. • Eseguire un lavaggio accurato dell’impianto prima di montare il contatore e chiude- re tutte le valvole a sfera.
  • Página 87: Posizioni Di Montaggio

    Posizioni di montaggio Montaggio orizzontale Montaggio verticale Montaggio orizzontale ribaltato Non montare sopra testa! MU2H-0491ge23 R1020...
  • Página 88: Varianti Di Montaggio

    Varianti di montaggio Esempio montaggio contatore di calore a vite – direttamente a immersione Sensore di ritorno integrato nel sensore di flusso Valvola a sfera con attacco per sensore direttamente a immersione Sensore temperatura / mandata direttamente a immersione MU2H-0491ge23 R1020...
  • Página 89: Elementi Di Comando E Interfacce

    Elementi di comando e interfacce (1) Per default, il display è sempre spento (modalità sleep). Premere brevemente il tasto < H > o < V > per passare al ciclo di visualizzazione lettura rapida. Premere il tasto < H > o < V > per più...
  • Página 90: Montaggio Del Sensore Di Temperatura

    Montaggio del sensore di temperatura Kit di montaggio sensore temperatura a immersione diretta È incluso un kit di montaggio per i contatori con sensore temperatura 5,2 × 45 mm. Questo può essere usato per montare i sensori ad immersione diretta nella valvola a sfera.
  • Página 91: Montaggio A Parete

    Montaggio a parete Le varianti con unità di calcolo rimovibile si possono installare con il supporto a parete EWA600C-WM, disponibile come optional, fino a max. 40 cm di distanza dal sensore di flusso. 1) Fissare il distanziatore (a) e il supporto a parete (b) nella posizione desiderata con il materiale in dotazione.
  • Página 92: Contatore Con Interfaccia M-Bus E 2 Ingressi Ad Impulso Ew6001Bk

    Contatore con interfaccia M-Bus e 2 ingressi ad impulso EW6001BK... Gli apparecchi del tipo EW6001BK... sono dotati di un’interfaccia M-Bus. Servono come hub di comunicazione nella trasmissione dei valori di misura ad una centrale M-Bus. Gli apparecchi sono anche dotati di 2 ingressi a impulso. Gli impulsi possono essere rilevati da uno o due contatori ad acqua con uscita a impulso (contatto reed) e trasmessi alla centrale M-Bus.
  • Página 93 Indirizzamento Ad ogni strumento di misura viene assegnato un codice identificativo (codice dell’ap- parecchio) in fabbrica. Questo ID viene trasmesso dallo strumento di misura al sistema M-Bus come indirizzo secondario. La richiesta dei dati dello strumento di misura ha luogo generalmente mediante l’indirizzo secondario.
  • Página 94: Modulo D'aTtacco Radio Ewa600C-Rf

    Modulo d’attacco radio EWA600C-RF... Il modulo d’attacco radio EWA600C-RF... serve all’attrezzatura di contatori di calore/ freddo della linea di costruzione EW600 C-type per l’impiego in sistemi walk-by e AMR. (S- und C-Mode.) Il modulo d’attacco acquisisce i dati dei contatori e li trasmette ad un sistema di lettu- ra.
  • Página 95 Non appena applicato, il modulo crea un collegamento con l’unità di calcolo median- te l’interfaccia ottica e legge le informazioni sull’apparecchio prelevate dal contatore di calore. Se la connessione è corretta, sul display del contatore viene indicato quanto segue: “FA [versione software]” “FS”...
  • Página 96: Parametraggio

    Parametraggio Moduli radio d’attacco Con il software di configurazione HMA suite e la relativa testina di comunicazione a raggi infrarossi (WFZ.IRDA-USB) si possono configurare i moduli radio e inviare i telegrammi di installazione. Dopo l’avvio di HMA suite e la registrazione (profilo utente “Administrator”) si seleziona la relativa interfaccia e si attiva la cartella.
  • Página 97: Comando

    Comando Richiamare il ciclo di visualizzazione lettura rapida. Per default, il display è sempre spento (modalità Sleep). Premere brevemente il tasto <H > o brevemente il tasto <V > La visualizzazione per la lettura Valore attuale rapida inizia con il valore di consu- 5 sec.
  • Página 98: Sinottico Display

    Sinottico Display L0 valori di consumo attuali • Livello standard L1 valori di consumo annuali • Livello standard L2 valori istantanei • presenti in tutte le versioni • disattivabile singolarmente L3 parametri • Presenti in tutte le versioni • disattivabile singolarmente L4 collegamenti •...
  • Página 99: Parametraggio

    Parametraggio Per poter attivare la modalità di programmazione, si deve dimostrare di essere autorizzati alla programmazione immettendo un PIN. Il PIN standard preimpostato è riportato sull’etichetta del prodotto della confezione. Se il PIN viene accettato, si possono programmare altri campi senza dover immette- re il PIN.
  • Página 100 Parametri generali Livello Display Prossimo giorno di riferimento Attivare / disattivare i livelli Cambio dell’unità di misura (kWh ↔ MWh o MJ ↔ GJ) attivazione / disattivazione della visualizzazione del nume- ro di controllo (lettura cartolina) Ulteriori parametri negli apparecchi con ingressi a impulsi EW6001BK... “Pi.
  • Página 101: Ulteriori Parametri Negli Apparecchi Con M-Bus Integrato

    Ulteriori parametri negli apparecchi con M-Bus integrato (senza moduli d’attacco) Livello Display Indirizzi primari per calore, freddo, impulso 1, impulso 2 Messa in funzione • Aprire i rubinetti, accendere il riscaldamento e aprire la valvola del corpo radiante. • Controllare l’installazione per verificare l’ermeticità e la direzione del flusso. •...
  • Página 102: Indicazioni Di Stato

    Indicazioni di stato Visualizzazione Descrizione I dati visualizzati sono validi per: • • Imp1 = ingresso impulso1 Heat = calore • Imp2 = ingresso impulso2 • Cool = freddo • (vuoto) = il valore visualizzato è il valore attuale • M (Memory) = valore per una data del mese o di riferimento Il valore visualizzato è...
  • Página 103: Messaggi Di Errore

    Messaggi di errore Indicazione errore Descrizione errore Provvedimenti/Avvertenze • Errore hardware o • Controllare se il sensore di flusso, i firmware danneggiato cavi di connessione e l’unità di calcolo presentano danni esterni • È necessario sostituire l’apparecchio • Sensore di mandata •...
  • Página 104: Güvenlik Ve Garanti

    Kullanım ve montaj kılavuzu Sadece teknik personel için İçerik Güvenlik ve garanti ..................104 Bağlama ......................106 Montaj konumları .................... 107 Montaj seçenekleri ..................108 Kumanda elemanları ve arayüzler ..............109 Vidalı sayacın montajı..................109 Isı sensörünün montajı ................... 110 Duvar montajı....................
  • Página 105 Monte edilen sayaç, basınç ileten bir yapı parçasıdır. Sıcak su nedeniyle yanma tehlikesi bulunur! Teminat ve garanti Teminat ve garanti talepleri ancak parçaların amaca uygun olarak kullanılmış olması ve aynı şekilde teknik veriler ve geçerli teknik kurallara riayet edilmiş olması halinde geçerli olur. Sinyal girişine bağlanmış...
  • Página 106: Bağlama

    Bağlama Sayacı bağlamak için aşağıdaki adımları izleyin: • Sayaçtaki yazılara uygun olarak kurulum yerini belirleyin. • Sayacın ölçümlerine dikkat edin ve yeterli boş alanın olup olmadığını kontrol edin. • Sayacı takmadan önce tesisi iyice yıkayın ve küresel vanaları kapatın. • Yıkama borusunu tesisattan çıkarın. •...
  • Página 107: Montaj Konumları

    Montaj konumları Yatay montaj Dikey montaj Yatay devirmeli montaj Baş üzerinde montaj yok! MU2H-0491ge23 R1020...
  • Página 108: Montaj Seçenekleri

    Montaj seçenekleri Vidalı sıcaklık sayacının kurulum örneği - doğrudan daldırılarak Akış sensörüne entegre dönüş sensörü Sensörün doğrudan daldırılması için bağlantılı küresel vana Isı sensörü / Gidiş doğrudan daldırılmış MU2H-0491ge23 R1020...
  • Página 109: Kumanda Elemanları Ve Arayüzler

    Kumanda elemanları ve arayüzler (1) Ekran standart olarak kapalıdır (uyku modu). Hızlı okuma ekran döngüsünü açmak için kısa süreliğine < H > ya da < V > tuşuna basın. Düzey kumanda şemasını aç- mak için < H > y da < V > tuşu- na 3 saniyeden uzun basın.
  • Página 110: Isı Sensörünün Montajı

    Isı sensörünün montajı Isı sensörünün daldırma montaj seti 5,2 x 45 mm sıcaklık sensörlü sayaç için bir montaj seti vardır. Bununla sayacı doğrudan küresel vananın altına monte edebilirsiniz. Isı sensörünün (TF) resimde gösterilen konumu 1-4 adımlarını yarım yatak vida bağlantısında uygulayın. (1) Isı...
  • Página 111: Duvar Montajı

    Duvar montajı Sökülebilir bilgisayar ünitesi opsiyonel olarak temin edilebilen EWA600C-WM duvar konsolu ile akış sensöründen maks. 40 cm kadar uzağa kurulabilir. Mesafe tutucu (a) ve duvar konsolu (b), yanında bulunan malzemelerle istenilen konuma sabitlenebilir. Duvar konsolu, yiv (b1) aşağı bakacak şekilde hizalanmalıdır.
  • Página 112: M-Bus Arayüzü Ve 2 Adet Ew6001Bk

    M-Bus arayüzü ve 2 adet EW6001BK... impuls girişi ile sayaç. EW6001BK... tipi cihazlar bir M-Bus arayüzü ile donatılmıştır. Bunlar, ölçüm değerlerini bir M-Bus merkezine aktarmak için iletişim Hub'u olarak görev ya- parlar. Ek olarak cihazlar 2 impuls girişi ile donatılmıştır. Bu şekilde impulslar, impuls çıkışları...
  • Página 113 Adresleme Her ölçüm cihazına fabrika tarafından benzersiz tanımlama numarası (cihaz numarası) atanmıştır. Bu ID ölçü cihazından M-Bus sitemine ikincil adres olarak aktarılır. Ölçüm cihazı verilerinin sorgulanması, normal durumlarda ikincil adres üzerin- den gerçekleşir. Soğutucu miktarının aktarılması Kombine sıcak/soğuk sayaçlı cihaz tiplerinde (WFN..) soğutma enerjisi ölçü- mü...
  • Página 114: Kablosuz Ek Modül Ewa600C-Rf

    Kablosuz ek modül EWA600C-RF... Kablosuz ek modül EWA600C-RF..., EW600 C-type yapı serisi sıcak/soğuk sayaçlarının walk-by ve AMR sistemlerinde kullanılmaları için ek donanımdır. (S- und C-Modu.) Ek modül sayaçlardan verileri alır ve bunları okuma sistemlerine aktarır. Para- metrelendirme için ek modül opsiyonel arayüzle donatılmıştır. Modülünün montajı...
  • Página 115 Yerleştirildikten kısa bir süre sonra modül optik arayüz üzerinden hesaplama ünitesi ile bağlantı kuracaktır ve sayaçtan cihaz bilgilerini okuyacaktır. Başarılı bir bağlantı sayacın ekranında aşağıdaki gibi gösterilir: “FA [Software-Version]” “FS” = S-Mod kodu “FC” = C-Mod kodu S ile C modu arasında geçiş yapma Modlar arasında geçiş...
  • Página 116: Parametrelendirme

    Parametrelendirme Kablosuz ek modüller HMA suite parametreleme yazılımı, bir PC ve ilgili kızılötesi iletişim başlığı (WFZ.IRDA-USB) ile telsiz modülleri parametrelenebilir ve kurulum telegrafları gönderilebilir. HMA suite başlatıldıktan ve giriş (kullanıcı profili "Yönetici") yapıldıktan sonra ilgili arayüz seçilir ve sekme etkinleştirilir. Kurulum telgraflarının başlatılması...
  • Página 117: Kullanım

    Kullanım Hızlı okuma ekran döngüsünü açma Ekran standart olarak hep kapalıdır (uyku modu). Kısa süreyle < H > tuşuna veya kısa süreli < V > tuşuna basın Hızlı okumaya yönelik gösterge Güncel değer güncel tüketim değeri ile başlar. 5 Sn. 10 tekrardan sonra ekran Ekran testi - Tümü...
  • Página 118: Ekrana Genel Bakış

    Ekrana genel bakış L0 Güncel tüketim değerleri • Standart düzey L1 Yıllık tüketim değerleri • Standart düzey L2 Anlık değerler • Tüm cihaz modellerinde mevcut • Ayrı ayrı kapatılabilir L3 Parametreler • Tüm cihaz modellerinde mevcut • Ayrı ayrı kapatılabilir L4 Bağlantılar •...
  • Página 119: Parametrelendirme

    Parametrelendirme Programlama modunu etkinleştirmek için programlama yetkisini bir PIN girişi vasıtasıyla kanıtlamalısınız. Önceden ayarlanmış standart PIN ambalajdaki ürün etiketindedir. PIN kabul edildiyse diğer değerler PIN girişi olmadan programlanabilir. Geçerli- lik, L3 veya L4 dışında başka bir düzeyin ayarlanması halinde kaybolur. Parametreleme modunu etkinleştirme •...
  • Página 120 Genel parametreler Düzey Ekran Bir sonraki kayıt günü Düzeyleri etkinleştirme/devre dışı bırakma Ölçü biriminin değiştirilmesi (kWh ↔ MWh veya MJ ↔ GJ) Kontrol sayısı göstergesini devreye alma/devreden çıkarma (posta kartı okuma) EW6001BK... impuls girişli cihazlarda ek parametreler “Pi. undEF”, impuls girdileri veya için henüz hiçbir sayaç, cihaz numarasıyla sınıflandırıl- L3...
  • Página 121: Devreye Alma

    M-Bus entegre edilmiş cihazlardaki ek parametreler (Ek modüller yok) Düzey Ekran Sıcak, soğuk, impuls 1, impuls 2 için birincil adresler Devreye alma • Küresel vanaları açın, ısıtıcıyı çalıştırın ve radyatör valfini açın. • Kurulumu sızdırmazlık ve akış yönü bakımından kontrol edin. •...
  • Página 122: Durum Göstergeleri

    Durum göstergeleri Gösterge Açıklama Gösterilen veriler şunlar için geçerlidir: • Heat = sıcak • Imp1 = impuls girişi 1 • Cool = soğuk • Imp2 = impuls girişi 2 • (boş) = gösterilen değer güncel bir değerdir • M (Memory) = aylık tarih ya da kayıt tarihi değeri Gösterilen değer bir tarih değeridir: •...
  • Página 123: Hata Mesajları

    Hata mesajları Hata göstergesi Hata tanımı Önlemler/bilgiler • Donanım hatası ya da • Debi sensörü, bağlantı kablosu ve hasarlı ürün yazılımı hesaplama ünitesi dış hasarı bakı- mından kontrol edilmelidir • Cihaz değiştirilmelidir • Gidiş hattı sensörü • Sıcaklık sensörü ve hatlar mekanik kesik hasar bakımından kontrol edilmelidir •...
  • Página 124 Dimensions - Screw-type meter - compact EW6001...: DN15 (Mouning length 110 mm) MU2H-0491ge23 R1020...
  • Página 125 Dimensions - Screw-type meter - compact EW6001...: DN20 (Mouning length 130 mm) MU2H-0491ge23 R1020...
  • Página 126 Dimensions - Screw-type meter - removeable EW6001...: DN15 (Mouning length 110 mm) 56,8 G 3/4 G 3/4 Optional wall bracket 40,8 9 17,3 71,9 MU2H-0491ge23 R1020...
  • Página 127 Dimensions - Screw-type meter - removeable EW6001...: DN20 (Mouning length 130 mm) Optional wall bracket 59,2 52,6 42,6 71,9 19,1 MU2H-0491ge23 R1020...
  • Página 128 Control cable connected Control cable COM 4-pole Control cable M-Bus Control cable puls „IN“ MU2H-0491ge23 R1020...
  • Página 129 Dimensions - EWA600C-RF... MU2H-0491ge23 R1020...
  • Página 130 MU2H-0491ge23 R1020...
  • Página 131: Eu Declaration Of Conformity

    The product (s) is in conformity with the type as described in the EC type-examination certificate: Certificate No. Notified Body ID No. Notified Body Name CE-Mark applied: 2017 Signed for and on behalf Honeywell Home GmbH: Signature: Name: Bernhard Sanders Position: Manager Associations and Approvals Mosbach, 04.12.2017...
  • Página 132 Phone: +49 1801 466 388 info.de@resideo.com www.resideo.com homecomfort.resideo.com @2020 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved The Honeywell Home trademark is used under license from Honeywell International Inc. This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc and its affiliates. MU2H-0491ge23 R1020...

Tabla de contenido