Publicidad

Enlaces rápidos

POSEIDON 7-66
POSEIDON 7-52
Betriebsanleitung ................................... 3
Operating Instructions .............................23
Notice d'utilisation ...................................43
Gebruiksaanwijzing ................................ 63
Istruzioni sull'uso .................................... 83
Driftsinstruks........................................... 103
Bruksanvisning ....................................... 123
Driftsvejledning ....................................... 143
Käyttöohje .............................................. 163
Navodilo za uporabo............................... 183
Uputstvo za rad....................................... 203
Prevádzkový návod ................................ 223
Provozní návod ...................................... 243
Instrukcja obsługi ................................... 263
Kezelési utasítás..................................... 283
Instrucciones de manejo......................... 303
Instruções de operação........................... 323
Οδηγίες λειτουργίας................................ 343
Ýþletme kýlavuzu........................... ......... 363
301000262

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nilfisk Alto POSEIDON 7-66

  • Página 1 POSEIDON 7-66 POSEIDON 7-52 Betriebsanleitung ........3 Operating Instructions ......23 Notice d'utilisation ........43 Gebruiksaanwijzing ........ 63 Istruzioni sull'uso ........83 Driftsinstruks........... 103 Bruksanvisning ........123 Driftsvejledning ........143 Käyttöohje ..........163 Navodilo za uporabo....... 183 Uputstvo za rad........203 Prevádzkový návod ........ 223 Provozní...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Símbolos de las indicacio- .....................304 1 Avisos de seguridad im- .....................305 portantes 2.1 Uso previsto de la máquina ..........307 2 Descripción 2.2 Elementos de manejo ............307 3.1 Transporte ................308 3 Antes de la puesta en ser- 3.2 Instalación ................308 vicio 4.1 Conexiones ................309 4 Manejo / Servicio...
  • Página 3: Símbolos De Las Indicaciones

    Van marcadas con este símbolo Símbolos de las indicaciones de peligro las instrucciones de seguridad de este manual cuya inobservancia puede conducir a situaciones de peligro para las personas. Este símbolo lo encontrará en las instrucciones de seguridad cuya inobservancia puede con- ducir a situaciones de peligro para la máquina y su funciona- miento.
  • Página 4: Avisos De Seguridad Importantes

    1 Avisos de seguridad importantes desgaste. Poner la máquina lim- ropa protectora. Deberá compro- piadora de alta presión únicamente barse si de la superfície del objeto en servicio si la línea de alimenta- a limpiar se desprenden materias ción de la red está en un estado peligrosas que penetran en el me- impecable (¡en caso de deterioro, dio ambiente al limpiar el objeto en...
  • Página 5 para fi nes industriales con un cable líquidos“. Según las „Reglas ale- SERVICIO eléctrico del tipo H 07 RN-F. manas referente a la prevención de No deteriorar el cable eléctrico accidentes - trabajar con eyectores (p. ej. pisándolo, tirando de él La línea de conexión a la red no de líquido (VBG 87)“, la seguridad o aplastándolo).
  • Página 6: Descripción

    2 Descripción Esta máquina de limpieza a alta pieza a alta presión en distintos Uso previsto de la presión ha sido diseñada para tipos de tareas. máquina el uso profesional en Utilice la máquina sólo tal como – la agricultura se describe en estas instruccio- –...
  • Página 7: Antes De La Puesta En Servicio

    3 Antes de la puesta en servicio Las grandes ruedas de la Transporte máquina facilitan su desplaza- miento. Para transportar la máquina con seguridad en y sobre vehículos, recomendamos la fi jación de la máquina con cin- turones, de modo que no pueda deslizarse o volcarse, y poner el freno.
  • Página 8: Manejo / Servicio

    4 Manejo / Servicio 1. Tire hacia delante la em- Conexiones puñadura de empalme 4.1.1 Empalme de la lanza de rápido azul de la pistola aspersión y la pistola pulverizadora y bloquéela pulverizadora haciéndola girar a la izquier- 2. Enchufe la boquilla de la lanza de aspersión al empalme rápido y gire a la derecha la empuñadura de...
  • Página 9: Conexión Eléctrica

    ¡INDICACIÓN! Respeto al volumen y la pre- sión de agua requeridas, véase el apartado 9.3. Con aguas de mala calidad (arena en suspensión, etc.), re- comendamos que se monte un fi ltro de agua fi no en la entrada de agua. Se recomienda el uso de una manguera con refuerzo por tejido de un grosor nominal de...
  • Página 10: Regulación De La Presión

    ¡INDICACIÓN! Para desairear el sistema, accione varias veces la pisto- la pulverizadora a intervalos breves. La máquina se desconecta automáticamente después de 20 segundos del cierre de la pistola pulverizadora. Se puede poner nuevamente en servicio la máquina accionando la pisto- la pulverizadora.
  • Página 11: Usos Programados Y Métodos De Trabajo

    5 Usos programados y métodos de trabajo La limpieza efectiva a alta pre- pueden, si se utilizan correcta- Indicaciones generales sión se consigue observando mente, reforzar el efecto de lim- algunas pocas directrices, junto pieza. A continuación, algunas con la experiencia propia en consideraciones básicas.
  • Página 12: Usos Típicos

    Usos típicos 5.2.1 Agricultura Aplicaciones Accesorios Método Inyector de espuma 1. Remojar - Aplicar espuma a todas las superfi cies Corrales Corrales de Lanza de espuma (de abajo a arriba) y dejarla actuar 30 minutos. cerdos Powerspeed/ 2. Eliminar la suciedad a alta presión, si es preciso con Floor Cleaner los accesorias apropiados.
  • Página 13: Construcción E Industria

    5.2.3 Construcción e industria Aplicación Accesorios Método Inyector de espuma 1. Aplique una capa gruesa de espuma a la superfi cie Superfi cies Lanza estándar seca. En las superfi cies verticales, trabaje de abajo Lanza curvada a arriba. Deje actuar la espuma unos 30 minutos Objetos metáli- Cabeza para la limpie- para conseguir un efecto óptimo.
  • Página 14: Después Del Trabajo

    6 Después del trabajo 1. Desconecte el interruptor Desconexión de la principal, interruptor en posi- máquina ción “O”. 2. Cierre la llave de agua. 4 Accione la pistola pulveriza- dora hasta que la máquina quede sin presión. 5 Coloque el cerrojo de segu- ridad.
  • Página 15: Almacenamiento

    1 Deposite la máquina en un 8. Levante la manguera de Almacenamiento recinto seco y protegido aspiración del depósito con de la máquina contra heladas. el anticongelante y accione (almacenamiento con la pistola pulverizadora para protección contra bombear el anticongelante heladas) ¡ATENCIÓN! Si se deposita la máquina de...
  • Página 16: Mantenimiento

    7 Mantenimiento Plan de mantenimiento Cada medio año o Semanal tras 500 horas de Según requerimi- servicio ento • 7.2.1 Limpieza del fi ltro de agua • 7.2.2 Limpieza de la tobera de alta presión • 7.2.3 Control del nivel de aceite •...
  • Página 17: Control Del Nivel De Aceite

    1. Verifi que si el nivel de aceite 7.2.3 Control del nivel de se encuentra entre las aceite marcas de mín. y máx.; en su caso, rellene aceite (re- specto a la clase de aceite, véase el apartado 9.3). 1. Antes de cambiar el aceite, 7.2.4 Cambio de aceite haga un precalentamiento de la máquina en funciona-...
  • Página 18: Subsanación De Fallos

    8 Subsanación de fallos Causa Fallo Subsanación Caída de presión > Aire en el sistema • Desairear el sistema ac- cionando la pistola varias veces en cortos intervalos de tiempo y, eventualmente, poner en servicio brevemen- te la máquina con la man- guera de alta presión sin conectar.
  • Página 19 Causa Fallo Subsanación El motor ronronea al conectar, > La tensión de red es dema- • Hacer verifi car la instalación sin arrancar siado baja o pérdida de fase eléctrica. > Bomba bloqueada o conge- lada • Informar al servicio técnico de Alto.
  • Página 20: Entrega De La Máquina Para Su Reciclaje

    9 Otros Inutilice inmediatamente la Entrega de la máquina máquina fuera de uso. para su reciclaje 1. Extraiga el enchufe y corte el cable de conexión. La máquina contiene materiales de valor que deben ser entre- gados al reciclaje. Sírvase por ello de los servicios comunales de retirada de basu- ra y reciclaje.
  • Página 21: Características

    Características Poseidon 7-52 Poseidon 7-66 Presión de trabajo 152 (2200 psi) Caudal (máx) 1158 (5.1 gal/min) 1280 Caudal Q 1045 (4.6 gal/min) 1180 Tensión 200-230 V/ 1~/ 60Hz Tensión 200 V / 3~/ 50Hz Tensión 200 V / 3~/ 60Hz Tensión 400 V...
  • Página 22 Fax: +358 207 890 601 PORTUGAL E-mail: jukka.lehtonen@nilfi sk-alto.com Nilfi sk-ALTO www.nilfi sk-advance.fi Division of Nilfi sk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira FRANCE Nilfi sk-ALTO Edifi cio 1, 1° A ALTO France SAS P2710-089 Sintra Aéroparc 1 Tel.: +35 808 200 537 19 rue Icare Fax: +35 121 911 2679...

Este manual también es adecuado para:

Poseidon 7-52

Tabla de contenido