Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 53

Enlaces rápidos

GRIGLIE PIETRALAVICA GAS
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
Leggere attentamente il libretto e conservarlo con cura per tutta la durata del prodotto.
Leggere le istruzioni prima dell'installazione e utilizzo dell'apparecchiatura!
GAS-CHARCOAL GRILLS
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
Read the manual thoroughly and keep it in a safe place throughout the product's service life.
Read the general information before installing and commissioning this appliance!
GAS-LAVASTEINGRILL
ANWEISUNGEN FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
Die Bedienungsanleitung aufmerksam lesen und sorgfältig aufbewahren.
Lesen Sie die Anweisungen vor der Installation und Inbetriebnahme des Gerätes!
GRILLADES PIERRE DE LAVE A GAZ
INSTRUCTIONS POUR INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN
Lire attentivement le manuel et le conserver avec soin pendant toute la durée du produit.
Lisez les instructions avant d'installer et d'utiliser l'équipement!
BARBACOA PIEDRA VÓLCÁNICA A GAS
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
Leer atentamente el manual y conservarlo en buen estado mientras dure el producto.
Lea las instrucciones antes de instalar y utilizar el equipo!
LAVASTEENGRILL GAS
INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
Lees de handleiding aandachtig en bewaar het zorgvuldig gedurende de hele levensduur
van het apparaat.
Lees de instructies voor installatie en gebruik van de apparatuur!
ISTRUZIONI ORIGINALI
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung - Translation of the original instructions - Traduction du instructions originales
Traducción de las instrucciones originales - Vertaling van de originele instructies
ALI Group S.r.l.
Via Del Boscon, 424 - 32100 Belluno (Italy)
PROFESSIONAL LINE FOR EVERYONE
DOC.NO CR1367940
EDITION
001 2028
8
IT
CH
20
GB
IE
MT
31
DE
AT
IT
BE
LU
CH
42
FR
BE
LU
CH
53
ES
64
NL
BE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ALI PROXE70 Serie

  • Página 1 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung - Translation of the original instructions - Traduction du instructions originales Traducción de las instrucciones originales - Vertaling van de originele instructies DOC.NO CR1367940 ALI Group S.r.l. EDITION 001 2028 Via Del Boscon, 424 - 32100 Belluno (Italy)
  • Página 2 Schema di installazione - Installation diagram - Installationsplan Schéma d’installation - Esquema de instalacion - Installatieschema MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm - MESURES EN cm - MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm 78GLRGT 74GLRGT 10,6 Legenda - Legende - Key - Légende - Leyenda - Legenda - Legenda...
  • Página 3 FIGURE - ABB. - FIG.
  • Página 4 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTI- QUES TECHNIQUES - DATOS TECNI COS - TECHNISCHE GEGEVENS Ugelli e regolazioni - Düsen und Einstellungen - Nozzles and settings Buses et les paramètres - Boquillas y los ajustes - Nozzles en instellingen Paese - Land Country - Gas - Gaz Pa (mbar)
  • Página 5 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTI- QUES TECHNIQUES - DATOS TECNI COS - TECHNISCHE GEGEVENS Categorie a pressioni - Kategorien e Druck - Categories and pressures - Catégories et pressions - Las categorías y las presiones - Categorieën en druk Pressione di allacciamento Anschlussdruck Supply pressure...
  • Página 6 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTI- QUES TECHNIQUES - DATOS TECNI COS - TECHNISCHE GEGEVENS...
  • Página 7 AVVERTENZE MONTAGGIO GRIGLIE - WARNHINWEISE FÜR DIE GRILLSMONTAGE AVERTISSEMENTS DE MONTAGE DU GRILLES - GRILLS ASSEMBLING WARNINGS ADVERTENCIAS PARA MONTAR LAS PARRILLAS - WAARSCHUWINGEN VOOR DE MONTAGE VAN DE GRILLS...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Indice Dispositivi di Protezione Individuale Rischi residui Informazioni generali 1. DATI DELL’APPARECCHIATURA 2. AVVERTENZE GENERALI AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE AVVERTENZE PER LA PULIZIA 4. SMALTIMENTO IMBALLO E APPARECCHIATURA 5. RISCHI DOVUTI AL RUMORE Istruzioni per l’installazione AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE 6.
  • Página 9: Dispositivi Di Protezione Individuale

    Dispositivi di Protezione Individuale Si riporta di seguito una tabella riassuntiva dei Dispositivi di Protezione Individuale (DPI) da utilizzare durante le varie fasi di vita dell’apparecchiatura. Indumenti Calzature Casco Protettori Guanti Occhiali Mascherina Auricolari Protezione Sicurezza Elmetto FASE Trasporto Movimentazione Disimballo Montaggio Uso Ordinario...
  • Página 10: Rischi Residui

    Rischi residui La macchina evidenzia rischi che non sono stati eliminati completamente dal punto di vista progettuale o con l’installazione di adeguate protezioni. Per la completa informazione del Cliente si riportano, di seguito, i rischi residui che permangono sulla macchina: tali comportamenti sono da considerare scorretti e quindi sono severamente vietati. RISCHIO RESIDUO SITUAZIONE PERICOLOSA AVVERTENZA...
  • Página 11: Informazioni Generali

    Informazioni generali In questo capitolo sono riportate le informazioni generali eff ettuati da personale qualifi cato che devono essere a conoscenza di tutti gli utilizzatori di e autorizzato dal costruttore, in questo manuale. Le informazioni specifi che per ciascuno conformità alle normative di sicurezza degli utilizzatori di questo manuale sono riportate nei capitoli successivi (“ISTRUZIONI PER ..”).
  • Página 12: Avvertenze Per La Pulizia

    Informazioni generali il livello dell’acqua deve essere AVVERTENZE PER LA PULIZIA • Pulire quotidianamente le superfi ci esterne satinate in mantenuto. acciaio inossidabile, le superfi ci delle vasche di cottura L’apparecchiatura è destinata alla • e la superfi cie delle piastre di cottura. •...
  • Página 13: Istruzioni Per L'iNstallazione

    Istruzioni per l’installazione AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE UNIONE TRA APPARECCHIATURE • Il costruttore dell’apparecchiatura non può essere Accostare le apparecchiature e livellarle fino a far combaciare i piani di lavoro. considerato responsabile per eventuali danni causati • Unirle utilizzando gli appositi coprigiunti di unione dalla inosservanza degli obblighi sotto riportati.
  • Página 14: Sostituzione Della Vite Del Minimo

    Istruzioni per l’installazione • • Posizionare l’ aeratore del bruciatore principale alla Riavvitare a fondo la vite V. distanza A. • Sostituire l’ ugello del pilota ( UP ). SOSTITUZIONE DELLA VITE DEL MINIMO • • Regolare l’ aria del pilota ( se richiesto ). Smontare il pannello comandi.
  • Página 15: Istruzioni Per L'uSo

    Istruzioni per l’uso AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE In caso di guasto o malfunzionamento • Il costruttore dell’apparecchiatura non dell’apparecchiatura, chiudere il può essere considerato responsabile rubinetto di intercettazione gas e/o per eventuali danni causati dalla disinserire l’interruttore generale di inosservanza degli obblighi sotto alimentazione elettrica, installati a riportati.
  • Página 16: Uso Della Griglia Pietralavica Gas

    Istruzioni per l’uso Attenzione: Per evitare l’emissione di posizioni di utilizzo: fi amme, prima di ogni messa in funzione Spento rimuovere all’interno del barbecue o Accensione pilota grill eventuali depositi di sporcizia o olio accumulato durante precendenti cotture. Fiamma minima POSIZIONAMENTO DELLE GRIGLIE Fiamma massima La griglia di cottura è...
  • Página 17: Avvertenze Per La Pulizia

    Istruzioni per la pulizia AVVERTENZE PER LA PULIZIA Passare il panno nel verso della satinatura. Risciacquare spesso e asciugare accuratamente. Il costruttore dell’apparecchiatura non può essere • Non usare pagliette o altri oggetti in ferro. considerato responsabile per eventuali danni causati •...
  • Página 18: Istruzioni Per La Manutenzione

    Istruzioni per la manutenzione • AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE La conduttura o l’ ugello sono ostruiti. • Il rubinetto gas o la valvola gas e’ guasta. Il costruttore dell’apparecchiatura non può essere • La candelina di accensione e’ mal collegata o guasta. considerato responsabile per eventuali danni causati •...
  • Página 19: Componenti Principali

    Istruzioni per la manutenzione 18. COMPONENTI PRINCIPALI GRIGLIA PIETRALAVICA GAS • Bruciatore principale • Bruciatore pilota • Termocoppia • Candelina accensione • Accenditore piezoelettrico • Rubinetto gas • Braciere • Lava vulcanica...
  • Página 20 Index Personal Protective Equipment Residual risk General information 1. APPLIANCE SPECIFICATIONS 2. GENERAL PRESCRIPTIONS REMINDERS FOR THE INSTALLER REMINDERS FOR THE USER REMINDERS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN REMINDERS FOR CLEANING 4. DISPOSAL OF PACKAGING AND THE APPLIANCE 5. RISKS DUE TO NOISE Instructions for installation REMINDERS FOR THE INSTALLER 6.
  • Página 21: Personal Protective Equipment

    Personal Protective Equipment Given below is a summary table of the Personal Protective Equipment (PPE) to be used during the service life of the equipment. Protective Safety Gloves Goggles Mask Helmet garments footwear protectors PHASE Transport Handling Unpacking Assembly Normal use X (*) Adjustments Routine cleaning...
  • Página 22: Residual Risk

    Residual risk There are risks on the machine that have not been completely eliminated from a design standpoint or with the installation of adequate protection devices. To provide the Customer with full information, given below are the residual risks that remain on the machine: such actions are deemed improper and therefore strictly forbidden.
  • Página 23: General Information

    General information This chapter contains general information which all users instructions given in this manual. of the manual must be familiar with. Specifi c information for For after-sales service, contact • individual users of the manual is provided in subsequent technical assistance centers chapters (“...
  • Página 24: Reminders For Cleaning

    General Information • The appliance must not be used for At least twice a year, have an authorized technician • clean the internal parts of the appliance. indirect heating or cooking of foods • Do not use direct or high pressure water jets or steam in pots, pans, etc..
  • Página 25: Instructions For Installation

    Instructions for installation REMINDERS FOR THE INSTALLER coverings supplied upon request The manufacturer will not be liable for any damage or injury resulting from failure to observe the following 10. FUMES EXHAUST SYSTEM rules. Provide a fumes exhaust system based on the “Type” of appliance.The “Type”...
  • Página 26: Commissioning

    Instructions for installation • • which gas can be used for the appliance. Retighten screw V fully. • • the nozzles and settings foreach gas that can be Re-assemble all parts. For assembly, proceed in used. For nozzles, the number indicated in table T1 reverse order.
  • Página 27: Instructions For Use

    Instructions for use REMINDERS FOR THE USER malfunction, shut the gas shut-off The manufacturer will not be liable valve and/or switch the appliance off for any damage or injury resulting at the main switch installed upline. from failure to observe the following Clean the appliance following the •...
  • Página 28: Using The Gas Lava Stone Grill

    Instructions for use USING THE GAS LAVA STONE GRILL Maximum fl ame REMINDERS FOR USE Pilot ignition • The appliance is designed for cooking foods directly Press and turn the knob to position “ “. on the grille (steaks, hamburgers, fi sh, vegetables, etc.).
  • Página 29: Reminders For Cleaning

    Instructions for cleaning REMINDERS FOR CLEANING proprietary non-abrasive detergents. Follow the grain of the satin fi nish. Rinse repeatedly and dry thoroughly. The manufacturer will not be liable for any damage or • Do not use pan scourers or other iron items. injury resulting from failure to observe the following •...
  • Página 30: Instructions For Maintenance

    Instructions for maintenance • REMINDERS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN Insuffi cient gas supply pressure. • Defective gas tap or valve. The manufacturer will not be liable for any damage or • Defective thermocouple or insuffi cient heating. injury resulting from failure to observe the following rules. •...
  • Página 31 Index Persönliche Schutzausrüstungen Restrisiken Allgemeine Informationen 1. GERÄTEDATEN 2. ALLGEMEINE HINWEISE HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER HINWEISE FÜR DEN BENUTZER HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER REINIGUNGSHINWEISE 4. ENTSORGUNG DER VERPACKUNG UND DES GERÄTS 5. RISIKEN DURCH LÄRM Installationsanweisungen HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER 6.
  • Página 32: Persönliche Schutzausrüstungen

    Persönliche Schutzausrüstungen Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die Persönlichen Schutzausrüstungen (PSA), die während der verschiedenen Lebensphasen des Geräts zu verwenden sind. Schutzkleidung Sicherheitsschuhe Handschuhe Augenschutz Gehörschutz Atemschutz Kopfschutz PHASE Transport Handling Auspacken Montage Normaler Gebrauch X (*) Einstellungen Normale Reinigung Außerordentliche Reinigung...
  • Página 33: Restrisiken

    Restrisiken Restrisiken, die bei der Entwicklung nicht vollständig vermieden oder durch geeignete Schutzvorrichtungen beseitigt werden konnten, werden auf der Maschine gekennzeichnet. Zur Information des Kunden werden im Folgenden die verbleibenden Restrisiken der Maschine aufgeführt: Diese Verhaltensweisen sind unzulässig und damit streng verboten. RESTRISIKEN GEFÄHRLICHE SITUATION WARNUNG...
  • Página 34: Allgemeine Informationen

    Allgemeine informationen Dieses Kapitel enthält die allgemeinen Informationen, die andere Gasart und Wartung des sämtlichen Benutzern dieser Anleitung bekannt sein Geräts sind durch qualifi ziertes und müssen. Die spezifi schen Informationen für die einzelnen vom Hersteller autorisiertes Personal Benutzer dieser Anleitung sind in den folgenden Kapiteln enthalten („ANWEISUNGEN FÜR ..
  • Página 35: Reinigungshinweise

    Allgemeine informationen Auslassöff nungen nicht. Belüftungsschlitze und Auslassöff nungen nicht. • Nehmen Sie keine unerlaubten Änderungen an den Nehmen Sie keine unerlaubten • Geräteteilen vor. Änderungen an den Geräteteilen vor. REINIGUNGSHINWEISE WICHTIG: Die Heizung bei leerem • • Reinigen Sie die Außenfl ächen aus gebürstetem Einsatz nicht anschalten! Edelstahl, die Flächen der Garbecken und der Kochplatten täglich.
  • Página 36: Installationsanweisungen

    Installationsanweisungen HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER GERÄTEZUSAMMENSCHLUSS • Reihen Sie die entsprechenden Geräte aneinander und Der Gerätehersteller ist nicht haftbar für eventuelle richten Sie die oberen Flächen auf die gleiche Höhe aus. Schäden, die durch Missachtung der nachstehenden • Verbinden Sie die Geräte mit den speziellen Pfl...
  • Página 37: Umstellung Auf Eine Andere Gasart

    Installationsanweisungen Potentialausgleich. Verbinden Sie den Leiter mit der durch Lockern Sie die Schraube V. Bauen Sie die Düse UM aus und ersetzen Sie sie durch das Symbol markierten Klemme an der Außenseite die mit der in Tabelle T1 angegebenen Düse. Die Düse UM wieder fest verschrauben.
  • Página 38: Gebrauchsanleitungen

    Gebrauchsanleitungen HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Überwachen Sie das Gerät während • Der Gerätehersteller ist nicht haftbar des Betriebs. für eventuelle Schäden, die durch Schließen Sie bei Defekten • Missachtung der nachstehenden oder Betriebsstörungen den Pfl ichten verursacht werden. Gasabsperrhahn und/oder unterbrechen Sie die Stromversorgung Lesen Sie diese Anleitung am Hauptschalter, die beide dem...
  • Página 39: Positionierung Der Gussroste

    Gebrauchsanleitungen kontinuierliche Speisenproduktion in Der Knebel des Gashahns hat folgende Betriebsstellungen: großen Mengen bestimmt. Achtung: Um Stichfl ammen zu vermeiden, entfernen Sie vor jeder Einschalten des Zündbrenners Inbetriebnahme eventuelle Schmutz- oder Ölrückstände von der letzten Kleinste Flamme Speisenzubereitung aus dem Inneren des Grills.
  • Página 40: Reinigungsanleitungen

    Reinigungsanleitungen REINIGUNGSHINWEISE Sie mit dem Tuch in Schliffrichtung. Mehrmals nachspülen und anschließend sorgfältig abtrocknen. Der Gerätehersteller ist nicht haftbar für eventuelle • Keine Scheuerschwämme oder anderen Schäden, die durch Missachtung der nachstehenden Metallgegenstände verwenden. Pflichten verursacht werden. • Verwenden Sie keine chlorhaltigen Produkte. •...
  • Página 41: Gas-Lavasteingrill

    Wartungsanweisungen • • Der Gashahn oder das Gasventil ist defekt. Das Teil ausbauen und ersetzen. • • Die Zündkerze ist falsch angeschlossen oder defekt. Sämtliche Teile wieder einbauen. In umgekehrter • Der Zünder oder das Zündkerzenkabel ist defekt. Reihenfolge im Vergleich zum Ausbau vorgehen. Der Zündbrenner bleibt nicht eingeschaltet oder erlischt Ersatz des Zündbrenners und des Thermoelements •...
  • Página 42 Index Dispositifs de Protection Individuels Risques résiduels Informations générales 1. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL 2. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR AVERTISSEMENTS POUR L’AGENT DE MAINTENANCE AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE 4. ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE ET DE L’APPAREIL 5. RISQUES LIÉS AU BRUIT Instructions pour l’installation AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR 6.
  • Página 43: Dispositifs De Protection Individuels

    Dispositifs de Protection Individuels Le tableau ci-dessous récapitule les Dispositifs de Protection Individuels (DPI) à porter pendant toutes les interventions sur l’appareil. Vêtement Chaussures Protections Gants Lunettes Masque Casque auditives Protection Sécurité PHASE Transport Manutention Déballage Montage Utilisation Ordinaire X (*) Réglages Nettoyage Ordinaire Nettoyage Exceptionnel...
  • Página 44: Risques Résiduels

    Risques résiduels La machine signale les risques qui n’ont pas été entièrement éliminés en phase de projet ou par l’installation de protections spécifi ques. Pour une bonne information des clients, nous indiquons ci-dessous les risques résiduels qui existent sur la machine : il s’agit de comportements incorrects qui sont strictement interdits. RISQUES RÉSIDUELS SITUATION DANGEREUSE AVERTISSEMENT...
  • Página 45: Informations Générales

    Informations générales Ce chapitre donne des informations générales dont les par le fabricant, conformément aux utilisateurs de ce manuel doivent prendre connaissance. normes de sécurité en vigueur et aux Les informations spécifi ques destinées aux diff érents consignes données dans ce manuel. utilisateurs du manuel fi...
  • Página 46: Avertissements Pour L'AGent De Maintenance

    Informations générales • Lorsque le chauff age est en marche, Ne pas modifi er les composants de l’appareil. • il faut maintenir dans le bac un niveau AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE d’eau. • Nettoyer tous les jours les surfaces extérieures en acier inox poli, les surfaces des cuves de cuisson, la surface L’appareil est destiné...
  • Página 47: Instructions Pour L'iNstallation

    Instructions pour l’installation AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR disponible sur demande. Le fabricant de l’appareil décline toute responsabilité concernant les dommages liés à la non-observation 10. SYSTÈME D’ÉVACUATION DES FUMÉES des consignes suivantes. Prévoir un système d’évacuation des fumées selon le « Type »...
  • Página 48: Adaptation À Un Autre Type De Gaz

    Instructions pour l’installation 13. ADAPTATION À UN AUTRE TYPE DE GAZ PRINCIPAL ET RÉGLAGE DE L’AIR PRIMAIRE. • Le tableau T1 indique, par pays de destination: Démonter le panneau de commande. • • es gaz pouvant être utilisés pour le fonctionnement Desserrer la vis V.
  • Página 49: Instructions Pour L'uTilisation

    Instructions pour l’utilisation AVERTISSEMENTS POUR dysfonctionnement de l’appareil, L’UTILISATEUR fermer le robinet d’arrêt du gaz et/ Le fabricant de l’appareil décline toute ou désactiver l’interrupteur général responsabilité concernant les d’alimentation électrique installés en dommages liés à la non-observation amont de l’appareil. des consignes suivantes.
  • Página 50: Périodes D'INactivité

    Instructions pour l’utilisation Attention ! Pour éviter que des fl ammes ALLUMAGE ET EXTINCTION DES BRÛLEURS La manette de commande du robinet de gaz a les positions ne s’allument, nettoyer soigneusement d’utilisation suivantes : l’intérieur du barbecue ou du gril avant Eteint toute mise en service, en ôtant les éventuels dépôts de saleté...
  • Página 51: Instructions Pour Le Nettoyage

    Instructions pour le nettoyage AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE souvent et sécher soigneusement. • Ne pas utiliser de tampons à récurer ni d’autres objets en fer. Le fabricant de l’appareil décline toute responsabilité • Ne pas utiliser de produits chimiques contenant du chlore. concernant les dommages liés à...
  • Página 52: Résolution Des Pannes

    Instructions pour l’entretien 15. RÉSOLUTION DES PANNES GRILL À PIERRE DE LAVE GAZ Remplacement du robinet de gaz. GRILL À PIERRE DE LAVE GAZ • Démonter le panneau de commande. La veilleuse ne s’allume pas • Déposer et remplacer le composant. Causes possibles : •...
  • Página 53 Índice Equipos de Protección Personal Riesgo residual Información general 1. DATOS DEL EQUIPO 2. ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA 4. ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE Y DEL EQUIPO 5. RIESGOS DEBIDOS AL RUIDO Instrucciones de instalación ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR 6.
  • Página 54: Equipos De Protección Personal

    Equipos de Protección Personal A continuación aparece una tabla de recapitulación de los Equipos de Protección Personal (EPP) que se deben utilizar durante las distintas fases de vida de los aparatos. Equipo Calzado Protectores Guantes Gafas Máscara Casco auriculares Protección Seguridad FASE Transporte...
  • Página 55: Riesgo Residual

    Riesgo residual La máquina presenta riesgos que no han sido eliminados completamente con el proyecto o con la instalación de protecciones. Para la información completa del cliente, a continuación se indican los riesgos residuales existentes en la máquina: las situaciones peligrosas se crean con comportamientos incorrectos que están terminantemente prohibidos. RIESGO RESIDUAL SITUACIÓN PELIGROSA ADVERTENCIA...
  • Página 56: Datos Del Equipo

    Información general En este capítulo se suministran informaciones generales personal cualifi cado y autorizado por que deben conocer todos los usuarios de este manual. Las el fabricante, de conformidad con informaciones específi cas para cada usuario del manual las normas de seguridad vigentes y fi...
  • Página 57: Advertencias Para El Usuario

    Información general Con el calentamiento activado, el ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA • • Limpiar todos los días las superfi cies exteriores de agua no debe estar debajo del nivel acero inoxidable satinado, las cubas y las placas de mínimo. cocción. •...
  • Página 58: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR UNIÓN DE VARIOS EQUIPOS • Coloque los aparatos lado a lado y ajuste la parte El fabricante del equipo no asume ninguna superior de éstos a la misma altura. responsabilidad por daños debidos a la inobservancia •...
  • Página 59: Adaptación A Otro Tipo De Gas

    Instrucciones de instalación • Afl ojar el tornillo V. Conectar el conductor al borne que tiene el símbolo • Desmontar el inyector UM y sustituirlo por el que se situado en la parte exterior del fondo. indica en la tabla T1. •...
  • Página 60: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO cerrar la llave de paso del gas y/o El fabricante del equipo no asume desconectar el interruptor general ninguna responsabilidad por daños de alimentación eléctrica, instalados debidos a la inobservancia de las antes del equipo. indicaciones siguientes.
  • Página 61: Ubicación De Las Parrillas De Fundición

    Instrucciones de uso UBICACIÓN DE LAS PARRILLAS DE FUNDICIÓN La parrilla de cocción es inclinada para carnes y horizontal Encendido del piloto para pescado y verduras. Presionar el mando y girarlo a la posición “ “. • Presionar el mando a tope y pulsar el botón del USO DE LA BARBACOA DE GAS encendido piezoeléctrico para encender el piloto.
  • Página 62: Instrucciones De Limpieza

    Instrucciones de limpieza ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA paño en el sentido del satinado. Aclarar varias veces y secar por completo. El fabricante del equipo no asume ninguna • No emplear estropajos ni otros objetos de hierro. responsabilidad por daños debidos a la inobservancia •...
  • Página 63: Barbacoa De Gas Con Piedra Volcánica

    Instrucciones de mantenimiento • La llave o la válvula del gas están averiadas. Sustitución del quemador piloto y del termopar. • • El termopar está averiado o no se ha calentado lo Desmontar el panel de mandos. • sufi ciente. Quitar las parrillas, las piedras y el brasero.
  • Página 64 Index Persoonlijke Beschermingsmiddelen Restrisico Algemene informatie 1. GEGEVENS VAN HET APPARAAT 2. ALGEMENE AANWIJZINGEN AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER AANWIJZINGEN VOOR DE ONDERHOUDSMONTEUR AANWIJZINGEN VOOR DE REINIGING 4. VERWERKING TOT AFVAL VAN DE VERPAKKING EN HET APPARAAT 5.
  • Página 65: Persoonlijke Beschermingsmiddelen

    Persoonlijke Beschermingsmiddelen Hieronder vindt u een overzichtstabel van de Persoonlijke Beschermingsmiddelen (PBM) die tijdens de verschillende levensfasen van het apparaat moeten worden gebruikt. Beschermende Veiligheids- Gehoorbescher Handschoenen Veiligheidsbril Gelaatsmasker Helm kleding schoenen mers FASE Transport Verplaatsing Uitpakken Montage Normaal gebruik X (*) Afstellingen Gewone reiniging...
  • Página 66: Restrisico

    Restrisico De machine vertoont risico’s die niet volledig zijn weggenomen door het ontwerp of door de installatie van geschikte beschermingen. Om de klant volledig te informeren worden hieronder de restrisico’s vermeld die op de machine blijven bestaan: een dergelijk gedrag is niet correct en is dus streng verboden. RESTRISICO GEVAARLIJKE SITUATIE WAARSCHUWING...
  • Página 67: Algemene Informatie

    Algemene informatie In dit hoofdstuk wordt de algemene informatie gegeven De installatie, aanpassing • waarvan alle gebruikers van deze handleiding kennis aan een ander gastype en het moeten nemen. De specifi eke informatie voor elke gebruiker onderhoud van het apparaat van deze handleiding wordt vermeld in de hoofdstukken erna (‘INSTRUCTIES VOOR ...
  • Página 68: Aanwijzingen Voor De Onderhoudsmonteur

    Algemene informatie in de buurt van het apparaat. aangegeven op de verpakking en op het typeplaatje van het apparaat. BRANDGEVAAR. • Installeer het apparaat alleen in vertrekken met Dek de luchtinlaat- en uitlaatopeningen • voldoende ventilatie. • Dek de luchtinlaat- en uitlaatopeningen van het van het apparaat niet af.
  • Página 69: Instructies Voor De Installatie

    Instructies voor de installatie AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR VERBINDING VAN APPARATEN De fabrikant van het apparaat kan niet verantwoordelijk • Plaats de apparaten naast elkaar en stel de bovenbladen worden geacht voor eventuele schade die veroorzaakt op dezelfde hoogte af. wordt door het niet naleven van de hieronder vermelde •...
  • Página 70: Aanpassing Aan Een Ander Type Gas

    Instructies voor de installatie • Demonteer de inspuiter UM en vervang hem door de Dit symbool duidt erop dat het apparaat moet worden inspui-ter die wordt aangegeven in de tabel T1. • opgenomen in een potentiaalvereff eningssysteem dat Schroef de inspuiter UM helemaal vast. •...
  • Página 71: Instructies Voor Het Gebruik

    Instructies voor het gebruik AANWIJZINGEN VOOR DE lange perioden leeg werken. Voor het GEBRUIKER gebruik moet het apparaat worden De fabrikant van het apparaat kan niet voorverwarmd. verantwoordelijk worden geacht voor Houd het apparaat in het oog tijdens • eventuele schade die veroorzaakt de werking.
  • Página 72: Perioden Waarin Het Apparaat Niet Wordt Gebruikt

    Instructies voor het gebruik keukens van restaurants, kantines, ONTSTEKEN EN UITZETTEN VAN DE BRANDERS De bedieningsknop van de gaskraan kan in de volgende ziekenhuizen en commerciële standen worden gebruikt: bedrijven, zoals bakkerijen, slagerijen, enz., maar is niet bestemd voor continue massaproductie van voedsel. Ontsteking waakvlam Let op: om de uitstoot van vlammen te Kleinste vlam...
  • Página 73: Instructies Voor Het Onderhoud

    Instructies voor de reiniging AANWIJZINGEN VOOR DE REINIGING of spons met water en gewone, niet-schurende reinigingsmiddelen. Wrijf de doek in de richting van De fabrikant van het apparaat kan niet verantwoordelijk de satinering. Spoel de doek vaak uit en maak het worden geacht voor eventuele schade die veroorzaakt apparaat goed droog.
  • Página 74: Oplossen Van Storingen

    Instructies voor het onderhoud • Maak de manometer los en draai de gascircuit vervangen is of er geen lekken zijn op de verbindingspunten met het circuit zelf. afdichtingsschroef weer helemaal in de drukaansluiting. LAVASTEEN GASGRILL 15. OPLOSSEN VAN STORINGEN Vervanging van de gaskraan. •...

Este manual también es adecuado para:

74glrgt78glrgt

Tabla de contenido