Remington HC9700 Manual De Instrucciones

Remington HC9700 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HC9700:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 30

Enlaces rápidos

Ultimate Performance Hair Clipper
HC9700

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Remington HC9700

  • Página 1 Ultimate Performance Hair Clipper HC9700...
  • Página 2 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Página 3 ENGLISH C KEY FEATURES 1 On/off switch 6 Charging stand 2 Taper lever 7 Charge/low battery indicator 3 Blade set 8 Blade release button (not shown) 4 11 guide combs 9 Adaptor (not shown) 5 Angled cleaning brush (not shown) 10 Hex wrench (not shown)
  • Página 4 ENGLISH C GETTING STARTED , CHARGING YOUR APPLIANCE • It is recommended to fully charge your appliance before using for the first time. • Please refer to the charge times shown in this book. • Ensure the product is switched off. • The adaptor automatically adjusts to a main voltage between 100V and 240V. • Connect the product to the adaptor and then to the mains. , CHARGING VIA CHARGING STAND • Connect the adaptor to the charge stand and then to the mains. •...
  • Página 5 ENGLISH F INSTRUCTIONS FOR USE • For corded use connect the product to the adaptor, then to the mains. • Extended mains only use will result in a reduction of battery life. • Cordless use – when the product is switched on and fully charged it can be used in cordless mode for up to 150 minutes. • Switch the product on by sliding up the on/off switch. , BEFORE STARTING THE CUT •...
  • Página 6 ENGLISH Setting Cut length 1.15 1.45 , TO ATTACH AND REMOVE A COMB • Make sure the blade is locked into place. • Install the desired comb attachment on the blade, it will latch into place. • To remove, pull the removal tab first to release the latch and pull away. , INSTRUCTIONS FOR CUTTING HAIR •...
  • Página 7 ENGLISH , STEP 5 – The finishing touches • Use the clipper without a guide comb for close trimming around the base and sides of the neck. • To produce a clean straight line at the sideburns, reverse the hair clipper. Place the reversed clipper at right angles to the head, tips of the blades lightly touching the skin and then work downwards.
  • Página 8: Every Six Months

    Use the provided hex wrench to remove the two blade fasteners. • The blade will come apart in 3 pieces, that can be wiped and cleaned. , Spare blade replacement model: Blade SP-HC9700 BATTERY REMOVAL • The battery is not serviceable.
  • Página 9 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen...
  • Página 10: Laden Des Geräts

    DEUTSCH C HAUPTMERKMALE Ein- / Ausschalter Klingeneinstellhebel Klingenblock 11 Führungskämme Abgewinkelte Reinigungsbürste (nicht abgebildet) Ladestation Ladekontrollanzeige Klingenfreigabe-Tastschalter (nicht abgebildet) Adapter (Nicht abgebildet) 10 Inbusschlüssel C VORBEREITUNGEN , LADEN DES GERÄTS • Hinweis: Es wird empfohlen, das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen.
  • Página 11 DEUTSCH • Die Laufzeit bei voller Ladung beträgt bis zu 150 Minuten. • Die Aufladezeit bei vollständiger Entladung beträgt 4 Stunden. , Hinweis: Dieses Gerät kann sowohl im Netzbetrieb als auch im Akkubetrieb verwendet werden. , Hinweis: Um die Laufzeit Ihres Akkus zu erhalten, verwenden Sie das Gerät alle 6 Monate solange, bis der Akku komplett entladen ist und laden Sie es anschließend vollständig auf.
  • Página 12 DEUTSCH Führungskamm Stufe/Schnittlänge #0, 1,5 mm #1, 3 mm #2, 6 mm #3, 9 mm #4, 12 mm #5, 16 mm #6, 18 mm #7, 22 mm #8, 25 mm • Für eine Schnittlänge von 1 mm verwenden Sie das Gerät ohne •...
  • Página 13 DEUTSCH • Um ihn zu entfernen, ziehen Sie zuerst an der Entnahmehilfe, um den Verschluss zu lösen und ziehen Sie dann den Aufsatz ab. , HINWEISE ZUM HAARESCHNEIDEN • Um einen einheitlichen Schnitt zu erzielen, lassen Sie die Klinge mit dem Kammaufsatz gleichmäßig durchs Haar gleiten.
  • Página 14 DEUTSCH Kammaufsatz flach am Kopf und bewegen Sie den Haarschneider wie abgebildet langsam durch das Haar. • Verfahren Sie in derselben Weise von der unteren Seite bis zur oberen Seite des Kopfes. Anschließend das Haar gegen die Wuchsrichtung schneiden und an die Seiten angleichen. • Für einen Bürstenschnitt muss das Haar am Oberkopf über dem Rand eines flachen Kamms geschnitten werden.
  • Página 15 Benutzen Sie den beiliegenden Inbusschlüssel, um die beiden Klingenhalter zu entfernen. • Die Klinge lässt sich in drei Teile zerlegen, die Sie separat abwischen und reinigen können. , Ersatzklingen-Modell: Klinge (Blade) SP-HC9700 AKKU ENTFERNEN • Der Akku ist nicht reparaturfähig. •...
  • Página 16 Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoond. 10 Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of vervanging om eventuele risico’s te vermijden. 11 Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt of deze eruit haalt.
  • Página 17 NEDERLANDS C BELANGRIJKSTE KENMERKEN Aan/uit schakelaar Hendel t.b.v. de lengte-instelling Meseenheid 11 opzetkammen Hoekige reinigingsborstel (niet afgebeeld) Oplaadstandaard Oplaad-/herlaadindicator Ontgrendelingspunt van snijblad (niet afgebeeld) Adapter (niet afgebeeld) 10 Inbussleutel C OM TE BEGINNEN , UW APPARAAT OPLADEN • Opmerking: U wordt aanbevolen vóór het eerste gebruik het apparaat volledig op te laden.
  • Página 18 NEDERLANDS • Als de batterij volledig is opgeladen, kunt u het apparaat tot wel 150 min. gebruiken. • Als de batterij volledig is ontladen, duurt het opladen 4 uur. , Opmerking: Dit apparaat kan met of zonder snoer worden gebruikt. , Opmerking: Om de levensduur van de batterijen te behouden, ontlaadt u de batterijen elke 6 maanden volledig en laadt u die vervolgens volledig op. , Snelle oplaadfunctie (verwachte gebruiksduur) Opladen Gebruiksduur 5 Minuten 2,5 Minuten 10 Minuten 5 Minuten 30 Minuten 15 Minuten 60 Minuten 30 Minuten 120 Minuten 60 Minuten...
  • Página 19 NEDERLANDS Geleidekam Niveau/snijlengte #0, 1,5 mm #1, 3 mm #2, 6 mm #3, 9 mm #4, 12 mm #5, 16 mm #6, 18 mm #7, 22 mm #8, 25 mm • Zonder opzetkam verkrijgt u een lengte van 1 mm. Als u de snijbladen in loodrechte lijn tegen de huid houdt, trimt u tot op een lengte van 0,5 mm. , HENDEL • De instellingen van de tapse hendel ziet u in de onderstaande tabel. •...
  • Página 20 NEDERLANDS , INSTRUCTIES OM HAAR TE SNIJDEN • Voor gelijkmatig snijden laat u het opzetstuk/blad gewoon door het haar glijden. Oefen geen druk uit en neem de tijd. Als u voor het eerst snijdt, start u met de grootste opzetkam. , STAP 1 – De nek • Bevestig de vaste opzetkam van 3 mm of 6 mm • Houd het apparaat vast met de snijbladen naar boven gericht. Begin in het midden van het hoofd aan de onderzijde van de haargrens in de nek. • Beweeg het apparaat langzaam omhoog en zijwaarts door het haar, waarbij u telkens slechts een kleine hoeveelheid haar verwijdert. , STAP 2 – Achterkant van het hoofd •...
  • Página 21: C Reiniging En Onderhoud

    • We raden u aan regelmatig olie op de snijbladen aan te brengen. Breng enkele druppels aan op alle glijoppervlakken, het snijgedeelte en de achterkant van de snijbladen. , Opmerking: Met de meegeleverde inbussleutel kunt u het snijblad demonteren voor een grondige reiniging en de tapse hendel verwijderen voor een eventuele vervanging. , IEDERE 6 MAANDEN • De snijbladeenheid kan voor een grondige reiniging worden gedemonteerd. • Gebruik de meegeleverde inbussleutel om de twee bevestigingsmiddelen van het snijblad te verwijderen. • Het snijblad wordt in 3 delen gedemonteerd. U kunt deze afvegen en reinigen. , Model van vervangende reservesnijblad: Snijblad SP-HC9700...
  • Página 22: De Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS DE BATTERIJ VERWIJDEREN • De batterij kan niet worden gerepareerd. • De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit. • Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding bij het verwijderen van de batterij. • Haal de snijbladeenheid uit het apparaat. • Verwijder de 4 schroeven van het apparaat met de inbussleutel. • Wrik de bovenste behuizing los met een kleine schroevendraaier. • Verwijder de schakelaar. • Verwijder de 6 schroeven van de bovenste binnenbehuizing met een kleine schroevendraaier. • Open de bovenste binnenbehuizing om de printplaat te zien. •...
  • Página 23: F Mises En Garde Importantes

    10 Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d'éviter tout risque. Veillez à ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées.
  • Página 24: Chargement De Votre Appareil

    FRANÇAIS Set de lames 11 guides de coupe Brosse de nettoyage incurvée (non représentée) Socle de charge Témoin de charge/niveau faible de batterie Bouton de déverrouillage de la lame (non représenté) Adaptateur (Non illustré) 10 Clé hexagonale C POUR COMMENCER , CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL •...
  • Página 25: Avant De Commencer

    FRANÇAIS , Remarque : Pour préserver la durée de vie de vos batteries, laissez-les se décharger complètement tous les 6 mois, puis effectuez une charge complète. , Fonction de recharge rapide (Durée d’autonomie généralement attendue) Chargement Autonomie 5 minutes 2.5 minutes 10 minutes 5 minutes 30 minutes...
  • Página 26: Levier De Réglage

    FRANÇAIS Guide de coupe Niveau/longueur de coupe #0, 1,5 mm #1, 3 mm #2, 6 mm #3, 9 mm #4, 12 mm #5, 16 mm #6, 18 mm #7, 22 mm #8, 25 mm • La longueur de 1 mm est obtenue sans les guides de coupe. En tenant les lames perpendiculairement à...
  • Página 27 FRANÇAIS , FIXER ET RETIRER UN GUIDE DE COUPE • Assurez-vous que la lame soit bien verrouillée à sa place. • Installez le guide de coupe souhaité sur la lame. Il doit s'enclencher à sa place. • Pour le retirer, tirez d'abord sur la languette de retrait pour libérer le loquet et tirez ensuite le guide.
  • Página 28: Tous Les Six Mois

    FRANÇAIS , STYLES COURTS AJUSTES – “COUPE EN BROSSE” & COUPES COURTES • Commencez avec le guide de coupe le plus long (25 mm), coupez à partir de l’arrière de la nuque vers le haut de la tête. Tenez le guide de coupe plat contre la tête et déplacez doucement la tondeuse à...
  • Página 29: Retrait De La Batterie

    Utilisez la clé hexagonale fournie pour retirer les deux attaches des lames. • La lame se démonte en 3 parties, qui peuvent être essuyées et nettoyées. , Modèle de substitution de lame de rechange : Lame SP-HC9700 RETRAIT DE LA BATTERIE •...
  • Página 30: F Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y comprenden los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con...
  • Página 31: Carga Del Aparato

    ESPAÑOL Cepillo de limpieza angular (no mostrado) Base de carga Indicador de carga/batería baja Botón de extracción de la cuchilla (no mostrado) Adaptador (no se muestra en la imagen) 10 Llave hexagonal C CÓMO EMPEZAR , CARGA DEL APARATO • Nota: se recomienda cargar completamente el aparato antes de utilizarlo por primera vez. Consulte los tiempos de carga indicados en este manual.
  • Página 32 ESPAÑOL , Función de carga rápida (Tiempo de funcionamiento normal previsto) Carga Tiempo de funcionamiento 5 minutos 2,5 minutos 10 minutos 5 minutos 30 minutos 15 minutos 60 minutos 30 minutos 120 minutos 60 minutos F INSTRUCCIONES DE USO • Para usar el aparato con cable, conéctelo al adaptador y después a la toma de corriente.
  • Página 33: Palanca De Ajuste

    ESPAÑOL Peine guía Nivel / longitud de corte #0, 1,5 mm #1, 3 mm #2, 6 mm #3, 9 mm #4, 12 mm #5, 16 mm #6, 18 mm #7, 22 mm #8, 25 mm • Para lograr una longitud de corte de 1 mm no es necesario acoplar ningún peine. Sujetando las cuchillas en ángulo recto con la piel el pelo quedará recortado a 0,5 mm. , PALANCA DE AJUSTE •...
  • Página 34 ESPAÑOL • Para extraerlo, tire primero de la lengüeta de liberación para abrir el cierre y tire a continuación para separar el peine guía. , INSTRUCCIONES PARA CORTAR EL PELO • Para obtener un corte uniforme, deje que el peine guía/cuchilla avance por sí sola por el pelo. No la fuerce para que corte más rápido. Si es la primera vez que utiliza el aparato, comience usando el peine guía de mayor longitud de corte.
  • Página 35: C Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL • Utilice el mismo procedimiento desde la parte inferior hacia la parte superior de la cabeza. A continuación corte el pelo en dirección contraria a su crecimiento y emparéjelo con los laterales. • Para conferir un estilo de «corte plano», debe cortarse el pelo de la parte superior de la cabeza por encima de un peine plano. • Utilice un peine guía de corte más pequeño para que el corte de pelo se vaya reduciendo hasta el contorno del cuello según sus preferencias. C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Para asegurar un rendimiento duradero del aparato, limpie las cuchillas y el aparato de forma periódica. •...
  • Página 36: H Protección Medioambiental

    ESPAÑOL , Modelo de sustitución de cuchilla de recambio: Blade (Cuchilla) SP-HC9700 CAMBIO DE LA BATERÍA • La batería no puede repararse. • La batería debe retirarse del aparato antes de desecharse. • El aparato debe estar desconectado de la corriente al retirar la batería. • Retire el conjunto del cabezal de la unidad. • Con ayuda de la llave hexagonal, quite 4 tornillos de la unidad. • Levante la carcasa superior haciendo palanca con un destornillador pequeño. • Retire el conjunto del interruptor. • Quite con un destornillador pequeño 6 tornillos de la carcasa interna superior. • Abra la carcasa interna superior para dejar al descubierto la placa de circuito impreso. • Corte los cables que conectan el motor a la placa de circuito impreso y deje al descubierto la batería.
  • Página 37 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi.
  • Página 38: Caricamento Dell'APparecchio

    ITALIANO Gruppo lame 11 pettini guida Spazzola di pulizia angolare (non visualizzato) Base di ricarica Indicatore della batteria carica/scarica Pulsante di rilascio della lama (non visualizzato) Adattatore (Non visualizzato) 10 Brugola (non visualizzata) C COME INIZIARE , CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO • Nota: Si raccomanda di caricare completamente l’apparecchio prima di utilizzarlo per la prima volta.
  • Página 39 ITALIANO , Funzione di carica rapida (normale autonomia prevista) Carica Autonomia della batteria 5 minuti 2.5 minuti 10 minuti 5 minuti 30 minuti 15 minuti 60 minuti 30 minuti 120 minuti 60 minuti F ISTRUZIONI PER L’USO • Per l’uso con cavo, collegare l’apparecchio all’adattatore, poi alla rete di alimentazione.
  • Página 40 ITALIANO #6, 18mm #7, 22mm #8, 25mm • La lunghezza di 1mm si ottiene senza pettini. Tenendo le lame perpendicolari alla pelle si rifiniranno i capelli a 0.5mm. , LEVA PER ASSOTTIGLIARE • Le regolazioni della leva per assottigliare possono essere visualizzate nella tabella sotto riportata.
  • Página 41 ITALIANO parte centrale della testa, all’altezza della nuca. • Sollevare lentamente l’apparecchio, facendolo scorrere tra i capelli verso l’alto e verso l’esterno, tagliando poco alla volta. , PASSAGGIO 2 – Parte posteriore della testa • Con il pettine accessorio da 12mm o 18mm, tagliare i capelli sulla parte posteriore della testa.
  • Página 42: Rimozione Della Batteria

    Utilizzare la brugola in dotazione per rimuovere i due fermi della lama. • La lama si dividerà in 3 parti, che possono essere pulite con un panno. , Lama SP-HC9700 RIMOZIONE DELLA BATTERIA • La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento.
  • Página 43 ITALIANO • Utilizzando brugola rimuovere le 4 viti dall'unità. • Utilizzando un piccolo cacciavite, sollevare l'alloggiamento superiore. • Rimuovere il gruppo dell’interruttore. • Utilizzando un piccolo cacciavite rimuovere le 6 viti dall'alloggiamento interno superiore. • Aprire l'alloggiamento interno superiore per visualizzare la scheda del circuito stampato.
  • Página 44 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og...
  • Página 45 DANSK C KOM IGANG , OPLAD DIT APPARAT • Bemærk: Det anbefales, at apparatet oplades helt, før det tages i brug første gang. Anvend de opladningstider, som er anført i denne bog. • Sørg for, at produktet er slukket. • Adapteren tilpasser sig automatisk netspænding mellem 100 og 240 volt. • Sæt opladningsadapteren i produktet og derefter i stikkontakten. , OPLADNING VIA OPLADNINGSSTANDEN • Sæt opladningsadapteren i opladningsstanden og derefter i stikkontakten. • Stil opladningsstanden på en plan overflade. • Slut adapteren til strømporten i bunden af produktet og derefter til stikkontakten, hvis du ønsker at oplade klipperen uden opladningsstanden.
  • Página 46 DANSK F INSTRUKTIONER FOR BRUG • Anvendt med ledning kobles produktet til adapteren og dernæst til elnettet. • Anvendes enheden i længere tid kun med ledningen i stikkontakten, afkortes batteriets levetid. • Brug uden ledning - når produktet er tændt og helt opladet, kan det bruges trådløst i op til 150 minutter.
  • Página 47 DANSK Indstilling Klippelængde 1,15 1,45 , SÅDAN PÅSÆTTES OG FJERNES EN KAM • Kontroller, at skæret er låst på plads. • Montér det ønskede kamtilbehør på skæret, hvor det lukker på plads med en rigle. • Kammen fjernes ved først at trække i løsnetappen, så riglen løsnes, og trækkes væk.
  • Página 48 DANSK • Begynd altid bagerst på hovedet og arbejd dig fremad. , TRIN 5 – Sidste hånd på værket • Brug klipperen uden kam for tæt trimning i bunden af nakken og på siderne af halsen. • For at lave en ret lige linje ved bakkenbarterne vendes klipperen om. Sæt den omvendte klipper i en lige vinkel på hovedet så skæret rører let ved huden og arbejd dig dernæst nedad.
  • Página 49: Udtagning Af Batteri

    Skærenheden kan adskilles for grundig rengøring. • Brug den medfølgende unbrakonøgle til at fjerne de to skærspænder. • Skæret skilles i 3 stykker, som kan aftørres og rengøres. , Model med reserveskær til udskiftning: Skær SP-HC9700 UDTAGNING AF BATTERI • Batteriet kan ikke repareres. •...
  • Página 50 10 Om apparatens nätsladd är skadad ska man omedelbart avbryta användningen och apparaten ska lämnas tillbaka till närmaste serviceavdelning för Remington® för reparation eller byte till en annan apparat eftersom en skadad nätsladd innebär en riskfaktor. Koppla inte in apparaten och dra inte ur nätsladden med våta händer.
  • Página 51 SVENSKA Frigöringsknapp för skärblad (visas inte) Adapter (Visas inte) 10 Sexkantnyckel C KOMMA IGÅNG , LADDA APPARATEN • Obs! Vi rekommenderar att du laddar din apparat helt innan du använder den för första gången. Se laddningstiderna i denna bruksanvisning. • Kontrollera att apparaten är avstängd.
  • Página 52 SVENSKA 30 minuter 15 minuter 60 minuter 30 minuter 120 minuter 60 minuter F BRUKSANVISNING • Användning med sladd – anslut produkten till adaptern och sedan till elnätet. • Om apparaten används med sladd mer än behövligt kommer batteriets livslängd att förkortas. • Användning utan sladd – när apparaten är påslagen och helt laddad kan den användas utan sladd upp till 150 minuter. • Slå på apparaten genom att skjuta på/av knappen uppåt. , Innan du börjar klippa •...
  • Página 53 SVENSKA • Inställning 1 ger den inställning som anges på den fasta kammen du använder. • Längdinställningar för gradering visas i tabellen nedan. Inställning Trimningslängd 1,15 1,45 , SÄTTA FAST OCH TA BORT EN KAM • Kontrollera att bladet är låst på plats. • Sätt fast önskad tillbehörskam på bladet, den kommer att låsas på plats. • Ta bort kammen genom att först dra i borttagningsfliken för att släppa upp låset och sedan dra bort kammen. , INSTRUKTIONER FÖR HÅRTRIMNING •...
  • Página 54 SVENSKA , STEG 4 – överdelen av huvudet • Använd den längre kaminsatsen och ställ in den på 24 mm eller 27 mm och klipp sedan håret uppe på hjässan i motsatt riktning av hårets normala växtriktning. • Börja alltid klippa från bakhuvudet. , STEG 5 – Slutförandet • Använd hårklippningsapparaten utan någon tillbehörskam för en exakt trimning av nacklinjen. • Vänd på hårklippningsapparaten för att få en ren och rak linje på polisongerna. Sätt den vända hårklippningsapparaten i rät vinkel mot huvudet och låt bladets spets lätt vidröra huden och arbeta sedan nedåt. , KORTA AVSMALNANDE STILAR –...
  • Página 55 Den kan även användas till att ta loss längdnivåinställningsspaken om den behöver bytas ut. , VARJE HALVÅR • Bladsetet kan tas isär för en grundlig rengöring. • Använd den medföljande sexkantnyckeln för att ta bort de två fästanordningarna för bladen. • Bladen kommer att delas i tre delar som kan torkas av och rengöras. • Reservblad, ersättningsmodell: Blad SP-HC9700 BORTTAGNING AV BATTERI • Batteriet är inte återanvändbart. • Batteriet måste tas ur apparaten innan den kan kasseras. • Apparaten måste vara urkopplad från elnätet när batteriet tas bort. • Skjut bort bladsetet från apparaten. •...
  • Página 56 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät laitteen käytössä esiintyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistamista ja käyttäjän huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa. Älä upota laitetta nesteeseen; älä käytä sitä kylpyammeen, pesualtaan tai muun vesiastian läheisyydessä; älä käytä laitetta ulkona.
  • Página 57 SUOMI C ALOITUSOPAS , LAITTEEN LATAAMINEN • Huomautus: Suosittelemme lataamaan laitteen täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Katso latausajat tästä oppaasta. • Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. • Verkkolaite säätää automaattisesti pääjännitteen arvoon 100 V - 240 V. • Yhdistä lataussovitin tuotteeseen ja sitten verkkovirtaan. , LATAAMINEN LATAUSTELINEEN KAUTTA • Yhdistä lataussovitin lataustelineeseen ja sitten verkkovirtaan. • Aseta latausteline tasaiselle alustalle. • Voit ladata leikkurin ilman lataustelinettä yhdistämällä sovittimen tuotteen pohjassa olevaan virtaliitäntään ja sitten pistorasiaan. , Lataustason merkkivalot Lataustaso Merkkivalo...
  • Página 58 SUOMI F KÄYTTÖOHJEET • Johdon kanssa käytettäessä yhdistä laite ensin verkkolaitteeseen ja sitten verkkovirtaan. • Jatkojohdot saattavat lyhentää akun kestoikää. • Johdoton käyttö – kun laite on kytketty päälle ja ladattu täyteen, sitä voidaan käyttää ilman johtoa jopa 150 minuuttia. • Kytke laite päälle liu’uttamalla virtakytkin ylös. , Ennen leikkaamisen aloittamista • Tarkista, että leikkurissa ei ole hiuksia tai likaa. • Aseta henkilö siten, että hänen päänsä on suunnilleen silmiesi tasolla. •...
  • Página 59 SUOMI Asetus Leikkuupituus 1,15 1,45 , KAMMAN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN • Varmista, että terä on lukittuneena paikoilleen. • Asenna haluamasi kampaosa terän päälle, se kiinnittyy paikoilleen. • Irrota painamalla ensin irrotusuloketta kiinnityksen vapauttamiseksi ja vedä kampa sitten irti. , HIUSTENLEIKKUUOHJEET • Tasaisen leikkaustuloksen saat, kun annat kampaosa-/teräyhdistelmän liikkua rauhallisesti hiusten läpi.
  • Página 60 SUOMI , VAIHE 5 - Viimeistely • Käytä leikkuria ilman kampaosaa takaniskan ja sivujen tarkkaan rajaukseen. Suorat pulisongit saa kääntämällä leikkurin toisinpäin. Pidä väärinpäin olevaa leikkuria kohtisuorassa päähän nähden, ja työskentele alaspäin siten, että terien kärjet koskettavat kevyesti ihoa. , LYHYET HIUKSET – “TASATUKKA” JA LYHYET LEIKKAUKSET • Kiinnitä laitteeseen ensin pisin ohjauskampa (25 mm) ja leikkaa hiukset aloittaen niskasta ja päätyen päälaelle. Paina ohjauskampa päätä vasten ja liikuta leikkuria hitaasti hiusten läpi kuvan osoittamalla tavalla. • Menettele samalla tavalla aloittaen ohimoiden alaosasta ja päätyen päälaelle. Leikkaa hiukset tämän jälkeen niiden kasvusuunnan vastaisesti ja tasoita ne sivuilta.
  • Página 61: Akun Poistaminen

    SUOMI , PUOLIVUOSITTAIN • Teräkokoonpano voidaan purkaa tarkempaa puhdistusta varten. • Irrota kaksi terän kiinnikettä mukana tulevalla kuusiokoloavaimella. • Terä hajoaa 3 osaan, jotka voi pyyhkiä ja puhdistaa. , Vaihtoterän malli: Terä SP-HC9700 AKUN POISTAMINEN • Akku tulee poistaa laitteesta ennen sen hävittämistä. • Laite tulee akkua poistettaessa kytkeä irti verkkovirrasta. • Työnnä teräkokoonpano irti laitteesta. • Poista laitteen 4 ruuvia käyttämällä kuusiokoloavainta. • Käytä pientä ruuvimeisseliä ja väännä kotelon yläosa irti. • Poista kytkinkokoonpano. • Käytä pientä ruuvimeisseliä ja irrota 6 ruuvia sisäkotelon yläosasta. • Avaa sisäkotelon yläosa, jolloin paljastuu painettu piirilevy. • Katkaise johdot, jotka yhdistävät moottorin piirilevyyn ja paljasta akku. • Katkaise johdot, jotka yhdistävät akun piirilevyyn ja irrota akku. • Hävitä akku turvallisesti. H YMPÄRISTÖNSUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka...
  • Página 62: C Características Principais

    PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Página 63 PORTUGUÊS Conjunto de lâminas 11 pentes guias Escova de limpeza angular (não mostrado) Base de carga Indicador de carga/bateria baixa Botão de libertação da lâmina (não mostrado) Adaptador (não mostrado) 10 Chave sextavada C COMO COMEÇAR , CARREGAR O APARELHO • Nota: é recomendado carregar o aparelho totalmente antes de o utilizar pela primeira vez.
  • Página 64: Antes De Cortar

    PORTUGUÊS , Nota: para preservar a vida útil da bateria, deixe-a descarregar a cada 6 meses e depois recarregue-a na totalidade. , Função de carga rápida (tempo de funcionamento esperado habitualmente) Carga Tempo de funcionamento 5 minutos 2,5 minutos 10 minutos 5 minutos 30 minutos 15 minutos 60 minutos 30 minutos 120 minutos 60 minutos F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...
  • Página 65: Alavanca De Tamanho Do Corte

    PORTUGUÊS #3, 9 mm #4, 12 mm #5, 16 mm #6, 18 mm #7, 22 mm #8, 25 mm • Sem quaisquer pentes, obterá um comprimento de 1 mm. Segurar as lâminas perpendiculares à pele fornecerá um comprimento de 0,5 mm na posição mais baixa da alavanca de tamanho do corte.
  • Página 66 PORTUGUÊS , PASSO 1: nuca • Encaixe o pente fixo de 3 mm ou 6 mm. • Segure no aparador com os dentes da lâmina para cima. Comece do centro da cabeça na base do pescoço. • Erga lentamente o aparador, trabalhando em sentido ascendente e para fora ao longo do cabelo, aparando apenas um pouco de cada vez.
  • Página 67 , A CADA 6 MESES • O conjunto de lâminas pode ser desmontado para limpeza profunda. • Use a chave sextavada fornecida para remover os dois fechos da lâmina. • A lâmina é composta por 3 peças que poderão ser desmontadas e limpas. , Modelo de substituição da lâmina sobresselente: Blade (Lâmina) SP-HC9700...
  • Página 68: Remoção Da Bateria

    PORTUGUÊS REMOÇÃO DA BATERIA • A bateria não é reparável. • A bateria deve ser retirada do aparelho antes de o mesmo ser inutilizado. • O aparelho deve ser desligado da corrente antes de remover a bateria. • Empurre o conjunto de lâminas para fora da unidade. • Com a chave sextavada, remova os 4 parafusos da unidade.
  • Página 69 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami by malo prebiehať iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom zodpovednej dospelej osoby, aby bola zaistená bezpečnosť a boli brané na vedomie s tým spojené riziká, ktorým je potrebné sa vyhnúť. Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič, vrátane kábla, nesmú používať, hrať sa s ním, čistiť alebo udržiavať osoby mladšie ako 8 rokov a mal by byť vždy uložený mimo ich dosah. Neponárajte prístroj do tekutiny; nepoužívajte ho v blízkosti vody vo vani, umývadle alebo inej nádobe; a nepoužívajte ho vonku. Vhodný na čistenie pod tečúcou vodou. Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. Dbajte o to, aby sa elektrická zástrčka a kábel nenamočili. Prístroj by nikdy nemal zostať bez dozoru, keď je zapojený do elektrickej siete, okrem nabíjania. Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce. Kábel nestáčajte ani nekrčte, a neobtáčajte ho okolo prístroja. Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. 10 Ak sa elektrický kábel tohto prístroja poškodí, prestaňte okamžite s jeho používaním a prístroj odovzdajte do najbližšieho servisného strediska Remington® na opravu alebo výmenu, aby ste predišli akémukoľvek riziku. 11 Nezapájajte a neodpájajte prístroj z a do elektrickej siete mokrými rukami. 12 Výrobok skladujte pri teplotách medzi 15°C a 35°C. 13 Tento prístroj by mal byť nabíjaný schválenými bezpečnostnými izolovanými adaptérmi SW-120060EU (pre Európu) a SW-120060BS (pre Spojené kráľovstvo) s výstupom 12 Vdc; 600mA. C DÔLEŽITÉ FUNKCIE Tlačidlo ON/OFF...
  • Página 70 SLOVENČINA Zakrivená čistiaca kefka (nie je zobrazená) Nabíjací podstavec Ukazovateľ nabíjania/takmer vybitej batérie Bod na uvoľnenie čepele (nie je zobrazený) Adaptér (bez vyobrazenia) 10 Imbusový kľúč (nie je zobrazený) C ZAČÍNAME , NABITIE PRÍSTROJA • Pozn.: Pred prvým použitím sa odporúča prístroj úplne nabiť. Časy nabíjania si uvedené v tejto príručke. • Skontrolujte, či je výrobok vypnutý. • Adaptér sa automaticky prispôsobuje sieťovému napätiu medzi 100V a 240V. • Pripojte nabíjací adaptér k výrobku a potom do elektrickej siete. , NABÍJANIE V NABÍJACOM PODSTAVCI • Pripojte nabíjací adaptér k nabíjaciemu podstavcu a potom do elektrickej siete. • Položte nabíjací podstavec na rovný povrch. • Pre nabitie prístroja bez nabíjacieho podstavca pripojte adaptér ku napájaciemu portu v spodnej časti výrobku a potom do elektrickej siete. , Ukazovatele úrovne nabitia Úroveň...
  • Página 71 SLOVENČINA , Funkcia rýchleho nabitia (štandardne očakávaný čas prevádzky) Čas nabíjania Čas prevádzky 5 minút 2,5 minúty 10 minút 5 minút 30 minút 15 minút 60 minút 30 minút 120 minút 60 minút F NÁVOD NA POUŽÍVANIE • Pre použitie s káblom pripojte výrobok k adaptéru, potom do siete. • Dlhšie používanie iba pri zapojení do siete bude mať za následok zníženie životnosti batérie. • Bezkáblové použitie – keď je výrobok zapnutý a úplne nabitý, môže sa v bezkáblovom režime používať až 150 minút. • Zapnite výrobok posunutím tlačidla ON/OFF nahor. , Pred začatím •...
  • Página 72 SLOVENČINA #7 / 22 mm #8 / 25 mm • Dĺžku 1 mm dosiahnete bez použitia akýchkoľvek hrebeňov. Ak budú čepele smerovať kolmo k pokožke, zastrihnete vlasy na dĺžku 0,5 mm. , NASTAVOVACIA PÁČKA • Nastavenia páčky na nastavenie dĺžky zastrihnutia nájdete v tabuľke nižšie. • Nastavenie do polohy jedna vám poskytne dĺžku označenú na pevnom hrebeni, ktorý používate. • Použitím páčky na nastavenie dĺžky zastrihnutia túto dĺžku predĺžite. Nastavenie Dĺžka zastrihnutia 1,15 1,45 , ZALOŽENIE A ODSTRÁNENIE HREBEŇA • Uistite sa, či je čepeľ uzamknutá na mieste. • Na čepeľ nasaďte požadovaný hrebeňový nadstavec a zacvaknite ho na miesto. • Pri odstraňovaní najskôr hrebeň uvoľnite pomocou uvoľňovacieho zúbka a potom hrebeň vytiahnute. , NÁVOD NA STRIHANIE VLASOV •...
  • Página 73 SLOVENČINA , KROK 2 – zadná časť hlavy • S pripojeným vodiacim hrebeňom veľkosti 12 mm alebo 18 mm ostrihajte vlasy na zadnej časti hlavy. , KROK 3 – po stranách hlavy • S pripojeným hrebeňovým nadstavcom veľkosti 3 mm alebo 6 mm zastrihnite bokombrady. • Potom vymeňte za hrebeňový nadstavec veľkosti 9 mm a pokračujte v strihaní na temene hlavy. , KROK 4 – vrchná časť hlavy • Použite nadstavec s dlhším hrebeňom a nastavte ho na dĺžku 24 mm alebo 27 mm a strihajte vlasy na vrchnej časti hlavy proti smeru ich normálneho rastu. • Vždy začínajte so strihaním na zadnej časti hlavy. , KROK 5 – posledné úpravy • Na veľmi krátke zastrihnutie na krku a po stranách použite zastrihávač bez hrebeňového nadstavca. • Na dosiahnutiu čistej rovnej línie na bokombradách zastrihávač otočte.
  • Página 74 • Odporúčame, aby ste čepele pravidelne ošetrovali olejom. Na všetky kĺzavé časti, strihaciu plochu a a zadnú časť čepelí pridajte niekoľko kvapiek oleja na šijacie stroje. , Pozn.: Súčasťou balenia je imbusový šesťhranový kľúč, ktorý vám umožní rozobrať čepeľ na dôkladné vyčistenie a tiež pomôže odstrániť nastavovaciu páčku v prípade, že je potrebné ju vymeniť. , KAŽDÝCH ŠESŤ MESIACOV • Zostava s čepeľami sa dá rozobrať na dôkladné vyčistenie. • Použite priložený imbusový kľúč, aby ste odstránili dva spojovacie prvky čepelí. • Čepeľ je možné rozložiť na 3 časti, ktoré sa dajú utrieť a vyčistiť. , Náhradný model na výmenu čepele: Blade SP – HC9700 ODSTRÁNENIE BATÉRIE • Batériu nie je možné opraviť alebo vymeniť. • Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria. • Pri odstraňovaní batérie musí byť prístroj odpojený z elektrickej siete. • Zostavu s čepeľami vytlačte z jednotky. • Pomocou imbusového kľúča odstráňte z jednotky 4 skrutky • Pomocou malého skrutkovača vypáčte vrchné puzdro. • Odstráňte zostavu spínača.
  • Página 75 SLOVENČINA • Otvorte vrchné vnútorné puzdro, aby ste obnažili obvodovú dosku. • Prestrihnite drôty, ktoré spájajú motor s obvodovou doskou a obnažte batériu. • Prestrihnite kontakty, ktoré spájajú batériu s obvodovou doskou a odstráňte batériu. • Batériu je potrebné zlikvidovať bezpečným spôsobom. H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických výrobkoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znovu použiť alebo recyklovať.
  • Página 76 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí pod dozorem/ byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům. S přístrojem si nesmějí hrát děti. Děti nesmějí provádět čištění a běžnou údržbu, pokud nedosáhly věku alespoň 8 let a nejsou-li pod dozorem. Přístroj i kabel uchovávejte mimo dosah dětí mladších 8 let. Přístroj nenamáčejte do tekutin; nepoužívejte ho blízko vody ve vaně, umyvadle či jiné nádobě; a nepoužívejte ho venku. Vhodný pro čištění pod tekoucím vodovodním kohoutkem. Napájecí šňůru a zástrčku chraňte před stykem s horkými povrchy. Zajistěte, aby se napájecí šňůra a zástrčka nenamočily. Žádný přístroj se nesmí nechávat bez dozoru pokud je zapojen do sítě, s výjimkou nabíjení. Nepoužívejte jiné nástavce než ty, které vám dodáme my. Dávejte pozor, aby se kabel nezkroutil či nezauzloval a neomotávejte ho kolem strojku. Přístroj nepoužívejte pokud je poškozen či pokud nefunguje správně. 10 Pokud je přívodní šňůra tohoto přístroje poškozená, okamžitě přestaňte přístroj používat a předejte ho nejbližšímu autorizovanému servisu firmy Remington®, aby vám přístroj opravili či vyměnili za jiný. Vyvarujete se tak možnému nebezpečí. 11 Přístroj nezapojujte ani nevypojujte mokrýma rukama. 12 Přístroj skladujte při teplotě mezi 15°C a 35°C. 13 Tento přístroj by měl být nabíjen schválenými bezpečnostně ochrannými adaptéry SW-120060EU (verze pro Evropu) a SW-120060BS (verze pro Spojené království) s výstupem 12 DC; 600 mA.
  • Página 77 ČESKY Zahnutý čisticí štěteček (není vyobrazeno) Nabíjecí stojánek Ukazatel nabíjení / nízkého napětí baterie Uvolňovací bod břitu (není vyobrazeno) Adaptér (Není zobrazeno) 10 Imbusový klíč C ZAČÍNÁME , NABÍJENÍ PŘÍSTROJE • Poznámka: Před prvním použitím doporučujeme produkt plně nabít. • Doby nabití jsou uvedeny v této příručce. • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. • Adaptér se automaticky nastaví na napětí napájecí sítě v hodnotě 100 V a 240 V. • Připojte nabíjecí adaptér k přístroji a potom do sítě. , NABÍJENÍ V NABÍJECÍM STOJÁNKU • Připojte nabíjecí adaptér k nabíjecímu stojánku a potom do sítě. • Nabíjecí stojánek umístěte na rovný povrch. • Pro nabíjení strojku bez nabíjecího stojánku připojte adaptér do napěťového vstupu ve spodní části přístroje a potom do sítě. , Ukazatel úrovně nabití Úroveň...
  • Página 78 ČESKY , Funkce rychlého nabití (za předpokladu běžné doby provozu) Nabíjení Doba provozu 5 minut 2.5 minut 10 minut 5 minut 30 minut 15 minut 60 minut 30 minut 120 minut 60 minut F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ • Chcete-li používat přístroj s napájecí šňůrou, připojte produkt k adaptéru a poté do napájecí sítě. •...
  • Página 79 ČESKY • Délky 1 mm lze dosáhnout bez použití hřebenů. Pokud budou břity k pokožce směřovat kolmo, délka střižených vlasů bude 0,5 mm. , NASTAVOVACÍ PÁČKA • Nastavení nastavovací páčky je uvedeno v tabulce níže. • Nastavení na polohu 1 umožní střih v délce uvedené na fixním hřebenu, který používáte. • Použitím nastavovací páčky odpovídajícím způsobem délku prodloužíte. Nastavení Délka střihu 1,15 1,45 , NASAZOVÁNÍ A VYJMUTÍ HŘEBENE • Zkontrolujte, zda je břit usazen na místě. • Na břit nasaďte požadovaný hřebenový nástavec. Zacvakněte jej na místo. • Chcete-li jej vyjmout, nejprve hřeben ze zacvaknutí uvolněte pomocí uvolňovacího zoubku a poté hřeben vytáhněte. , POKYNY PRO STŘÍHÁNÍ VLASŮ • Rovnoměrného střihu docílíte tak, že necháte hřebenový nástavec / břit volně procházet vlasy. Nesnažte se jím pohybovat rychle. Pokud stříháte poprvé, začněte s největším hřebenovým nástavcem. , KROK 1 –...
  • Página 80 ČESKY , KROK 3 – Boční strana hlavy • Vodicí hřebenový nástavec nastavte na 3 mm nebo 6 mm pro stříhání kotlet. • Pak změňte nastavení na 9 mm a pokračujte ve stříhání temene hlavy. , KROK 4 – Vršek hlavy • Použijte delší vodící hřeben a nastavte ho na 24 mm nebo 27 mm, potom stříhejte vlasy na temeni hlavy proti směru běžného růstu vlasů. • Vždy postupujte od zadní strany hlavy. , KROK 5 – Konečná úprava • Pro jemné zastřihnutí kolem krku ze strojku hřebenový nástavec sejměte. • Pro rovné ohraničení kotlet stříhací strojek otočte druhou stranou. Otočený strojek umístěte pod pravým úhlem k hlavě tak, že špičky břitů se budou jemně dotýkat kůže, a potom postupujte směrem dolů. , KRÁTKÉ ZUŽUJÍCÍ STYLY – “NA JEŽKA” & KRÁTKÉ SESTŘIHY • Začněte s nejdelším vodicím hřebenem (25mm), stříhejte od zadní části krku směrem k temeni. Vodící hřeben přidržte naplocho proti hlavě a pomalu zastřihovač posunujte skrz vlasy, jak je uvedeno na obrázku. • Stejně postupujte od spodní strany k horní straně hlavy. Poté zastřihněte vlasy proti směru růstu a zarovnejte strany.
  • Página 81 • Doporučujeme břity pravidelně ošetřovat olejem. Všechny kluzné plochy, střihací oblast a zadní části břitů ošetřete několika kapkami oleje. • Poznámka: Součástí balení je imbusový klíč, který je určen k vyjmutí břitu za účelem důkladného očištění. Lze jej také použít při demontáži nastavovací páčky za účelem její výměny. , KAŽDÝCH ŠEST MĚSÍCŮ • Střihací jednotku lze za účelem důkladného očištění vyjmout. • K uvolnění dvou upevňovacích prvků břitu použijte přiložený imbusový klíč. • Břit lze demontovat na tři části, které lze poté otřít a vyčistit. , Model náhradního břitu k výměně: Břit SP-HC9700 VYJÍMÁNÍ BATERIÍ • Baterii nelze opravovat. • Baterii je třeba z přístroje před jeho likvidací vyjmout. • Při vyjímání baterie musí být přístroj vypojen z elektrické sítě. • Vytlačte střihací jednotku ze strojku. • Pomocí imbusového klíče vyjměte z jednotky šrouby (4). • Pomocí malého šroubováku opatrně vycvakněte horní kryt. • Vyjměte jednotku vypínače.
  • Página 82 Nadaje się do czyszczenia pod kranem. Wtyczkę i przewód zasilający należy trzymać z dala od gorących powierzchni. Upewnij się, że wtyczka sieciowa i przewód nie są mokre. Urządzenia podłączonego do gniazda zasilania nie można pozostawiać bez opieki, z wyjątkiem sytuacji ładowania. Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy. Nie obracaj, nie zginaj przewodu zasilającego, ani nie owijaj go wokół urządzenia. Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa wadliwie. 10 Jeżeli przewód zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, natychmiast przestań wykorzystywać urządzenie i zwróć urządzenie do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego Remington ® w celu naprawy lub wymiany dla uniknięcia zagrożenia. 11 Nie podłączaj lub odłączaj urządzenia mokrymi rękami. 12 Przechowywać urządzenie w temperaturze między 15°C a 35°C. 13 Do urządzenia należy stosować zatwierdzone ładowarki z układem odcinającym zasilanie SW-120060EU (dla Europy) i SW-120060BS (dla Wielkiej Brytanii) o mocy wyjściowej 12 dc; 600mA. C GŁÓWNE CECHY Włącznik On/Off Dźwignia cieniowania Zestaw ostrzy 11 grzebieni prowadzących...
  • Página 83: Ładowanie Urządzenia

    POLSKI Wyprofilowana szczoteczka do czyszczenia (nie pokazano) Podstawka ładująca Wskaźnik ładowanie/niski poziom akumulatora Przycisk zwalniania ostrza (nie pokazano) Ładowarka (Nie pokazano) 10 Klucz sześciokątny C PIERWSZE KROKI , ŁADOWANIE URZĄDZENIA • Uwaga: Zaleca się, przed pierwszym użyciem, naładować urządzenie do pełna. Potrzebne czasy ładowania znajdują się w niniejszej broszurze. • Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. • Ładowarka automatycznie dostosowuje się do napięcia sieciowego pomiędzy 100V i 240V. • Podłącz adapter ładujący do urządzenia, a następnie do gniazdka sieciowego. , ŁADOWANIE PRZEZ PODSTAWKĘ ŁADUJĄCĄ •...
  • Página 84 POLSKI , Funkcja szybkiego ładowania (na typowy oczekiwany czas pracy) Ładowanie Czas pracy 5 minuty 2.5 minuty 10 minuty 5 minuty 30 minuty 15 minuty 60 minuty 30 minuty 120 minuty 60 minuty F INSTRUKCJA OBSŁUGI • Przy zasilaniu sieciowym, podłącz urządzenie do ładowarki i następnie do sieci. • Częste używanie urządzenia z przewodem sieciowym spowoduje zmniejszenie żywotności baterii.
  • Página 85 POLSKI #7, 22mm #8, 25mm • Długość 1 mm nie wymaga założenia nakładki grzebieniowej. Prowadząc ostrza prostopadle do skóry można przyciąć włosy na 0,5mm. , MECHANIZM FAKTURY WŁOSÓW • Ustawienia mechanizmu cieniującego włosy pokazano w poniższej tabeli. • Pierwsze ustawienie dotyczy długości na użytej nasadce grzebieniowej. • Mechanizm cieniujący włosy pozwala odpowiednio zwiększać tę długość. Ustawienie Długość cięcia 1,15 1,45 , MOCOWANIE i ZDEJMOWANIE GRZEBIENIA • Upewnij się, że ostrze jest zablokowane na swoim miejscu • Nałóż na ostrze odpowiednią nasadkę grzebieniową, zatrzaśnie się na swoim miejscu. • Aby zdjąć, pociągnij zaczep zwalniający zatrzask i wyciągnij. , INSTRUKCJA STRZYŻENIA WŁOSÓW • Aby uzyskać efekt równego strzyżenia, nasadka grzebieniowa/ostrza muszą przechodzić przez włosy. Nie wykonuj tej czynności zbyt szybko.
  • Página 86 POLSKI , KROK 2 - Tył głowy • Użyj 12mm lub 18mm grzebienia prowadzącego do ścinania włosów na tyle głowy. , KROK 3 - Bok głowy • Użyj 3mm lub 6mm grzebienia prowadzącego do przycięcia baków. • Następnie wymień na grzebień 9 mm i kontynuuj ścinanie włosów w kierunku czubka głowy. , KROK 4 - Czubek głowy • Zastosuj nasadkę grzebieniową większej długości, ustaw na 24mm albo 27mm, zetnij włosy na czubku głowy prowadząc maszynkę w kierunku przeciwnym porostowi włosów. • Zawsze strzyż głowę od tyłu. , KROK 5 - Wykończenie • Użyj maszynki bez nasadki grzebieniowej do wygolenia włosów u nasady karku i na dole głowy. • Aby uzyskać prostą linię baków, odwróć maszynkę. Ułóż odwróconą maszynkę pod kątem prostym, lekko przyłóż ostrza do skóry i strzyż do dołu. , CIENIOWANIE - PŁASKIE CIĘCIE I KRÓTKIE FRYZURY •...
  • Página 87 Zalecamy regularnie oliwić ostrza. Powierzchnie ślizgowe, tnące oraz boki należy zwilżyć kilkoma kroplami oliwy. , Uwaga: Dostarczony klucz sześciokątny służy do zdejmowania ostrzy do dokładnego czyszczenia i demontowania mechanizmu cieniującego włosy, jeśli trzeba go wymienić. , CO SZEŚĆ MIESIĘCY • Blok ostrzy można zdjąć do dokładnego czyszczenia. • Za pomocą dostarczonego klucza sześciokątnego zdejmij dwa elementy mocujące ostrze. • Blok ostrzy rozkłada się na trzy elementy, które można wytrzeć i oczyścić. , Wymiana ostrza zapasowego dla modelu: Blade SP-HC9700 WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW • Przed złomowaniem urządzenia trzeba z niego wyjąć akumulatorki. • Podczas wyjmowania akumulatorków urządzenie musi być odłączone od sieci. • Wypchnij blok ostrzy z urządzenia. • Za pomocą klucza sześciokątnego odkręć z urządzenia 4 śruby. • Przy pomocy małego śrubokrętu podważ górną obudowę. •...
  • Página 88 POLSKI • Akumulatorki należy bezpiecznie złomować. H OCHRONA ŚRODOWISKA Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznych i elektronicznych, urządzeń oznaczonych tym symbolem nie wyrzucaj wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi - składniki urządzenia mogą być ponownie wykorzystane lub poddane recyklingowi.
  • Página 89 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha felnőtt személy felügyeli/utasításokkal látja el őket, illetve megértették a lehetséges veszélyeket. Ne hagyja, hogy gyerekek játszanak a készülékkel. A készülék tisztítását és felhasználói karbantartását 8 éven aluli, felügyelet nélküli gyerekek nem végezhetik el.
  • Página 90 MAGYAR Akkumulátor töltését/merülését jelző lámpa Pengekioldó gomb (a képen nem látható) Adapter (Az ábrán nem látható) 10 Imbuszkulcs (a képen nem látható) C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT , A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE • Megjegyzés: Az első használat előtt ajánlott teljesen feltölteni a készüléket. • Tekintse meg a kézikönyv ajánlott feltöltési időről szóló részét. • Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. • Az adapter 100 V és 240 V között automatikusan alkalmazkodik a hálózati feszültséghez. • Csatlakoztassa a töltő adaptert a készülékhez, majd a hálózati aljzathoz. , TÖLTÉS TÖLTŐÁLLVÁNNYAL •...
  • Página 91 MAGYAR , Gyorstöltő funkció (jellemző várható üzemidő) Töltés Üzemidő 5 perc 2.5 perc 10 perc 5 perc 30 perc 15 perc 60 perc 30 perc 120 perc 60 perc F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK • Ha hálózatról szeretné használni a készüléket, először csatlakoztassa az adapterhez, majd a hálózathoz.
  • Página 92 MAGYAR • 1 mm hosszú vágás érhető el fésű nélkül. Ha a bőrre merőlegesen tartja a pengét, akkor a készülék 0,5 mm hosszúságúra vágja a szőrt. , Állítókar • A finombeállító kar fokozatai az alábbi táblázatban találhatók. • A hosszúság az 1. fokozatban lesz a használt rögzített fésűn jelzett hossznak megfelelő. • A finombeállító kar használata ezt a hosszt növeli arányosan. Beállítás Vágás hossza 1,15 1,45 , FÉSŰ FELHELYEZÉSE ÉS LEVÉTELE • Győződjön meg róla, hogy a pengét a helyére rögzítette. • Helyezze fel a kívánt fésűtartozékot a pengére. A helyére fog ugrani. • A fésű levételéhez először húzza meg a kioldófület, így kioldja a zárat, majd húzza le a fésűt. , VÁGÁSI ÚTMUTATÓ • Az egyenletes vágás érdekében hagyja, hogy a fésűtartozék/penge a saját sebességével vágja a hajat. Ne próbálja meg erőltetni a gyorsabb vágást. Ha először vág a készülékkel, kezdje a legnagyobb fésűtartozékkal. , 1. LÉPÉS – A tarkó •...
  • Página 93 MAGYAR , 3. LÉPÉS – A fej oldalsó része • A(z) 3 vagy 6 mm-es fésűtoldatot használva nyírja le az oldalszakállt. Majd cserélje ki a hosszabb 9 mm-es vezetőfésűre, és folytassa a fejtető nyírásával. , 4. LÉPÉS – A fejtető • Használja a nagyobb hosszat biztosító fésű feltétet, állítsa 24 mm-es vagy 27-mm-es beállításra, és vágja le haját a fej tetejéről indulva a haj normál növekedési irányával ellentétes irányban. • Mindig a haj hátsó részén kezdje el a vágást. , 5. LÉPÉS - Végső finomítások • Rövidre vágáshoz oldalt és a nyak körül használja a szőrzetnyírót fésűtartozék nélkül. • A fülkörnyék hajzatának határozott, egyenes vonalú formájához fordítsa meg a szőrzetnyírót . A megfordított szőrzetnyírót a megfelelő szögben illessze a fejhez, a kések eleje kissé érjen hozzá a fejbőrhöz és mozgassa lefelé.
  • Página 94 , HATHAVONTA • A pengefej teljesen szétszedhető az alapos tisztítás érdekében. • A penge két tartóját a kapott imbuszkulcs segítségével szerelheti le. • A penge 3 részre szedhető szét. Ezek mindegyike külön letörölhető és megtisztítható. , Csere esetén a pótpenge modellje: SP-HC9700 penge AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA • Az akkumulátor nem javítható. • A készülék leselejtezése előtt távolítsa el az akkumulátort. • Az akkumulátor eltávolítása előtt szakítsa meg a készülék tápellátását. •...
  • Página 95 MAGYAR • Vágja el a motort és a nyomtatott áramkört összekötő vezetékeket, így hozzáfér az akkumulátorhoz. • Vágja el az akkumulátort és a nyomtatott áramkört összekötő vezetékeket, és vegye ki az akkumulátort. • Biztonságos módon selejtezze le az akkumulátort. H KÖRNYEZETVÉDELEM Az elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében az ilyen jelöléssel ellátott készülékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, gondoskodni kell azok újrahasznosításáról.
  • Página 96 PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Página 97: Зарядка Устройства

    PУCCKИЙ Набор лезвий 11 направляющих насадок Скошенная щеточка для очистки (не показана) Зарядное устройство Индикатор зарядки/низкого уровня заряда батареи Кнопка фиксатора лезвия (не показана) Переходник (На рисунке не показано) 10 Шестигранный ключ C НАЧАЛО РАБОТЫ , ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА • Примечание. Перед первым использованием прибора рекомендуется полностью...
  • Página 98 PУCCKИЙ • Время зарядки при полностью разряженной батарее — 4 часа. • Примечание. Данное устройство может использоваться как подключенным к сети электропитания, так и от аккумулятора. • Примечание. Для продления срока службы батарей полностью разряжайте и полностью заряжайте их каждые 6 месяцев. , Функция...
  • Página 99 PУCCKИЙ Направляющая насадка Деление/длина стрижки #0, 1,5 мм #1, 3 мм #2, 6 мм #3, 9 мм #4, 12 мм #5, 16 мм #6, 18 мм #7, 22 мм #8, 25 мм • При отсутствии насадки-гребнядлина стрижки составляет 1 мм. •...
  • Página 100 PУCCKИЙ • При снятии насадки вначале потяните специальный язычок для извлечения, чтобы освободить защелку. После этого вытяните насадку. , ИНСТРУКЦИЯ ПО СТРИЖКЕ ВОЛОС • Для равномерного подравнивания насадка или лезвие должны прорезать путь сквозь волосы. Не применяйте силу, чтобы ускорить процесс.
  • Página 101 PУCCKИЙ , КОРОТКИЕ СТРИЖКИ СО СКАШИВАНИЕМ – «ПЛОЩАДКА» И «ЕЖИК» • Присоединив самую длинную направляющую насадку, (25 мм), простригите от задней части шеи к макушке. Насадка должна лежать плоской частью к голове, машинку следует перемещать по волосам медленно. • Повторите ту же процедуру от нижней до верхней части головы. Далее...
  • Página 102 Снимите два крепежа лезвия, используя шестигранный ключ (поставляется в комплекте с прибором). • При этом лезвие разделится на 3 части, которые можно протирать и очищать. , Модель лезвия на замену: лезвие SP-HC9700 ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ • Перед утилизацией батарею следует извлечь из устройства. •...
  • Página 103 10 Şayet bu cihazın elektrik kablosu hasar görmüşse, derhal kullanmayı bırakın ve cihazı, bir tehlikeyi önlemek üzere onarım veya yenileme işlemleri için, size en yakın Remington® yetkili servis merkezine geri götürün. Cihazın fişini ıslak ellerle prize takmaya veya prizden çıkarmaya çalışmayın.
  • Página 104 TÜRKÇE 11 kılavuz tarak Açılı temizleme fırçası (resimde gösterilmemektedir) Şarj standı Şarj/düşük pil göstergesi Bıçak bırakma noktası (resimde gösterilmemektedir) Adaptör (Gösterilmemiş) 10 Somun anahtarı C BAŞLARKEN , CİHAZI ŞARJ ETME • Not: İlk kez kullanmaya başlamadan önce cihazınızı tam dolu şarj etmeniz önerilir. Lütfen bu kitapta belirtilen şarj sürelerine başvurun. • Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun. • Adaptör 100V ve 240V arasında bir ana gerilime otomatik olarak ayarlanır. •...
  • Página 105 TÜRKÇE , Hızlı şarj işlevi (Tahmini tipik çalışma süreleri) Şarj Çalışma süresi 5 dakika 2.5 dakika 10 dakika 5 dakika 30 dakika 15 dakika 60 dakika 30 dakika 120 dakika 60 dakika F KULLANIM TALİMATLARI • Kablolu kullanımda ürünü önce adaptöre, sonra şebeke elektriğine bağlayın.
  • Página 106 TÜRKÇE #7, 22 mm #8, 25 mm • 1 mm uzunluğa herhangi bir tarak olmadan ulaşılır. Bıçakları cilde dik tutmak 0,5 mm’ye kadar düzeltme sağlayacaktır. , İnceltme kolu • İnceltme kolu ayarları aşağıdaki tabloda incelenebilir. • Birinci kademe ayarı, kullandığınız sabit tarağın üzerinde gösterilen uzunluğu sağlar.
  • Página 107 TÜRKÇE , ADIM 2 – Başın arkası • 12 mm veya 18 mm kılavuz tarak eklenmiş olarak, başın arkasındaki saçları kesin. , ADIM 3 – Başın yan kısımları • 3 mm veya 6 mm kılavuz tarak eklenmiş olarak, favorileri kısaltın. Sonra, daha uzun olan 9 mm kılavuz tarağa geçin ve başın tepe kısmındaki saçları...
  • Página 108 • İki adet bıçak sabitleyiciyi çıkarmak için, ürünle birlikte verilen somun anahtarını kullanın. • Bıçak, silinebilen ve temizlenebilen 3 parça halinde ayrılacaktır. , Yedek bıçak yenileme modeli: Bıçak SP-HC9700 PİLİ ÇIKARMA • Pil, atılmadan önce cihazdan çıkarılmalıdır. • Pil çıkarılırken, cihazın şebeke elektriğiyle olan bağlantısı kesilmelidir.
  • Página 109 TÜRKÇE H ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik ürünlerdeki tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve sağlık sorunları oluşmasını önlemek için, bu simgeyle işaretlenmiş cihazlar olağan çöplerle birlikte atılmamalı ve geri kazanılmalı, yeniden kullanıma sokulmalı veya geri dönüştürülmelidir.
  • Página 110 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au...
  • Página 111 ROMANIA Perie de curăţare unghiulară (nu apare în imagine) Suport de încărcare Indicator roşu pentru încărcarea bateriei/baterie pe terminate Punct de eliberare a lamei (nu apare în imagine) Adaptor (nu este prezentat) 10 Cheie hexagonală C INTRODUCERE , ÎNCĂRCAREA APARATULUI •...
  • Página 112: F Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA , Funcţie de încărcare rapidă (timp de funcţionare limitat) Încărcare Timp operare 5 minute 2.5 minute 10 minute 5 minute 30 minute 15 minute 60 minute 30 minute 120 minute 60 minute F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE • Pentru utilizarea cu cablu, conectaţi produsul la adaptor, apoi la priză. •...
  • Página 113 ROMANIA • Lungimea de 1 mm se obţine fără niciun pieptene. Ţinând lamele perpendicular pe piele veţi tunde părul la 0,5 mm. , Mâner pentru reglarea lungimii de tăiere • Opţiunile de setare ale mânerului pentru reglarea lungimii de tăiere pot fi găsite în tabelul de mai jos.
  • Página 114 ROMANIA partea din spate a capului. , PASUL 3 - Partea laterală a capului • Cu pieptenele de contur de 3 mm sau 6 mm atașat, tundeți perciunii. Apoi schimbați cu pieptenele de contur de 9 mm și continuați să tundeți partea superioară...
  • Página 115 Folosiţi cheia hexagonală pentru a scoate cele două elemente de fixare ale lamei. • Lama va fi dezasamblată în 3 piese ce pot fi şterse şi curăţate. , Model lamă de rezervă: Blade (Lama) SP-HC9700 ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI • Bateria nu poate fi reparată.
  • Página 116 ROMANIA • Tăiaţi firele care conectează bateriile la placa cu circuite şi scoateţi bateriile. • Bateria trebuie eliminată în siguranță. H PROTECŢIA MEDIULUI Pentru a evita problemele care afecteaza mediul sau sanatatea, datorita substantelor nocive din aparatele electrice sau electronice, aparatele care prezinta acest symbol nu se arunca la intamplare, ci vor fi reciclate sau depozitate in locuri special amenajate in acest sens.
  • Página 117 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Página 118: Φορτιση Τησ Συσκευησ

    EΛΛHNIKH C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Μοχλός κοπής Σετ λεπίδων 11 χτένες οδηγοί Κεκλιμένη βούρτσα καθαρισμού (δεν παρουσιάζεται) Βάση Φόρτισης Ένδειξη φόρτισης/χαμηλής στάθμης μπαταρίας Σημείο αποδέσμευσης λεπίδας (δεν παρουσιάζεται) Ψηφιακή οθόνη (Δεν απεικονίζεται) 10 Εξάγωνο κλειδί C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ , ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ •...
  • Página 119 EΛΛHNIKH • Ο χρόνος λειτουργίας μετά από πλήρη φόρτιση είναι έως 150 λεπτά. • Ο χρόνος φόρτισης αφού αδειάσει εντελώς η μπαταρία είναι 4 ώρες. , Σημείωση: Αυτό το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με καλώδιο ή χωρίς καλώδιο. , Σημείωση: Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής των μπαταριών σας, να τις αφήνετε...
  • Página 120 EΛΛHNIKH Χτένα οδηγός Μήκος βαθμίδας/κοπής #0, 1,5mm #1, 3mm #2, 6mm #3, 9mm #4, 12mm #5, 16mm #6, 18mm #7, 22mm #8, 25mm • Το μήκος του 1mm επιτυγχάνεται χωρίς χτένες. Αν κρατάτε τις λεπίδες κάθετα προς το δέρμα, κόβετε στο 0,5mm. , Μοχλός...
  • Página 121 EΛΛHNIKH • Για να την αφαιρέσετε, τραβήξτε πρώτα το πτερύγιο αφαίρεσης για να αποδεσμεύσετε την ασφάλεια και τραβήξτε τη χτένα. , Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΚΟΨΙΜΟ ΜΑΛΛΙΩΝ • Για ομοιόμορφο κόψιμο, η αποσπώμενη χτένα/λεπίδα πρέπει να κόβει τα μαλλιά όσο παίρνει κάθε φορά. Μη βάζετε δύναμη για να πάει γρήγορα. Αν κόβετε για πρώτη φορά, ξεκινήστε με τη μεγαλύτερη αποσπώμενη χτένα. , ΒΗΜΑ...
  • Página 122 EΛΛHNIKH το κούρεμα από το πίσω μέρος του αυχένα μέχρι την κορυφή. Κρατήστε τη χτένα-οδηγό κάθετα προς το κεφάλι και μετακινήστε τη μηχανή αργά μέσα από τα μαλλιά, όπως απεικονίζεται. • Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία από το κάτω προς το πάνω μέρος του κεφαλιού.
  • Página 123 Χρησιμοποιήστε το συνοδευτικό εξάγωνο κλειδί για να αφαιρέσετε τους δύο σφιγκτήρες της λεπίδας. • Η λεπίδα λύνεται σε 3 κομμάτια, τα οποία σκουπίζονται και καθαρίζονται. • Μοντέλο ανταλλακτικού λεπίδας: Λεπίδα SP-HC9700 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ • Η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί από τη συσκευή προτού πεταχτεί. •...
  • Página 124 Naprave ne pomakajte v tekočino, je ne uporabljajte v bližini vode, v kopalni kadi, umivalniku ali na plovilih, prav tako je ne uporabljajte na prostem. Primerno za čiščenje pod tekočo vodo iz pipe. Napajalni vtič in kabel varujte pred vročimi površinami. Poskrbite, da se napajalni vtič in kabel ne zmočita. Naprave nikoli ne pustite brez nadzora, ko je priključena v električno vtičnico, razen kadar jo polnite. Ne uporabljajte priključkov, ki jih ne dobavlja naše podjetje. Kabla ne uvijajte in ga ne ovijajte okrog naprave. Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana ali ne deluje pravilno. 10 Če se poškoduje priključni kabel te enote, napravo takoj prenehajte uporabljati in jo vrnite v najbližji pooblaščeni servis Remington® za popravilo ali zamenjavo, da preprečite nevarnost. 11 Naprave ne priključite ali odklopite z mokrimi dlanmi. Izdelek hranite pri temperaturi od 15 do 35 °C. 13 Tej napravi mora biti priložen odobren varnostni izoliran napajalnik SW-120060EU (za Evropo) in SW-120060BS (za Združeno kraljestvo) z izhodno zmogljivostjo 12,0 V; 600 mA C KLJUČNE LASTNOSTI Stikalo za vklop/izklop Ročica za nastavljanje rezila Komplet rezil 11 vodilnih nastavkov Ukrivljena krtačka za čiščenje (ni prikazana)
  • Página 125 SLOVENŠČINA Kazalnik napolnjenosti/prazne baterije Točka za sprostitev rezila (ni prikazana) Napajalnik (ni prikazan) 10 Šesterokotni vtični ključ (imbus: ni prikazan) C PRVI KORAKI , POLNJENJE NAPRAVE • Opomba: priporočamo, da svojo napravo povsem napolnite, preden jo boste prvič uporabili. Prosimo, upoštevajte čase polnjenja, ki so navedeni v tej knjižici. • Poskrbite, da je izdelek izključen. • Napajalni priključek se samodejno prilagodi napetosti vtičnice med 100 V in 240 V. • Napajalnik priključite na izdelek in nato na električno omrežje. , POLNJENJE S STOJALOM ZA POLNJENJE • Napajalnik priključite na stojalo za polnjenje in nato na električno omrežje. • Stojalo za polnjenje dajte na ravno podlago. • Če želite strižnik las polniti brez stojala za polnjenje, napajalnik priključite v napajalni vhod na dnu izdelka in nato v električno vtičnico. , Kazalniki stopnje napolnjenosti Stopnja napolnjenosti Kazalnik Polnjenje...
  • Página 126 SLOVENŠČINA , Funkcija hitrega polnjenja (običajen pričakovan čas delovanja) Polnjenje Čas delovanja 5 minute 2.5 minute 10 minute 5 minute 30 minute 15 minute 60 minute 30 minute 120 minute 60 minute F NAVODILA ZA UPORABO • Za uporabo s kablom izdelek povežite z napajalnim priključkom, ki ga nato priključite v električno vtičnico. • Daljša uporaba z omrežnim napajanjem skrajša življenjsko dobo baterije.
  • Página 127 SLOVENŠČINA • Dolžino 1 mm boste dosegli brez uporabe nastavkov. Če držite rezilo navpično na kožo, boste lase postrigli na dolžino 0,5 mm. , Ročica za nastavitev rezil • Nastavitve ročice za nastavitev rezil so navedene v spodnji tabeli. • S prvo nastavitvijo boste dobili dolžino, ki je navedena na fiksnem nastavku. • Z ročico za nastavitev rezil boste to dolžino ustrezno povečevali. Nastavitev Dolžina striženja 1.15 1.45 , PRITRDITEV IN ODSTRANITEV NASTAVKA • Prepričajte se, da je rezilo zaklenjeno na mestu. • Namestite želeni nastavek na rezilo, tako da se zaskoči na mesto. • Če ga želite odstraniti, najprej potegnite zaklopec za odstranitev, da sprostite zaporo, nato ga s potegom odstranite. , NAVODILA ZA STRIŽENJE LAS •...
  • Página 128 SLOVENŠČINA • Potem preklopite na nastavek dolžine 9 mm in nadaljujte s striženjem vrha glave. , KORAK 4 – vrh glave • Uporabite daljši nastavek in ga nastavite na 24 ali 27 mm, nato pa postrizite lase na vrhu glave v nasprotni smeri rasti. • Vedno delaje z zadnje strani glave. , KORAK 5 – Zadnje podrobnosti • Uporabite prirezovalnik brez nastavka za tesno prirezovanje okoli spodnjega in stranskih delov vratu. • Da dosežete čisto in ravno črto na zalizcih, obrnite strižnik. Obrnjeni strižnik postavite pravokotno na glavo, tako da se konice rezil rahlo dotikajo kože, nato pa strizite navzdol. , KRATKE STOŽČASTE PRIČESKE – »KRTAČKA« IN KRATKE PRIČESKE •...
  • Página 129 Priporočamo vam, da rezila redno mažete z oljem. Na vse drseče površine, rezalni del in zadnjo stran rezil nanesite nekaj kapljic. , Opomba: priložen je šesterokotni vtični ključ (imbus), da boste lahko razstavili komplet rezil za temeljito čiščenje pa tudi odstranili ročico za nastavitev rezil, če jo boste morali zamenjati. , VSAKIH 6 MESECEV • Sklop rezil lahko razstavite za temeljito čiščenje. • Uporabite priložen šesterokotni vtični ključ, da odstranite dve sponki rezil. • Rezilo se razdeli na 3 dele, ki jih lahko obrišete in očistite. • Nadomestni model rezila: rezilo SP-HC9700 ODSTRANJEVANJE BATERIJE • Baterije ni mogoče servisirati. • Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo. • Pri odstranjevanju baterije mora biti naprava izključena iz električnega omrežja. • Iz naprave odstranite sklop rezil. • S šesterokotnim vtičnim ključem (imbus) odstranite 4 vijake iz naprave.
  • Página 130 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom iskustva i znanja, samo ako su pod nadzorom / upućene i ako razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje mogu vršiti djeca starija od osam godina i pod nadzorom. Držite aparat i kabel izvan dohvata djece mlađe od 8 godina. Nemojte uranjati uređaj u tekućinu; nemojte ga koristiti u blizini vode u kadi, umivaoniku ili drugim posudama; nemojte ga koristiti na otvorenom. Prikladan za čišćenje pod tekućom vodom. Držite utikač i kabel daleko od zagrijanih površina. Uvjerite se da strujni utikač i kabel nisu vlažni. Uređaj se ne smije ostaviti bez nadzora kad je priključen u električnu utičnicu, osim tokom punjenja. Nemojte koristiti druge nastavke osim onih koje ste dobili s uređajem. Nemojte uvrtati ili savijati kabel i nemojte ga namatati oko uređaja. Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili neispravan. 10 Ako dođe do oštećenja kabela ove jedinice, odmah prekinite uporabu i vratite uređaj u najbliži ovlašteni Remington® servis na popravak ili zamjenu kako bi se izbjegla opasnost. 11 Nemojte priključivati ili izvlačiti utikač iz utičnice mokrim rukama. 12 Čuvajte proizvod na temperaturi između 15°C i 35°C. 13 Ovaj uređaj mora biti opremljen odobrenim adapterima sa sigurnosnom izolacijom SW-120060EU (za Europu) i SW-120060BS (za Ujedinjeno Kraljevstvo) i izlaznim kapacitetom od 12 DC; 600mA. C GLAVNA OBILJEŽJA Gumb za isključivanje/uključivanje...
  • Página 131 HRVATSKI JEZIK Adapter (nije prikazana) 10 Šesterokutni ključ C PRIJE POČETKA , PUNJENJE UREĐAJA • Napomena: prije prve uporabe uređaja preporučujemo da ga potpuno napunite. Pogledajte vremena punjenja prikazana u ovoj knjižici. • Uvjerite se da je proizvod isključen. • Adapter se automatski prilagođava naponu električne mreže između 100 V i 240 V. • Priključite adapter za punjenje na proizvod i potom na električnu mrežu. , PUNJENJE PREKO POSTOLJA ZA PUNJENJE • Priključite adapter za punjenje na postolje za punjenje i potom na električnu mrežu. • Postavite postolje za punjenje na ravnu površinu. • Indikatori razine napunjenosti • Za punjenje šišača bez postolja za punjenje, priključite adapter na ulaz za električni priključak na bazi proizvoda i potom na utičnicu. Razina napunjenosti Indikator Punjenje...
  • Página 132 HRVATSKI JEZIK 30 minuta 15 minuta 60 minuta 30 minuta 120 minuta 60 minuta F UPUTE ZA UPORABU • Za uporabu s kabelom, priključite proizvod na adapter i potom na električnu mrežu. • Produžena uporaba isključivog napajanja putem električne mreže dovest će do reduciranja vijeka trajanja baterije. • Bežična uporaba - kad je proizvod uključen i potpuno napunjen, može se koristiti na bežičan način do 120 minuta. • Uključite proizvod tako što ćete kliznim pokretom pomaknuti gumb za uključivanje/isključivanje prema gore. , Prije šišanja • Provjerite šišač da u njemu nema kose i nečistoća. • Posjednite osobu tako da je njezina glava otprilike u razini Vaših očiju. • Prije šišanja uvijek iščetkajte kosu tako da ne bude zamršena te pazite da bude suha. Češalj Stupnjevi/dužina šišanja #0, 1,5 mm...
  • Página 133 HRVATSKI JEZIK , Ručica za stanjivanje kose • Možete pogledati postavke ručice za stanjivanje kose na tablici u nastavku. • Postavka jedan daje Vam dužinu naznačenu na fiksnom češlju kojeg koristite. • Uporabom ručice za stanjivanje primjereno se povećava ova dužina. Setting Cut length 1.15 1.45 , STAVLJANJE I OTKLANJANJE ČEŠLJA • Uvjerite se da je oštrica blokirana na mjestu. • Postavite željeni češalj na oštricu tako da sjedne na mjesto. • Za otklanjanje češlja, prvo povucite jezičak za otklanjanje kako biste otpustili zatvarač i izvucite češalj. , UPUTE ZA PODREZIVANJE KOSE • Za ravnomjerno podrezivanje pustite da češalj/oštrica sami prolaze kroz dlake. Nemojte forsirati brzi prolaz. Ukoliko podrezujete prvi put, započnite s uporabom najdužeg nastavka češlja.
  • Página 134 HRVATSKI JEZIK , KORAK 4 – Tjeme • Upotrijebite duži nastavak češlja i postavite ga na 24 mm ili 27 mm i ošišajte kosu na tjemenu u smjeru suprotnom od normalnog smjera rasta kose. • Uvijek počnite od zatiljka. , KORAK 5 – Završna dotjerivanja • Upotrijebite šišač bez nastavka češlja za temeljito i glatko uklanjanje kose po vratu. • Za postizanje jasne ravne crte zalizaka, okrenite šišač naopako. Preokrenuti šišač postavite pod pravim kutom u odnosu na glavu, tako da vršci šišača lagano dodiruju kožu, a zatim pomičite šišač prema dolje. , KRATKI STILOVI – “RAVNI VRHOVI” & KRATKA FRIZURA • Započnite s najdužim nastavkom (25mm) i šišajte kosu od zatiljka prema tjemenu. Nastavak držite ravno uz glavu te polako pomičite šišač kroz kosu, kako je prikazano. • Isti postupak koristite šišajući od dolje prema gore na bočnoj strani glave. • Zatim šišajte kosu u smjeru suprotnom od njezinog rasta i poravnajte strane. • Kako biste dobili ravne vrhove, kosa na vrhu glave mora biti šišana iznad ruba ravnog češlja. •...
  • Página 135 Kad su oštrice čiste i suhe, postavite komplet oštrica na vrh šišača i gurnite ga prema šišaču dok ne sjedne na mjesto. • Preporučujemo redovito podmazivanje oštrica. Nanesite nekoliko kapi na sve klizeće površine, područje šišanja i stražnje umetke oštrica. • Napomena: šesterokutni ključ, koji je dio opreme, omogućuje Vam da rastavite oštricu radi podrobnog čišćenja i da skinete ručicu za stanjivanje ako ju je potrebno zamijeniti. , SVAKIH ŠEST MJESECI • Sklop oštrice može se rastaviti radi podrobnog čišćenja. • Koristite se šesterokutnim ključem koji je dio opreme kako biste skinuli dva pričvršćivača oštrica. • Oštrica će se razdvojiti na 3 dijela, koja se mogu obrisati i očistiti. • Rezervni model za oštricu: oštrica SP-HC9700 UKLANJANJE BATERIJE • Baterija se ne može servisirati. • Prije odlaganja uređaja baterija se mora ukloniti. • Uređaj mora biti iskopčan iz električne mreže kad se uklanja baterija. • Izvadite van sklop oštrica iz jedinice. • Pomoću šesterokutnog ključa odvijte 4 vijka iz jedinice. • Pomoću malog odvijača, skinite gornje kućište. • Izvadite sklop prekidača. • Pomoću malog odvijača odvijte 6 vijaka iz gornjeg unutrašnjeg kućišta.
  • Página 136 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
  • Página 137 УКРАЇНСЬКА C ОСНОВНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Вимикач Конічний важіль Набір лез 11 напрямних гребінцевих насадок Скошена щіточка для чищення (не показано) Зарядний пристрій Індикатор заряджання/низького рівня заряду батареї Кнопка фіксатора леза (не показано) Адаптер (не показано) 10 Шестигранний ключ C ПОЧАТОК РОБОТИ , ЗАРЯДЖАННЯ...
  • Página 138 УКРАЇНСЬКА Повністю заряджений Червоний світлодіодний індикатор загориться • Час роботи повністю зарядженого пристрою — до 150 хвилин. • Час заряджання повністю розрядженої батареї — 4 години. , Примітка. Цей пристрій можна використовувати як із під'єднанням до мережі електроживлення, так і без підключення до електроживлення. , Примітка. Для подовження терміну служби батарей необхідно давати їм повністю розрядитися та зарядитися кожні 6 місяців. , Функція...
  • Página 139 УКРАЇНСЬКА Напрямна насадка Позначка/довжина стрижки #0, 1,5 мм #1, 3 мм #2, 6 мм #3, 9 мм #4, 12 мм #5, 16 мм #6, 18 мм #7, 22 мм #8, 25 мм • Довжина 1 мм досягається без гребінчастих насадок. Якщо тримати леза перпендикулярно до шкіри, довжина стрижки складе 0,5 мм. , Конічний...
  • Página 140 УКРАЇНСЬКА , ІНСТРУКЦІЯ ЗІ СТРИЖКИ ВОЛОССЯ • Для досягнення рівномірної довжини волосся слід вести гребінцеву насадку/лезо крізь волосся по всій довжині лінії стрижки. Не ведіть машинкою по волоссю занадто швидко. Якщо ви вперше здійснюєте стрижку, починайте з гребінцевої насадки з максимальною довжиною. , ЕТАП 1 — задня частина шиї • Установіть фіксовану насадку 3 або 6 мм •...
  • Página 141 УКРАЇНСЬКА голови. Після завершення підстрижіть волосся проти напрямку його росту та вирівняйте боки. • Щоб зробити зачіску «їжачок», волосся на верхівці голови має стригтися поверх верхньої частини плаского гребінця. • Застосовуйте напрямну насадку із меншою довжиною, щоб надати волоссю бажаного конічного вигляду вниз уздовж лінії шиї. C ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ •...
  • Página 142 УКРАЇНСЬКА (постачається в комплекті з приладом). • Лезо розділиться на 3 частини, які можна протирати й очищувати. • Модель леза на заміну: лезо SP-HC9700 ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЇ • Батарея не придатна для ремонту. • Перед утилізацією пристрою із нього слід дістати батарею.
  • Página 143 ‫عريب‬ Blade SP-HC9700...
  • Página 144 ‫عريب‬...
  • Página 145 ‫عريب‬...
  • Página 146 ‫عريب‬...
  • Página 147 ‫عريب‬...
  • Página 148 ‫عريب‬...
  • Página 152 – день года, гг - год) 100-240В~50/60Гц 0.68 А 14/INT/ HC9700 T22-0002490 Version 10 /14 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Tabla de contenido