Página 1
0459 Ref.: 65060/INTL Année de première mise sur le marché : 2005 MORIA S.A. – 15, rue Georges Besse - 92160 ANTONY – France #65060/INTL-J-09-2017...
Página 2
EN - EVOLUTION 3E INSTRUCTION MANUAL For Serial Numbers 5000 and Above ..................1-11 FR - EVOLUTION 3E MANUEL UTILISATEUR Numéros de série 5000 et plus....................12-22 ES - EVOLUTION 3E MANUAL DE INSTRUCCIONES Para números de serie 5000 y superiores ..............23-33 IT - EVOLUTION 3E MANUALE DELL’UTENTE Per i numeri di serie 5000 o superiori ..................
A. HOW TO SELECT THE OPERATING VOLTAGE (115V OR 230V POSITION) ....... 10 B. INSTALLING A NEW BATTERY ....................... 10 C. REPLACING FUSES ........................10 XII. WARRANTY ............................. 10 A. SCOPE OF WARRANTY ........................10 B. NON-APPLICATION OF WARRANTY ....................10 C. WARRANTY PERIOD ........................10 D. LIABILITY ............................10 #65060/INTL-J-09.2017 MORIA...
MORIA reference MORIA shall not be held liable in the event of a malfunction or damage to the microkeratome, poor results or surgical complications due to the reuse of a single-use product, or the use of consumables other than those...
VI. INTENDED USE TEMPERATURE: 10°C – 40°C / 50°F – 104°F, HUMIDITY RATE: 30 - 75% 10°C The power unit has been designed to operate Moria keratomes by means of electric motor or turbine. NORMAL CONDITIONS OF USE 35°C Evolution 3E console must be used only by experienced ophthalmic surgeons with specific knowledge and SINGLE USE ITEM : 15°C...
WARNING : The microkeratomes electric motors and turbine can reach a temperature over 41°C. Moria recommends to use the motors and rings not longer than 1 min and to prevent any contact of D. CONNECTING THE ASPIRATION TUBING motors with patient tissues.
The higher the vacuum power, the smaller the value displayed. When the ring is fixated on the eye the vacuum value must be less than 250mmHg. If the value displayed is above, the unit must be immediately turned off and sent back to Moria for a servicing. mmHg mmHg...
Connect the non-copper MORIA supplies a black hose (black is the international code for medical grade air supply (internal circuit or tank). end of the hose to the nitrogen).
After use, switch off longer. the control unit and disconnect the electrical Press the backward footswitch (C3): Do not press footpedal (C2) and (C3) at the same time. motor. no action Decontaminate the motor (see instructions in each user manual). #65060/INTL-J-09.2017 MORIA...
In cases of unusual vibrations or noises, instability, unusual performance, or failure to pass the vacuum test, discharged battery supply do not use the unit and contact MORIA or your distributor for servicing. MORIA strongly recommends having the system thoroughly inspected by MORIA on a routine basis every year. WARNING: Wipe the control unit with a lint-free surgical wipe moistened with disinfecting solutions..
2006/66/EC • The liability of MORIA is limited to the supply of the services mentioned in paragraph XII.A. MORIA of 9 September 2006 relating to batteries and accumulators and will not be held responsible for any direct or indirect damage notably financial, suffered by the waste batteries and accumulators.
Connector release Figure Description Residual Gas Drain Switch Switch OFF the control unit. MORIA reference and Serial Number Gently open the door with screwdriver Volume of Epi-K™ Footpedal Steps Remove the cartridge CE mark, manufacturer address Change the 2 fuses...
Página 16
C. COMMENT REMPLACER LES FUSIBLES ..................21 XII. GARANTIE ............................21 A. CHAMP D’APPLICATION DE LA GARANTIE .................. 21 B. CAS DE NON APPLICATION DE LA GARANTIE ................21 C. PERIODE DE GARANTIE ........................ 21 D. RESPONSABILITES ........................21 #65060/INTL-J-09.2017 MORIA...
La conception de produit à usage unique n’autorise en aucun cas sa réutilisation. La réutilisation de produit microkératome manuel. à usage unique et/ou l’utilisation de consommables autres que ceux fournis par MORIA peut entraîner des conséquences chirurgicales graves pour le patient et endommager le microkératome.
LA FIABILITE DE LA TERRE DE PROTECTION (SI ELLE EXISTE). CONDITIONS NORMALES D’UTILISATION 40°C La console Evolution 3E est indiquée pour l’utilisation des kératomes MORIA au moyen de moteur électrique CONSOLE EVO3E ET MOTEURS/TURBINES : 10°C TEMPERATURE: 10°C – 40°C / 50°F – 104°F, TAUX D’HUMIDITE: 30 - 75% ou d’une turbine.
ATTENTION : Les moteurs électriques et les turbines peuvent atteindre une température supérieure à 41°C. Moria recommande de ne pas utiliser les moteurs et les anneaux plus d’1 min et d’empêcher tout contact entre les moteurs et les tissus du patient.
Quand l’anneau est fixé à l’oeil, la valeur de vide doit être inférieure à 250mmHg. Si la valeur est supérieure le système doit être éteint et retourné à Moria pour service. mmHg mmHg An niveau de la mer (altitude = 0 m) En altitude (altitude 3000 m) la pression la pression atmosphérique = 760 mmHg...
(mural ou bouteille). S’assurer que la source MORIA fournit un tube noir (le noir est le code international de l’azote). Pour des raisons de sécurité, il ne doit pas rester d’azote ou de gaz est fermée Toute question relative au gaz, aux bouteilles de gaz et détendeurs doit...
• l’option « Vide Faible » est activée. Ne pas appuyer sur les pédales C2 et C3 simultanément. 5000 < sn compatible non compatible 5000 < sn < 7000 compatible non compatible sn > 7000 non compatible compatible #65060/INTL-J-09.2017 MORIA...
+ « bip » L’écran (A7) affiche « P1 » relais pour assurer le vide. La console Evolution 3E ainsi que les accessoires doivent être contrôlés chaque année par MORIA. sonore ou « P2 » selon la pompe Remarque : en cas de perte de vide pendant la chirurgie, le ATTENTION : défectueuse, puis la valeur...
D. RESPONSABILITÉS • La responsabilité de MORIA se limite à la fourniture des prestations visées dans le paragraphe XII.A. MORIA ne saurait être tenu responsable du préjudice direct ou indirect, notamment financier, subi par le client du fait des interventions au titre de cette garantie.
Si du liquide apparaît dans la chambre, remplacer Valeur Indice de Protection indiquée sur la pédale immédiatement la tubulure pour numéro de série supérieur à 8000 (IPX6) Vérifier qu’il n’y a ni pincement, ni obstruction sur la tubulure #65060/INTL-J-09.2017 MORIA...
Página 27
C. REEMPLAZAR LOS FUSIBLES PRINCIPALES .................. 32 XII. GARANTÍA ............................32 A. CAMPO DE APLICACIÓN DE LA GARANTÍA ..................32 B. CASO DE NO APLICACIÓN DE LA GARANTÍA .................. 32 C. PERIODO DE GARANTÍA ........................32 D. RESPONSABILIDADES ........................32 #65060/INTL-J-09.2017 MORIA...
* La reutilización de productos de un sólo uso o el uso de consumibles distintos a los suministrados por MORIA * Esta manguera se suministra cuando la unidad EVOLUTION 3E se solicita junto con puede producir graves consecuencias quirúrgicas en el paciente, así...
Denominación Referencia User Cabezal CBm-ALTK 19170/130 19170/200 de MORIA manual 19170/250 Anillo de metal reutilizable Epi-K de tamaño -1, 0, +1, +2 con topes de 7.5, 8, 8.5, 9.0 (color verde) 19389/-1 19170/300 19389/0 19170/350 19389/1 19170/400 65043 Anillo de metal reutilizable Epi-K de diámetro grande (LD) -1 con topes de 7.5, 8, 8.5, 9.0 (color verde)
VI. USO PREVISTO TEMPERATURA: 10°C – 40°C / 50°F – 104°F, TASA DE HUMEDAD: 30 - 75% 10°C La unidad ha sido diseñada para operar con los queratomos Moria mediante un motor eléctrico o turbina. CONDICIONES NORMALES DE USO 35°C La consola Evolution 3E solo se debe utilizar por cirujanos oftálmicos experimentados con conocimientos...
ADVERTENCIA: Los motores eléctricos de microqueratomos y la turbina pueden alcanzar unidad temperaturas sobre 41°C. Moria recomienda usar los motores y anillos como máximo 1 minuto y evitar cualquier contacto de motores con los tejidos de los pacientes. D. CONEXIÓN DEL TUBO DE ASPIRACIÓN B.
Cuando el anillo está fijado en el ojo, el valor de vacío debe menor de 250 mmHg. Si el valor mostrado es superior, debe apagar la unidad de inmediato y enviarla al servicio técnico de Moria mmHg mmHg A nivel de mar (Elevación = 0 m) Elevación (por ejemplo 3000 m)
(panel frontal) con consola el fin de proteger los componentes internos. Si es así, el equipo de MORIA debería verificar el sistema. Desconecte el suministro Desconecte la manguera de suministro de gas: B2–B3...
Descontaminar el motor Si el pedal de retroceso (C3) no No pulse el pedal (C2) y (C3) al mismo tiempo. (ver las instrucciones en funciona cada manual de usuario) #65060/INTL-J-09.2017 MORIA...
+ la fuente de alimentación recargar la batería inmediatamente. vacío, no utilice la unidad y entre en contacto con MORIA o distribuidor para su revisión. tono audible principal: MORIA recomienda encarecidamente que el equipamiento sea revisado al menos una vez al año por La fuente principal de el Servicio Técnico de MORIA o por el de su distribuidor autorizado.
Importante: la batería usada es un residuo que debe ser • La responsabilidad de MORIA se limita al suministro de las prestaciones indicadas en el párrafo tratado siguiendo las normativas específicas de recogida, tratamiento, reciclaje y eliminación definidas en la directiva XII.A.
Página 37
Interruptor de purge de gas residual directiva 2006/66/CE del 9 de septiembre de 2006 Referencia y número de serie MORIA relativa a las pilas y los acumuladores, así como a los Volumen de indicador acústico del pedal del Epi-K™...
Página 38
C. COME SOSTITUIRE I FUSIBILI PRINCIPALI .................. 43 XII. GARANZIA ............................43 A. CAMPO D’APPLICAZIONE DELLA GARANZIA ................43 B. CASI IN CUI NON VIENE APPLICATA LA GARANZIA..............43 C. PERIODO DI GARANZIA ......................... 43 D. RESPONSABILITÀ ........................... 43 #65060/INTL-J-09.2017 MORIA...
I prodotti monouso non devono essere riutilizzati. Il riutilizzo comporta effetti negativi su i risultati clinici e aumenta il rischio potenziale di eventi avversi. Il riutilizzo di prodotti monouso o l’uso di materiali di consumo diversi da quelli forniti da MORIA puo’ avere gravi conseguenze chirurgiche per il paziente e danneggiare il microcheratomo.
CONDIZIONI NORMALI DI UTILIZZO 35°C ARTICOLO MONOUSO: L’unità è stata progettata per azionare i microcheratomi Moria tramite motore elettrico o turbina. 15°C TEMPERATURA: 15°C - 35°C / 59°F - 95°F, TASSO DI UMIDITÀ: 30 - 70% L’unità Evolution 3E deve essere utilizzata unicamente da chirurghi oftalmologi esperti, con conoscenze e istruzione specifiche di chirurgia corneale.
ATTENZIONE: i motori elettrici e la turbina dei microcheratomi possono raggiungere una temperatura cavo di alimentazione principale. superiore a 41 °C. Moria consiglia di utilizzare i motori e gli anelli per non più di 1 minuto e di evitare dell’apparecchio qualsiasi contatto delle parti con i tessuti del paziente.
Quando l’anello è fissato sull’occhio il valore del vuoto deve essere inferiore a 250mmHg. Se il valore visualizzato è superiore, l’unità deve essere immediatamente spenta e inviata a Moria per manutenzione. mmHg mmHg A livello del mare (Altitudine = 0 m) Altitudine (per esempio 3.000 m)
Chiudere la bombola di gas. Dopo ogni intervento chirurgico, scollegare la console dal’alimentazione Collegare l’estremità MORIA fornisce un tubo nero (il colore nero è il codice cromatico dell’azoto secco di qualità sanitaria o dell’aria secca, filtrata di qualità non rivestita di rame internazionale dell’azoto).
Decontaminare il motore (si prenda visione delle Premere il pedale per il ritorno (C3): Non premere contemporaneamente il pedale (C2) e il pedale (C3). istruzioni presenti in ogni nessuna oscillazione della lama. manuale di utilizzo). #65060/INTL-J-09.2017 MORIA...
In caso di strane vibrazioni, rumori, instabilità, prestazioni insolite o impossibilità a superare il test del vuoto, LED (A10) Interruzione dell’alimentazione Collegare l’apparecchio alla rete elettrica per ricaricare evitare di usare l’unità e contattare MORIA o il proprio fornitore per assistenza tecnica. ON + Segnale di corrente durante l’intervento immediatamente la batteria.
Negligenza, errato utilizzo o uso non conforme alle specifiche del Manuale d’Uso. Togliere il pezzo metallico • Impiego di prodotti di consumo, pezzi di ricambio o accessori diversi da quelli forniti da MORIA (mantenendo in posizione (esempi : lame e tubi non forniti da MORIA SA).
Interruttore sfogo gas residuo direttiva 2006/66/CE del 9 settembre 2006 relativa a Codice MORIA e numero di serie pile, accumulatori e ai rifiuti di pile e accumulatori. La Volume sonoro step del pedale Epi-K™...
Página 49
A. WIE WIRD DAS BETRIEBSSPANNUNG AUSWÄHLEN (115V oder 230V POSITION) ....54 B. BATTERIEWECHSEL ........................54 C. HAUPTSICHERUNGEN WECHSELN ....................54 XII. GARANTIE ............................54 A. ANWENDUNGSBEREICH DER GARANTIE ................... 54 B. NICHTIGKEIT DER GARANTIE ....................... 54 C. GARANTIEDAUER ........................... 54 D. HAFTUNG ............................54 #65060/INTL-J-09.2017 MORIA...
19380 EVOLUTION 3-3E Fußschalter 19361 Wenn Produkte und/oder Teile einer anderen Marke als MORIA für das EVOLUTION 3E System verwendet EVOLUTION 3E Fußschalter Epi-K 19381 werden, entfällt die Garantie von MORIA mit sofortiger Wirkung. MORIA lehnt jegliche Haftung für Schäden EVOLUTION 3 Netzkabel (EG) (2.50m) / kabel (EG)
IN SEPARATEM SAMMELBEHÄLTER ENTSORGEN Anleitung und Herstellererklärung: Siehe beigefügtes Dokument (#65073) elektromagnetische Strahlungen und Störfestigkeit WARNUNG VOR ELEKTROSTATISCHEN ENTLADUNGEN Kundendienst Anfragen direkt an Ihren Vertriebspartner oder MORIA EUROPA 0459 entsprechend der europäischen Richtlinie MDD WARNUNG VOR STÖRUNGSRISIKO 93/42/EWG Bei der Food and Drug Administration (FDA) registriertes Produkt.
WARNUNG: Die Mikrokeratom-Elektromotoren und die Turbine können eine Temperatur von über Gerät an. 41°C erreichen. Moria empfiehlt, die Motoren und Ringe nicht länger als 1 min zu verwenden und jeglichen Kontakt der Motoren mit Patientengewebe zu verhindern. D. ANSCHLIESSEN DES ASPIRATIONSSCHLAUCHS B.
Je höher die Vakuumleistung, desto niedriger ist der dargestellte Wert. Wenn der Ring auf dem Auge fixiert ist, muss der Vakuumwert kleiner als 250mmHg sein. Wenn der angezeigte Wert höher liegt, muss das Gerät sofort ausgeschaltet und für eine Wartung an Moria zurückgesandt werden. mmHg mmHg Auf Meereshöhe (Höhe = 0 m)
Gasversorgungskreislauf oder der Gasflasche getrennt werden. Aus Sicherheitsgründen darf nach Ende des Arbeitstages kein Stickstoff und Das freie Schlauchende an der Im Lieferumfang von MORIA ist ein schwarzer Schlauch (Schwarz ist die keine Druckluft in der Konsole verbleiben. Gasversorgung anschließen.
Fußschalter nicht mehr betätigt wird. Behälter. Rücklauf-Fußschalter betätigen (C3): Fußschalter (C2) und (C3) nicht gleichzeitig betätigen. Nach Gebrauch keine Funktion die Steuerkonsole ausschalten und den Elektromotor abziehen. Den Motor dekontaminieren (siehe Anweisungen in der Bedienungsanleitung). #65060/INTL-J-09.2017 MORIA...
Eingriffs defekt UND die MORIA oder Ihren Händler. Batterie entlädt sich. MORIA empfiehlt Ihnen dringend, das System jährlich von MORIA prüfen zu lassen. WARNUNG: Wischen Sie die Steuereinheit mit einem fusselfreien chirurgischen Wischtuch ab, das mit Desinfektionslösung angefeuchtet wurde.
WERDEN. • Die Haftung von MORIA beschränkt sich auf die im Abschnitt XII.A. beschriebenen Leistungen. Wichtig: Die verbrauchte Batterie gilt als Sondermüll, der gemäß MORIA lehnt jegliche Haftung für direkte oder indirekte Schäden insbesondere finanzieller Art ab, den speziellen Vorschriften für das Sammeln, die Aufbereitung, das die dem Kunden aufgrund von Arbeiten im Rahmen der Garantie entstehen könnten.
Richtlinie 2006/66/EG vom Anschlussentriegelung 9. September 2006 für Batterien und Akkus sowie für Restgasablass-Schalter Batterie- und Akkuabfälle festgelegt sind. Die Batterie MORIA Art.-Nr. u. Serien-Nr. muss daher an einem geeigneten Sammelpunkt Lautstärke d. Epi-K™ Fußschalterbetätigungen abgegeben werden. CE-Label, Herstelleranschrift Fußschalteranschluss...
Página 60
B. HOE EEN NIEUWE ACCU PLAATSEN .................... 65 C. HOE DE HOOFDZEKERINGEN VERVANGEN ................65 XII. GARANTIE ............................65 A. TOEPASSINGSGEBIED VAN DE GARANTIE ................. 65 B. UITSLUITINGGEVALLEN VAN DE GARANTIE ................65 C. GARANTIEPERIODE ........................65 D. AANSPRAKELIJKHEID/VERANTWOORDELIJKHEID ..............65 #65060/INTL-J-09.2017 MORIA...
19363 EVOLUTION 3-stroomsnoeren (VK) (2.50m) / stroomsnoeren (VK) 19364 Daar alleen Moria en zijn distributeurs expert zijn op het gebied van Moria producten, dienen de onderhouds- EVOLUTION 3-stroomsnoeren (China) (2.50m) / stroomsnoeren (China) 19516 en revisiehandelingen door MORIA of haar erkende distributeurs uitgevoerd worden.
Benaming MORIA- I N S T R U C T I E - CBm-ALTK kop 19170/130 19170/200 referentie HANDLEIDING 19170/250 Herbruikbare Epi-K metalen ring maat -1, 0, +1, +2 (stop 7.5 - 8.0 - 8.5 - 9.0)(groen) 19389/-1 19170/300 19389/0...
VI. BEOOGD GEBRUIK NORMALE VOORWAARDEN VOOR GEBRUIK 35°C EENMALIG GEBRUIK: De voedingseenheid is ontworpen om Moria keratomen te bedienen door middel van een elektrische motor 15°C TEMPERATUUR: 15°C - 35°C/ 59°F – 95°F, VOCHTIGHEIDS NIVEAU: 30 - 70% of turbine.
WAARSCHUWING: De microkeratome-electrische motoren en turbines kunnen een temperatuur boven 41°C bereiken. Moria beveelt aan om de motoren en de ringen niet meer dan 1 minuut te gebruiken en contact op te vermijden van de motoren met patiëntweefsels.
Wanneer de ring op het oog gefixeerd is, moet de vacuümwaarde minder dan 250mmHg zijn. Als de bovenstaande waarde hoger is dan moet het apparaat onmiddellijk worden uitgeschakeld en naar Moria teruggestuurd worden voor onderhoud. mmHg mmHg Op zeeniveau (hoogte = 0m)
(voorpaneel) om de interne componenten te beschermen. één keer in tot alle druk Wanneer dit het geval is, moet u het systeem door MORIA laten uit de console verdwenen controleren. B2–B3 Koppel de stikstof-/ Koppel de gas toevoer slang af.
Voetpedalen (#19361 en 19381) met een serienummer lager dan 70000 zijn niet compatibel met EVOLUTION 3E consoles (#19380), die een serienummer boven 7000 hebben. • EVOLUTION 3E consoles (#19380), die een serienummer boven 7000 hebben zijn alleen compatibel met voetpedalen (#19361 and 19381) met een serienummer hoger dan 70000. #65060/INTL-J-09.2017 MORIA...
EN van de vacuümtest en neem in dat geval contact op met MORIA of uw leverancier voor onderhoud. de accu is ontladen MORIA adviseert om de gehele unit eens per jaar grondig te laten inspecteren door MORIA...
Belangrijk : de oude batterij (het afval) moet worden behandeld • De verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van MORIA is beperkt tot het leveren van de prestaties volgens de specifieke voorschriften voor inzameling, verwerking, beoogd in de paragraaf XII.A. MORIA kan op geen enkele wijze verantwoordelijk/aansprakelijk recycling en verwijdering van (afgedankte) batterijen en accu’s,...
Beschrijving Ontkoppelring Zet de unit uit Schakelaar voor het gas residue Open voorzichtig met een schroevendraaier het luikje MORIA referentie en serie nummer Verwijder de houder Hoeveelheid Epi-K™ voetpedaal stappen Verwijder de zekeringen CE markering, adres fabrikant Plaats de zekeringen...
Página 71
B. COMO INSTALAR UMA BATERIA NOVA ..................76 C. COMO SUBSTITUIR OS FUSÍVEIS ELÉCTRICOS ................. 76 XII. GARANTIA ............................76 A. CAMPO DE APLICAÇÃO DA GARANTIA ..................76 B. NÃO APLICAÇÃO DA GARANTIA ....................76 C. PERÍODO DE GARANTIA ........................ 76 D. RESPONSABILIDADES ........................76 #65060/INTL-J-09.2017 MORIA...
Cabo de Alimentação EUA 19451 A MORIA não é responsável no caso de mau funcionamento ou danos no aparelho, de maus resultados ou complicações cirúrgicas devido a uma operação de manutenção efectuada pelo operador ou um terceiro Caixa de transporte 19511 não habilitado.
UNIDADE DE CONTROLE EVO3E E MOTORES/TURBINAS: 10°C TEMPERATURA: 10°C – 40°C / 50°F – 104°F, TAXA HUMIDADE: 30 - 75% A unidade de controlo foi concebida para usar micro queratótomos da Moria elétricos ou de turbina. CONDIÇÕES NORMAIS DE USO 35°C A consola Evolution 3E deve ser usada apenas por cirurgiões oftálmicos experientes com conhecimento...
AVISO: Os Microqueratótomos eléctricos ou turbinas podem atingir temperaturas acima do 41ºC. D. VÁCUO A Moria recomenda usar os motores e anéis durante menos de 1 minuto e para evitar qualquer contacto com tecidos do paciente. Imagem...
Quando o anel é fixo ao olho o valor do vacum deve ser inferior a 250mmHg. Se o valor mostrado estiver acima a consola deve ser imediatamente desligada e enviada de volta para assistência técnica na Moria. mmHg mmHg Ao nível do mar (Elevação = 0 m) Elevação (por exemplo 3000 m)
Após cada sessão cirúrgica, a consola deve ser desligada da Ligue a extremidade A MORIA fornece uma mangueira preta (o preto é o código internacional alimentação de gás nitrogénio seco de grau médico ou de ar seco e que não a de cobre da para o nitrogénio).
Pressionar o recuo do pedal (C3): Não pressione o pedal (C2) e (C3) ao mesmo tempo. a consola de controlo sem acção e desconectar o moto eléctrico. Descontaminar e esterilizar o motor (consulte as instruções em cada manual do utilizador). #65060/INTL-J-09.2017 MORIA...
(>90%) No final da cirurgia, ligue a consola à alimentação eléctrica para de vácuo, não utilize o aparelho e contacte a MORIA ou o seu representante para obter assistência. recarregar a bateria imediatamente: verificar que o LED A11 esta A unidade de controlo funciona aceso.
NUNCA UTILIZE A UNIDADE DE CONTROLO SEM UMA BATERIA INSTALADA E LIGADA NO INTERIOR. • A responsabilidade da MORIA limita-se a fornecer as prestações visadas no parágrafo XII.A. INTERIOR. A MORIA não será responsável pelos prejuízos directos ou indirectos, nomeadamente financeiros, Importante : a bateria usada constitui um resíduo que deve ser...
Página 81
Conexão rápida de fornecimento de nitrogénio/ar apropriado. Comando de libertação da mangueira G. MUDAR OS FUSÍVEIS Selector de drenagem de gás residual MORIA referência e número de serie Imagem Descrição Botão de volume para Epi-K™ Desligar a consola Marca CE, endereço do fabricante Abrir com cuidado a tampa dos fusíveis com a ajuda...
Página 82
B. HUR MAN INSTALLERAR ETT NYTT BATTERI ................87 C. HUR MAN BYTER HUVUDSÄKRINGAR ..................87 XII. GARANTI ............................87 A. GARANTINS TILLÄMPNINGSOMRÅDE ..................87 B. FALL DÅ GARANTIN INTE GÄLLER....................87 C. GARANTI PERIOD ........................... 87 D. ANSVAR ............................87 #65060/INTL-J-09.2017 MORIA...
MORIA eller dess representanter. EVOLUTION 3 Anslutningssladdar (Brasilien) (2.50m) / Kabel (Brasilien) 19521 MORIA tar inget ansvar för fel eller skador på enheten, dåliga resultat eller kirurgiska komplikationer på grund Apparatkabel USA 19451 av underhållsarbete som utförs av verksamhetsutövaren eller icke-godkänd tredje part.
NORMALA FÖRHÅLLANDEN FÖR ANVÄNDNING 40°C EVO3E KONTROLLENHET OCH MOTORER/TURBINER: Transformatorn är designad för att ansluta till Moria keratomer, innebär elektrisk motor alternativt turbin. 10°C TEMPERATUR: 10°C – 40°C / 50°F – 104°F, LUFT FUKTIGHET: 30 - 75% Evolution 3E konsol får endast användas av erfarna ögonkirurger med specifik kunskap och erfarenhet av NORMALA FÖRHÅLLANDEN FÖR ANVÄNDNING...
Utrustningens samtliga delar får endast användas i sjukhusmiljö för avsedd användning enligt manualen. D. ANSLUTNING AV SUGSLANGEN VARNING : Elektrisk Mikrokeratom och Turbin kan nå en temperatur över 41°C. Moria rekommenderar Till- att inte använda motorer och ringar längre än 1 minut kontinuerligt och undvika kontakt mellan motor Steg Åtgärd...
Ju högre vakuum styrka, desto lägre värdeindikering på display. När ringen har fixerats på ögat måste vacuum värdet vara lägre än 250mmHg. Om vacuum värdet visar ett högre värde skall systemet omedelbart skickas till Moria för service. mmHg mmHg På havsnivå (Höjd = 0 m) Höjd (till exempel 3000 m)
(internt • Tryck in den blå ringen mot enheten (steg 1), D3a-D3b Om detta sker, se till att få systemet kontrollerat av MORIA. omlopp eller flaska) från • Sedan dra slangen bakåt (steg 2) Ställ in trycket i När kranen till Kvävgas tub eller filtrerad medicinsk tryckluft har...
Tryck på pedal för bakåtdrift (C3): Tryck inte på fotpedal (C2) och (C3) på samma gång. Lägg delarna i avsedd ingen aktion förvaringsbox. Efter användning, stäng av konsolen och koppla ur den elektriska motorn och rengör motorn (se instruktion i användar manual) #65060/INTL-J-09.2017 MORIA...
I händelse av ovanliga vibrationer eller ljud, ostabilitet, onormal funktion eller misslyckat vakuumprov ska under kirurgiskt ingrepp SAMT enheten inte användas, och MORIA eller distributören kontaktas angående service. Batteriet urladdat MORIA rekommenderar bestämt att systemet kontrolleras 1 gång/år av Moria alternativt aktoriserad Kontrollenheten drivs med ett distributor. urladdat reservbatteri VARNING: Torka av kontrollenheten med kirurgisk luddfri torktrasa, fuktad med desinfektionslösning...
För att återvinna batteriet, kontakta er leverantör eller MORIA. MORIAs ansvar är begränsat till de prestationer som påvisas i paragrafen XII.A. MORIA kan inte • ANVÄND ALDRIG KONTROLLENHETEN UTAN ATT DET HAR hållas ansvarig för direkt eller indirekt skada, i synnerhet ekonomisk, som kunden utsatts för på...
Knapp för evakuering av restgas i systemet behandling, återvinning och bortskaffande som MORIA referens och Serie Nummer fastställs i direktivet 2006/66/EG av den 9 september Volym för Epi-K™ Fotpedal Steg 2006 om batterier och ackumulatorer och förbrukade CE mark, tillverkare adress batterier och ackumulatorer.
Página 93
B. YENİ PİLİN TAKILMASI ........................98 C. ANA SİGORTALARIN DEĞİŞTİRİLMESİ ..................98 XII. GARANTİ ............................98 A. GARANTİ UYGULAMA KAPSAMI ....................98 B. GARANTİ UYGULAMASI HARİCİNDEKİ DURUMLAR ..............98 C. GARANTİ SÜRESİ ........................... 98 D. SORUMLULUKLAR .......................... 98 #65060/INTL-J-09.2017 MORIA...
Moria veya anlaşmalı temsilcileri tarafından yapılmalıdır. EVOLUTION 3 Elektrik Kabloları (Brezilya) (2.50m) / Kordon (Brezilya) 19521 MORIA, yetkisi olmayan bir teknisyen veya üçüncü bir şahıs tarafından yapılan bakım işlemi sebebiyle cihazın Elektrik besleme kablosu ABD 19451 kötü...
KULLANIM İÇİN NORMAL ŞARTLAR: 35°C TEK KULLANIMLIK ÖGE Güç ünitesi, Moria keratomların elektrikli motor veya turbin aracılığıyla çalışması için dizayn edilmiştir. 15°C ISI : 15°C – 35°C / 59°F – 95°F NEM ORANI : 30 - 70% Evolution 3E konsol, sadece kornea cerrahisinde özel bilgi ve eğitim almış, tecrübeli oftalmoloji cerrahları...
şartlarına uygun kullanılmalıdır. ünitesine takın. UYARI : Elektrik motor ve turbinin sıcaklığı 41°C üstüne ulaşabilir. Moria; motor ve ringlerin 1 D. ASPIRASYON TÜPÜNÜN BAĞLANMASI dakikadan daha uzun süre kullanılmamasını ve motorların hasta dokusu ile temas etmemesini önerir.
Ring göze fikse edildiğinde vakum değeri 250 mmHg’den az olmalıdır. Eğer vakum değeri 250mmHg’nin üzerinde gösteriyorsa, kontrol ünitesinin açma kapama düğmesi kapalı duruma getirilmeli ve kontrol ünitesi servis için Moria’ya gönderilmelidir. mmHg mmHg Deniz seviyesinde (Yükseklik = 0 m) Yükseklik (örneğin 3000 m)
Yapılması gerekenler İlgili resim ÖNEMLİ UYARILAR ÖNEMLİ UYARILAR Hortumun bakır olmayan MORIA tarafından siyah bir hortum gönderilir (siyah renk azot için Gaz tüpünü kapatın. Her cerrahi seansın ardından, kontrol ünitesinin kuru medikal kalite azot ucunu gaz beslemesine uluslar arası bir koddur).
Geri ayak pedalına basın (C3): (C2) ve (C3) ayak pedallarına aynı anda basmayın. Kullanımdan sonra mikrokeratomun bıçağının salınımı kontrol ünitesini kapatın yoktur ve elektrikli motorun bağlantısını kesin. Motorun temizlenmesi (Temizlik talimatları için kullanım kılavuzuna bakın). #65060/INTL-J-09.2017 MORIA...
Normal olmayan titreşim, gürültü, dengesizlik, normal olmayan performans veya vakum testinden geçmeme bir pil beslemesiyle çalışıyor. durumunda üniteyi kullanmayın ve servis verilmesi için MORIA veya dağıtımcınızla iletişim kurun. MORIA sistemin her yıl rutin olarak kontrol edilmesine şiddetle tavsiye eder. UYARI : Kontrol ünitesini tüy bırakmayan cerrahi bir bezi dezenfekte solüsyonla nemlendirerek silin.
Özensizlik, kullanım hatası veya kullanıcı kılavuzunda belirtilen özelliklere aykırı her türlü kullanım. (vidaları yerlerinde • MORIA tarafından temin edilenler haricinde malzeme, yedek parça, aksesuar kullanımı (örnekler : tutarak). MORIA SA tarafından temin edilmemiş bıçaklar ve tüpler). Pili plastik şeritle birlikte •...
Bağlantı tahliye halkası vidalayın. Kalan Gaz Boşatma Yeri Pili, uygun toplama ünitelerine atın. MORIA referans ve Seri Numaraları Kullanılan pil, pil ve akümülatörlere ve pil ve Epi-K™ Ayak Pedalının Adımlarının Sesini Ayarlama akümülatör atıklarına ilişkin, 9 Eylül 2006 tarihli Düğmesi 2006/66/CE direktifinde belirlenen atık toplama,...
Página 104
MORIA S.A. – 15, rue Georges Besse - 92160 ANTONY – France #65060/INTL-J-09-2017...