Use a clean, dry cloth. • Do not attempt to modify or repair the speaker. Contact qualified YAMAHA service personnel when any service is needed. The cabinet should never be opened for any reasons. • Secure placement and installation is the owner’s responsibility.
TV set. When using a PDP or LCD TV, it would not happen. WARNING • NS-B210 weighs 1.6 kg (3 lbs. 8 oz.). Do not mount it on thin NS-C210 plywood or a wall with soft surface material. If mounted, the screws may come out and the speaker may fall.
Página 4
Note For NS-C210 Placing this unit too close to a CRT TV set might impair picture color or create a buzzing noise. Should this happen, ■Using as center speaker move the speaker away (more than 20 cm (7-7/8”)) from the Place the speaker on a TV rack or other stable surface.
■When using a banana plug Note Do not take off this cover unless using a banana plug. Amplifier or Banana plug receiver NS-B210 NS-B210 Cover Tighten Loosen Remove the cover by pulling it toward you. Red (+) Tighten the terminal knob.
Página 6
(http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident). The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour.
Utilisez un chiffon propre et sec. • N’essayez pas de modifier ni de réparer l’enceinte. Contactez un technicien YAMAHA qualifié dès que l’enceinte nécessite une réparation. Le coffret ne doit être ouvert sous aucun Câble d’enceinte (4 m × 1) prétexte.
AVERTISSEMENT • La NS-B210 pèse 1.6 kg. Ne la fixez pas sur du contreplaqué de faible épaisseur ou sur un mur recouvert d’une surface molle. Le cas échéant, les vis risqueraient de se détacher et l’enceinte de tomber.
Página 9
Remarque Pour la NS-C210 Pour éviter les interférences et la dégradation des couleurs de l’image, n’installez pas les enceintes trop près d’un téléviseur ■Utilisation comme enceinte centrale à tube cathodique. Le cas échéant, éloignez les enceinte (de Posez l’enceinte sur un meuble TV ou sur toute autre surface plus de 20 cm) du téléviseur.
■Lorsqu’une fiche banane est utilisée Remarque Ne retirez ce couvercle que lorsque vous utilisez une fiche Amplificateur ou récepteur banane. Fiche banane NS-B210 NS-B210 Couvercle Serrer Desserrer Rouge (+) Retirez le couvercle en le tirant vers vous. Noir (–) Serrez le boulon de la borne.
Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni). Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail.
Página 12
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA-Produkts. • Versuchen Sie nicht den Lautsprecher zu modifizieren oder zu VORSICHTSMASSNAHME reparieren. Kontaktieren Sie einen qualifizierten YAMAHA- Kundendienst, wenn eine Reparatur erforderlich sein sollte. Das Gehäuse darf unter keinen Umständen geöffnet werden.
Mit Plasma- oder LCD-Fernsehgeräten treten solche Störungen nicht auf. WARNUNG • NS-B210 wiegt 1.6 kg. Befestigen Sie das Gerät nicht an einer Sperrholzwand oder an einer Wand mit weichem Oberflächenmaterial. Die Schrauben könnten sich lösen und der Lautsprecher könnte zu Boden fallen. Dabei kann es zu Schäden am Lautsprecher oder zu Verletzungen...
Página 14
Hinweis Für NS-C210 Wenn Sie dieses Gerät zu nah an einem Röhren-Fernsehgerät aufstellen, können Bildstörungen oder ein Summen auftreten. ■Verwendung als Center-Lautsprecher Stellen Sie in diesem Fall den Lautsprecher weiter entfernt Platzieren Sie den Lautsprecher auf einem Fernsehtisch oder auf (mehr als 20 cm) vom Fernsehgerät auf.
Andernfalls wird möglicherweise kein Ton erzeugt. ■Bei Verwendung eines Bananensteckers Hinweis Nehmen Sie diese Abdeckung nur ab, wenn Sie einen Verstärker oder Receiver Bananenstecker verwenden. Bananenstecker NS-B210 NS-B210 Abdeckung Festziehen Lösen Rot (+) Entfernen Sie die Abdeckung, indem Sie sie zu sich hin Schwarz ziehen.
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land.
Página 17
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Utilice un paño limpio y seco para la limpieza. • No intente modificar ni arreglar el altavoz. Póngase en contacto con el personal del servicio técnico de YAMAHA cuando necesite sus servicios. En ningún caso debe abrir la caja.
En el caso de un televisor PDP o LCD, esta situación no debería producirse. ADVERTENCIA • El modelo NS-B210 pesa 1.6 kg. No lo monte sobre en superficies de contrachapado ni en paredes de materiales NS-C210 blandos. Si lo hace, los tornillos podrían salirse y el altavoz caería al suelo.
Página 20
Nota Para NS-C210 Si ubica los altavoces demasiado cerca de un equipo de televisión de tubo catódico, se puede deteriorar el color de la ■Utilización como altavoces centrales imagen y aparecer interferencias. Si esto sucede, aleje el Coloque el altavoz en un estante para televisor o en otra superficie altavoz del equipo de televisión (más de 20 cm).
Puede que no salga el sonido. ■Si utiliza una clavija banana Nota No quite esta cubierta si no va a utilizar una clavija banana. Amplificador o Clavija banana receptor NS-B210 NS-B210 Tapa Apretar Aflojar Quite la tapa tirando de ella hacia usted. Rojo (+) Apriete el nudo del terminal.
Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra.
• Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, проведения обслуживания обратитесь в сервис-центр внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее YAMAHA. Ни в коем случае не следует открывать в безопасном месте для дальнейшего использования. корпус акустической системы. • Устанавливайте акустическую систему в прохладном, •...
Página 24
Этот эффект не возникает при использовании плазменного или жидкокристаллического телевизора. ВНИМАНИЕ • Вес NS-B210 1.6 кг. Не монтируйте их на тонкую фанеру или на поверхность стены из мягких отделочных материалов. В противном случае винты могут выскочить, а акустическая система упасть. Это...
Página 25
Примечание Для модели NS-C210 Слишком близкое расположение акустических систем к телевизору с электронно-лучевой трубкой может ■Использование центральной ухудшить цвет изображения или привести к появлению акустической системы гудения. В этом случае отодвиньте (более чем на 20 см) акустическую систему от телевизора. Разместите...
Página 26
• Не вставляйте в клеммы изолированные кабели. При этом звук может не воспроизводиться. ■Использование штекера с продольными подпружинивающими контактами Усилитель или ресивер Примечание Снимайте крышку только перед использованием NS-B210 NS-B210 штекера. Штекер с продольными подпружинивающими контактами Крышка Затяните Ослабьте Красный...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ NS-B210 NS-C210 Тип ....полнодиапазонная акустическая система Тип ....2-полосная басоотражающая акустическая закрытого типа система Немагнитный тип защиты Немагнитный тип защиты Динамик ........8 см, полнодипазонный × 2 Динамик..8 см, конического типа, низкочастотный × 2 Импеданс ................6 Ω...