Resumen de contenidos para Honeywell Home EW500 Serie
Página 1
EW500 Series Installation and Setup Instructions Instrucciones de instalación y configuración Instrukcja instalacji i obsługi EW5001CD0100 Pt500 (EN 60751) 1...180° C 3...170° C 1 dm /imp IP54, E1, M1 Class C ( EN 1434 Flow sensor on supply pipe 1446 SK 14-029 MI-004 FAUN D2040MB Manufactured by Apator...
1 INSTALLATION OF THE CALCULATOR 1.1 Installation of the calculator on the wall 51-931090-001 Remove the A mounting base (Fig. 1) from the calculator by moving it in the direction opposite than indicated by the arrows on it Mark the holes for mounting studs on the wall according to the dimensions shown in Fig.
2 LCD SCREEN Description of the symbols displayed on the calculator screen (Fig.9) is 17. Symbol of the archive, displayed with the symbol 19, 21, 22, 23, 24 or presented below. 25, indicates the type of archived data displayed Symbol indicating the display of volume or flow value, as well as 18.
3.1 Numeric value editing To start editing a numeric value, briefly push the P2 button at the time of its display (Fig. 11). The first digit of the edited value will start flashing. Note: If the configuration group is abandoned without the implementation of the operation By briefly pushing the P2 button, set the appropriate value;...
Página 6
In case of calculator equipped with power supply: the power adapter should be connected to the ~230 V power supply and to the terminals marked with numbers 27 and 28 (Fig. 20); for the 24 V power adapter the ~24 V power should be supplied to terminals marked with numbers 97, 98 (Fig.
Página 7
module with 2 impulse outputs (Fig. 27, module code: 016): impulse outputs can operate in different classes: OB, OC and OD (according to PN-EN 1434-2). Due to the high average power consumption is recommended to use the module versions with external power supply. In each case, the outputs are galvanically isolated from the calculator module with 2 outputs + 2 impulse inputs (Fig.
Página 8
4.13 Installation of IMR module (APAT 13x2) There are three types of IMR modules (Fig. 34): with radio interface (APAT 1312), with radio and cable interface (APAT 1322), with cable interface (APAT 1332). Modules can be powered, depending on the version, from the calculator or external power source.
6 ERROR CODE DESCRIPTION 4.14 Cable lining inside the calculator The calculator has been designed to assist you in the installation process as Code Description Response much as possible. In the base of the device there are special "tunnels" that time help in connection cable lining.
1 INSTALACIÓN DE EL CALCULADOR 1.1 Instalación del calculador en pared 51-931090-001 Retire la base de montaje A (Fig. 1) del calculador moviéndola en la ARRIBA dirección opuesta a la indicada por las flechas. Marque los orificios para el montaje de los pernos en la pared de acuerdo con las dimensiones que se muestran en la Fig.
2 PANTALLA LCD 10 11 12 13 14 15 La descripción de los símbolos que aparecen en la pantalla de el calculador (Fig.9) se presenta a continuación. Símbolo que indica la indicación del valor de volumen o de caudal, así como valores de entrada adicionales al desconectar el símbolo en el campo no.
Después de este tiempo, la pantalla vuelve a pasar automáticamente del grupo de configuración a la energía principal; para habilitar el grupo de configuración, utilice de nuevo el puente. Cuando la posibilidad de configuración está activa, en cualquier momento es Indicación: En caso de configurar el tipo de salida que no sea de impulso en el menú, no se posible salir y volver a entrar en el grupo de forma estándar.
Además, existe la posibilidad de conectar el cable de comunicación del 4.5 Instalación de módulos adicionales sensor de caudal a la entrada de señal, la cuarta entrada adicional (53). El calculador le permite instalar hasta dos módulos adicionales La Fig. 15 muestra el método de conexión de los sensores de caudal con independientes: salida de colector abierto para el sensor que requiere alimentación de el •...
4.8 Instalación del módulo RS 485 (código del módulo: 003) ROJO El módulo RS 485 requiere una fuente de alimentación externa. MARRÓN AMARILLO Está aislado galvánicamente de el calculador mediante aislamiento óptico. BLANCO AZUL El módulo puede ser alimentado por tensión alterna o continua. La fuente de alimentación se conecta a través de los bornes no.
Página 16
4.11Instalación del módulo LonWorks El módulo LonWorks (Fig. 32) necesita una fuente de alimentación externa. El módulo puede ser alimentado con corriente continua en un rango de tensión de 9-24 V. La fuente de alimentación se conecta mediante un par de terminales situados en la parte superior derecha del módulo designados como B.
5 DIMENSIONES 6 DESCRIPCIÓN DEL CÓDIGO DE ERROR Código Descripción Tiempo de 159 mm respuesta Sin caudal, ΔT diferencial correcta conf. Error: sensor temp. imp <10 s Error: sensor temp. ret <10 s Error: temperatrua diferncial inversa <10 s Error: (máximo) caudal excedido <10 s Batería princial baja o sin carga <10 s/<24 h...
1 MONTAŻ PRZELICZNIKA 1.1 Montaż przelicznika na ścianie 51-931090-001 Zdejmij podstawę montażową A (rys. 1) z przelicz- nika, przesuwając ją GÓRA w kierunku odwrotnym niż wi- doczne na niej strzałki. Nanieś na ścianę rozmieszczenie otworów pod kołki montażowe wg wymiarów przedstawionych na rys. 2 bądź przykładając podstawę montażową...
2 WYŚWIETLACZ LCD 10 11 12 13 14 15 Opis symboli wyświtlanych na wyświetlaczu przeliczni- ka (rys. 9) przedstawiono poniżej. Symbol określający wyświetlanie wartości objętości lub przepływu, jak również przy wyświetlaniu wraz z symbolem w polu 2, wartości dla wejść dodatkowych Symbol wejścia dodatkowego lub taryfy, symbol określający wyświetlanie danych (wartość...
Grupa kon- figuracyjna jest dostępna przez 5 minut od momentu użycia zworki lub ostatniej aktywności w tej grupie. Po tym czasie następuje automatyczny powrót z grupy konfiguracyjnej do wyświetlania energii głównej i, aby włączyć grupę konfiguracyjną, należy Wskazówka: W przypadku ustawienia typu wyjścia innego niż impulsowe w menu nie są ponownie użyć...
Página 22
Dodatkowo istnieje możliwość podłączenia przewodu komunikacyjnego • wyjść i wejść impulsowych (2 wyjścia klasy OB, OC, lub OD i 2 wejścia przetwornika przepływu do wejścia sygnałowego – czwartego wejścia klasy IB lub IC) dodatkowego (zacisk 53). • wyjść analogowych (2 wyjścia, 4-20 mA lub 0-10V) •...
Página 23
Do podłączenia źródła zasilania służą zaciski: 97, 98, polaryzacja podłączanego zasilania jest dowolna. Do podłączenia przewo- dów komunikacyjnych służą zaciski: 86 – masa sygnału, 84 – wejście/wyjście A+ (nieodwracające), 85 – wejście/ wyjście B– (odwracające) (rys. 26). 4.9 Montaż modułu wyjść/wejść impulsowych Dostępne są...
Página 24
4.11Montaż modułu LonWorks Moduł LonWorks (rys. 32) wymaga zewnętrznego źródła zasilania. Moduł może być zasilany prądem stałym o napięciu w zakresie 9 - 24 V. Do podłączenia źródła zasilania służy para zacisków znajdujących się w prawej górnej części modułu oznaczonej jako B. Zacisk dodatni oznaczony jest jako Vcc, a biegun ujemny jako GDN.
5 WYMIARY 6 OPIS KODÓW BŁĘDÓW Opis Czasreakcj 159 mm Brak przepływu, przy poprawnej różnicy konf. temperatur Błąd czujnika zasilania <10 s Błąd czujnika powrotu <10 s Błąd odwrotnej różnicy temperatur <10 s Błąd przekroczenia przepływu (maksymalnego) <10 s Niski poziom głównej baterii lub brak zasilania <10 s/<24 h sieciowego Niski poziom baterii...
Página 28
74821 MOSBACH laws.Reproduction or improper use without specific GERMANY written authorisation of Pittway Sàrl is strictly Phone: +49 6261 810 forbidden. The Honeywell Home trademark is used Fax: +49 6261 81309 under license from Honeywell International Inc.