Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 61

Enlaces rápidos

Manta
1
DA
Hurtig startguide
DE
Schnellstartanleitung
EN
QuickStart Guide
ES
Guía rápido
FI
Pikaopas
FR
Guide de démarrage rapide
IT
Guida Rapida
NL
Snelstartgids
NO
Hurtigstartveiledning
SV
Snabbstartsguide
ZH
快速入门指南
JA
クイックスタートガイド
V1.0.1
2019-Sep-12

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Allied Vision Manta Serie

  • Página 1 V1.0.1 Manta 2019-Sep-12 Hurtig startguide Schnellstartanleitung QuickStart Guide Guía rápido Pikaopas Guide de démarrage rapide Guida Rapida Snelstartgids Hurtigstartveiledning Snabbstartsguide 快速入门指南 クイックスタートガイド...
  • Página 3: Shipping Contents

    English Validity This quickstart guide is valid for all Manta models of Type A and Type B and all Manta board level models. Shipping contents • Manta camera • QuickStart Guide download instructions What else do you need? Document/Information Document ...
  • Página 4 Length 10 m Product code 2814 2815 2817 2818 Contacting Allied Vision Website To directly contact Allied Vision with any support inquiry, go to:  https://www.alliedvision.com, then select About Us > Contact us > Technical Support & Repair / RMA...
  • Página 5 To find an Allied Vision office or distribution partner, go to: https://www.alliedvision.com, then select > About Us Where we are Telephone and email For camera-related inquiries contact us at support@alliedvision.com North and South America (toll-free): +1-877-USA-1394 Europe, Middle East, and Africa:...
  • Página 6 Compliance, safety, and intended use For customers in Europe Allied Vision has demonstrated the fulfillment of the requirements relating to the Bonito PRO camera family. • Directive 2014/30/EU (Electromagnetic compatibility) • Directive 2011/65/EU, incl. amendment 2015/863/EU (RoHS) Directive 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE)
  • Página 7 against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
  • Página 8 Users who design board level into their systems should perform appropriate testing regarding EMC after the product design is completed. Compliance with requirements not EMC-related remains unaffected. Avoid electromagnetic interferences For all power and interface connections, use shielded cables only.  Please use cables recommended by Allied Vision.
  • Página 9 Product safety To prevent material damage, read the following and understand how to safely handle and operate the camera. Get helpful details about electrical connections and learn how to optimize camera performance. Electrostatic discharge (ESD) Electrostatic discharge (ESD) is dangerous for electronic devices, especially when tools or hands get in contact with connectors.
  • Página 10 Printed Circuit Boards (PCB) Manta board level cameras without a closed housing enable access to PCBs. Keep away from camera electronics to avoid damage. Camera applications and intended use General use • The user is responsible for operating the camera within the specifications defined in the technical manual, and within appropriate environmental conditions and technical prerequisites, to ensure trouble-free camera operation.
  • Página 11 Usage of the software is solely the responsibility of the user. • The camera must not be opened. For all repair tasks, contact Allied Vision or one of Allied Vision's authorized representatives. • Observe the intended use. The camera must only be used for purposes that are in conformity with the stated intended use.
  • Página 12 Installing a GigE network interface card (NIC) If your host computer has an available Ethernet interface, this can be used with Allied Vision GigE cameras. We recommend that your camera system uses a dedicated Ethernet interface not shared with Internet or local area networks. If...
  • Página 13 Configuring the Network interface card (NIC) Install the network card driver from your network card manufacturer. Read the installation guide provided by the driver manufacturer. If no installation application is provided, update the driver manually. Modifying the NIC IP address After the hardware installation, connect the Ethernet adapter directly to the camera.
  • Página 14 Installing Vimba SDK on Windows To install the Vimba SDK on Windows, follow the steps below. Step 1: To start the installation, run the downloaded Vimba setup file. Step 2: Select an installation level suitable for you. Step 3: Click .
  • Página 15 • Vimba Viewer is now ready to use, and it can be found in Vimba/Viewer/Bin Powering up the camera Plug the 12-pin Hirose connector into the camera and wait for the boot phase to complete.
  • Página 16 Hirose 12-pin connector: colors and pins for power supply When connecting an open-ended cable to a Hirose 12-pin connector, ensure that the pins are connected to the correct wire as described in the table below. Note that for powering up the camera, the power connection is necessary only. Color Signal Level...
  • Página 17 A camera power adapter and an I/O cable with Hirose 12-pin connector for the Manta series is available from Allied Vision. Camera back panel and status LEDs - Manta type A LED and Status 1. Power LED: Solid green: camera is powered by Hirose or PoE.
  • Página 18 Camera back panel and status LEDs - Manta type B Status 1. GigE status LED amber: Solid amber: Ethernet link with 1 Gbps established. Flashing amber: Ethernet activity with 1 Gbps. 2. GigE status LED green: Solid green: Ethernet link with 100 Mbps established. Flashing green: Ethernet activity with 100 Mbps.
  • Página 19 Connecting to the host computer To connect the camera to the host computer, we recommend using an Ethernet cable rated Category 6 or higher.. Launching the applications Step 1: Power up the camera and wait until the boot phase is complete (see above).
  • Página 20 To start continuous image acquisition, using default camera settings, click on the freerun button in the viewer toolbar. The freerun button is used to start and stop the live view.
  • Página 21 All content is subject to change without notice. All trademarks, logos, and brands cited in this document are property and/or copyright material of their respective owners. Use of these trademarks, logos, and brands does not imply endorsement. Copyright © 2019 Allied Vision GmbH. All rights reserved.
  • Página 23 Dansk Gyldighed Denne hurtige startguide gælder for alle Manta modeller af type A og type B samt alle Manta boardlevel modeller. Indhold • Manta kamera • Hurtig startguide download instruktioner Hvad har du ellers brug for? Dokument/information Dokument ,  Manta Åbn siden https://www.alliedvision.com...
  • Página 24 Software Reference ,  Vimba SDK til Windows og Gå til https://www.alliedvision.com Linux vælg derefter > Products Software Tilbehør Du bedes være opmærksom på, at der skal bruges til et egnet forsyningskabel til tilbehøret i listen nedenfor. I/O-kabel med 12-pin Hirose konnektor Bestillingsnummer Længde 10 m...
  • Página 25 Kontakt Allied Vision Website For at få direkte kontakt til Allied Vision hvis du har brug for hjælp, åbn siden:  https://www.alliedvision.com, vælg derefter > > About Us Contact us Technical Support & Repair / RMA Allied Vision kontor eller forhandlere findes på: ...
  • Página 26 Hovedsæder Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a 07646 Stadtroda, Germany CEO/Adm. direktør: Andreas Gerk, Peter Tix Registerret: AG Jena HRB 208962...
  • Página 27 Overensstemmelse, sikkerhed og tilsigtet brug For kunder i Europa Allied Vision overholder kravene, der gælder for Manta kameraserien. • Direktiv 2014/30/EU (elektromagnetisk kompatibilitet) • Direktiv 2011/65/EU, inkl. ændring 2015/863/EU (RoHS) Direktiv 2012/19/EU (affald af elektrisk og elektronisk udstyr, WEEE).
  • Página 28 Undgå elektromagnetiske forstyrrelser Brug kun afskærmede kabler til alle forsynings- og interfacekabler.  Brug kun de kabler, der er anbefalet af Allied Vision. Produktsikkerhed Undgå tingsskader ved at læse følgende afsnit omhyggeligt for at forstå, hvordan kameraet håndteres og bruges sikkert. Her får du flere informationer om de elektriske forbindelser og hvordan du optimerer kameraets ydelse.
  • Página 29 Elektrostatisk udladning (ESD) Elektrostatisk udladning (ESD) er farligt for det elektroniske udstyr, især hvis værktøjer eller hænder berører konnektorer. Der bør sørges for følgende tiltag for at undgå elektrostatiske udladninger: • Udpakning: Fjern kun den antistatiske emballage under kameraets udpakning, når din krop har en afledning til jord. •...
  • Página 30 • Kameraets software kan bestilles og installeres uden kameraet. Brugen af softwaret er alene underlagt brugerens ansvar. • Kameraet må ikke åbnes. Ved reparationer skal Allied Vision eller en af Allied Vision's autoriserede repræsentanter kontaktes.
  • Página 31 Kameraet er også egnet til at blive brugt i medicinsk udstyr. Det er dog ikke særskilt dimensioneret til brug i medicinsk udstyr. Bruges det i et medicinsk udstyr, skal det testes for den særlige brug i samarbejde med Allied Vision. Brugere, som implementerer kameraet i andet udstyr, skal overholde forskrifter og bestemmelser for medicinsk udstyr.
  • Página 32 3. Forbind dit kamera med en pc eller bærbar computer og kontrollér, at kameraet påtrykkes strøm. 4. Hent dit første billede med Vimba Viewer. Installation af et GigE netværk interfacekort (NIC) Har din computer et Ethernet interface til rådighed, kan dette bruges til Allied Vision GigE kameraer.
  • Página 33 Ændring af NIC IP-adressen Når hardwaren er blevet installeret, skal Ethernet kortet forbindes direkte med kameraet. Standardkonfigurationen tildeler automatisk en IP-adresse ved hjælp af et lokalt linkadresseintervalg på 169.254.xxx.xxx. Er der en DHCP server, fastlægger denne adressen. For at forbinde med kameraet skal følgende indstillinger konfigureres: •...
  • Página 34 Installation af Vimba SDK i Linux Dll-filer til runtime, der skal bruges til udførelsen af Vimba Viewer, kan downloades med Vimba download. • Vimba pakker dette som tarball. Pak arkivet ud med kommandoen til et bibliotek, som du må skrive i. Dette opretter så tar -xf ./AVTVimba.tgz et bibliotek med navnet AVTVimba...
  • Página 35 Start kameraet Stik 12-pin Hirose konnektoren ind i kameraet og vent, indtil det er startet op. Hirose 12-pin konnektor: farver og pins til strømforsyning Forbindes et kabel uden stik til en 12-pin Hirose konnektor, skal du sørge for, at pins'ene forbindes med den rigtige ledning som vist i skemaet nedenfor. Du bedes være opmærksom på, at kameraet har brug for en strømforsyning for at kunne starte op.
  • Página 36 Documentation Manta Der kan bestilles en kamera strømforsyning samt I/O-kabel med Hirose 12-pin konnektor til Manta serien hos Allied Vision. Status LED'er - Manta type A LED og status 1. Forsyning LED: Lyser grønt: kamareaet påtrykkes strøm via Hirose eller PoE teknologi.
  • Página 37 Status LED'er - Manta type B Status 1. GigE status LED orange: Lyser orange: Ethernet forbindelse med 1 Gb/s oprettet. Blinker orange: Ethernet aktivitet med 1 Gb/s. 2. GigE status LED grøn: Lyser grønt: Ethernet forbindelse med 100 Mb/s oprettet. Blinker grønt: Ethernet aktivitet med 100 Mb/s.
  • Página 38 Forbindelse til host computeren For at forbinde kameraet med host computeren, bør der bruges et kategori 6 kabel eller højere. Start programmerne Trin 1: Tænd for kameraet og vent, indtil det er startet op (se oven over). Trin 2: Start Vimba Viewer programmet og vent, indtil kameraet ses i listen over (fundne kameraer).
  • Página 39 Hentning af billeder For at starte en kontinuerlig billedscanning med kameraets standardindstillinger, skal der klikkes freerun knappen på i viewerens værktøjslinje. Freerun knappen bruges til at starte og stoppe fremvisningen.
  • Página 40 ændringer uden advisering. Alle typer varemærker og logoer, der nævnes i nærværende dokumentation, tilhører de anførte ejere, der også har ophavsretten til dem. Brugen af disse varemærker og logoer er ikke nødvendigvis understøttet. Copyright © 2019 Allied Vision GmbH. Alle rettigheder forbeholdt.
  • Página 41: Lieferumfang

    Deutsch Gültigkeit Diese Schnellstartanleitung gilt für alle Manta-Modelle des Typs A und Typs B sowie für alle Manta-Boardlevel-Modelle. Lieferumfang • Manta-Kamera • Download Instructions für die Schnellstartanleitung Was brauchen Sie noch? Dokument/Informationen Dokument auf.  Manta Rufen Sie https://www.alliedvision.com Technical Manual Wählen Sie dann >...
  • Página 42 Software Referenz auf.  Vimba SDK für Windows Rufen Sie https://www.alliedvision.com und Linux Wählen Sie dann > Produkte Software Zubehör Beachten Sie, dass für das unten aufgeführte Zubehör eine geeignete Spannungsversorgung (SV) nötig ist. I/O-Kabel mit 12-Pin-Steckverbinder von Hirose Artikelnummer Länge 10 m Produktcode...
  • Página 43 Kontakt zu Allied Vision Website Um Allied Vision bei einer Supportanfrage direkt zu kontaktieren, rufen Sie https://www.alliedvision.com auf. Wählen Sie dann > Über uns Kontakt > Technischer Support & Reparatur (RMA) Um eine Niederlassung oder einen Vertriebspartner von Allied Vision zu finden, rufen Sie https://www.alliedvision.com auf.
  • Página 44 Hauptsitz Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a 07646 Stadtroda, Deutschland CEO/Geschäftsführer: Andreas Gerk, Peter Tix Registergericht: AG Jena HRB 208962...
  • Página 45 Konformität, Sicherheit und bestimmungsgemäße Verwendung Für Kunden in Europa Allied Vision hat die Erfüllung der Anforderungen an die  Bonito PRO-Kamerafamilie nachgewiesen. • Richtlinie 2014/30/EU (elektromagnetische Verträglichkeit) • Richtlinie 2011/65/EU, einschl. Änderungen 2015/863/EU (RoHS) Richtlinie 2012/19/EU (Elektro- und Elektronik-Altgeräte, WEEE) Boardlevel-Modelle Die Modelle auf Leiterplattenebene sind für die Integration konzipiert und...
  • Página 46 Vermeidung elektromagnetischer Störungen Verwenden Sie bei allen Strom- und Schnittstellenanschlüssen ausschließlich geschirmte Kabel. Richten Sie sich bitte nach den Kabelempfehlungen von  Allied Vision. Produktsicherheit Zur Vermeidung von Materialschäden lesen Sie folgende Informationen zur sicheren Handhabung und Bedienung der Kamera. Sie enthalten nützliche Angaben zu elektrischen Anschlüssen und zur Optimierung der...
  • Página 47 kommen. Zur Vermeidung von Schäden durch ESD werden folgende Maßnahmen empfohlen: • Auspacken: Nehmen Sie die Kamera nur dann aus ihrer antistatischen Verpackung, wenn Ihr Körper geerdet ist. • Arbeitsplatz: Sichern Sie Ihren Arbeitsplatz mittels antistatischer Bodenmatten und Luftionisierung. • Antistatikband: Tragen Sie ein Antistatikband, um Ihren Körper zu erden. •...
  • Página 48 Anwendungsmöglichkeiten und bestimmungsgemäße Verwendung der Kamera Allgemeine Verwendung • Der Anwender ist dafür verantwortlich, die Kamera gemäß den Vorgaben im technischen Handbuch sowie unter angemessenen Umgebungsbedingungen und technischen Voraussetzungen zu bedienen, damit ein störungsfreier Kamerabetrieb möglich ist. • Die Kamera entspricht aktuellen Datenkommunikationsnormen; allerdings sehen diese Normen keine Eigenüberwachung vor.
  • Página 49 Die Verantwortung für die Verwendung der Software obliegt ausschließlich dem Anwender. • Die Kamera darf nicht geöffnet werden. Wenden Sie sich bei sämtlichen Reparaturen an Allied Vision oder einen der autorisierten Vertreter von Allied Vision. • Beachten Sie die bestimmungsgemäße Verwendung. Die Kamera darf nur zu Zwecken eingesetzt werden, die dem angegebenen Verwendungszweck entsprechen.
  • Página 50 Installieren einer GigE-Netzwerkkarte (NIC) Wenn Ihr Hostcomputer über eine Ethernet-Schnittstelle verfügt, können Sie diese mit GigE-Kameras von Allied Vision verwenden. Wir empfehlen Ihnen, für Ihr Kamerasystem eine dedizierte Ethernet-Schnittstelle zu verwenden, die nicht für den Internet- oder LAN-Zugang genutzt wird. Wenn mehr Schnittstellen...
  • Página 51 benötigt werden oder Ihr vorhandener Ethernet-Adapter nicht mit  Gigabit-Ethernet-Geschwindigkeit funktioniert, muss eventuell zusätzliche Hardware installiert werden. • Auf Desktop-Systemen verwenden Sie einen Ethernet-Adapter mit PCI Express. • Auf Laptops verwenden Sie einen ExpressCard-Erweiterungssteckplatz. Konfigurieren der Netzwerkkarte (NIC) Installieren Sie den Netzwerkkartentreiber des Herstellers Ihrer Netzwerkkarte. Lesen Sie die Installationsanleitung des Treiberherstellers.
  • Página 52 • Subnetzmaske: 255.255.0.0 • Standard-Gateway: leer Installieren des Vimba SDK unter Windows Um das Vimba SDK unter Windows zu installieren, führen Sie folgende Schritte aus. Schritt 1: Starten Sie die Installation, indem Sie die heruntergeladene  Vimba-Setupdatei ausführen. Schritt 2: Wählen Sie die gewünschte Installationsebene. Schritt 3: Klicken Sie auf .
  • Página 53: Einschalten Der Kamera

    • Vimba wird als TAR-Archiv ausgeliefert. Entpacken Sie das Archiv mit dem Befehl in ein Verzeichnis, für das Sie Schreibrechte tar -xf ./AVTVimba.tgz haben. Dabei wird ein Verzeichnis namens erstellt. AVTVimba • Navigieren Sie zu , und führen Sie das Shell-Skript AVTVimba/AVTGigETL mit Root-Rechten aus (z.
  • Página 54 Die vollständige Pin-Belegung ist im technischen Handbuch erläutert. Laden Sie es von herunter: Wählen Sie > https://www.alliedvision.com Support , und wählen Sie im Dropdown-Menü Technische Dokumentation Manta Dokumentation Ein Kamera-Netzadapter und ein I/O-Kabel mit 12-Pin-Steckverbinder von Hirose ist bei Allied Vision für die Manta-Reihe erhältlich.
  • Página 55 Status-LEDs – Manta Typ A LED und Status 1. Betriebs-LED: Durchgehend grün: Kamera eingeschaltet, Spannungsversorgung über Hirose oder PoE. LED aus: keine Spannungsversorgung. 2. Orange GigE-Status-LED: Durchgehend orange: Ethernet-Verbindung mit 1 Gbit/s hergestellt. Orange blinkend: Ethernet-Aktivität mit 1 Gbit/s. 3. Grüne GigE-Status-LED: Durchgehend grün: Ethernet-Verbindung mit 100 Mbit/s hergestellt.
  • Página 56 Status-LEDs – Manta Typ B Status 1. Orange GigE-Status-LED: Durchgehend orange: Ethernet-Verbindung mit 1 Gbit/s hergestellt. Orange blinkend: Ethernet-Aktivität mit 1 Gbit/s. 2. Grüne GigE-Status-LED: Durchgehend grün: Ethernet-Verbindung mit 100 Mbit/s hergestellt. Grün blinkend: Ethernet-Aktivität mit 100 Mbit/s. Anschließen an den Hostcomputer Um die Kamera mit dem Hostcomputer zu verbinden, verwenden Sie mindestens ein CAT-6-Kabel.
  • Página 57 Starten der Anwendungen Schritt 1: Schalten Sie die Kamera ein, und warten Sie, bis der Boot-Vorgang abgeschlossen ist (siehe oben). Schritt 2: Starten Sie den Vimba Viewer, und warten Sie, bis die Kamera in der Liste (erkannte Kameras) aufgeführt wird. Das Detected Cameras kann einige Sekunden dauern, je nachdem, wie viele Kameras an den PC angeschlossen sind.
  • Página 58 Bildübertragung starten Um die fortlaufende Bildübertragung (mit den Standardeinstellungen der Kamera) zu starten, klicken Sie in der Viewer-Symbolleiste auf die Schaltfläche „Freerun“. Über „Freerun“ wird die Livesicht gestartet und angehalten.
  • Página 59 Alle Marken, Logos und Warenzeichen in diesem Dokument sind Eigentum  und/oder urheberrechtlich geschütztes Material der jeweiligen Inhaber. Die Nutzung dieser Marken, Logos und Warenzeichen bedeutet nicht, dass  Allied Vision diese unterstützt. Copyright © 2019 Allied Vision GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
  • Página 61: Contenido Del Envío

    Español Validez Esta guía rápida es válida para todos los modelos Manta de Tipo A y de Tipo B y todos los modelos de nivel de placa Manta (Manta Boardlevel). Contenido del envío • Cámara Manta • Instrucciones para descargar el Guía rápida...
  • Página 62: Qué Más Necesita

    ¿Qué más necesita? Documento/información Documento  Manta Ir a https://www.alliedvision.com Technical Manual y seleccionar > Support Technical documentation  GigE Features Reference En el menú desplegable, seleccione Manta Documentation Cables de E/S y de Ver la tabla Accesorios en página 62. alimentación Software Referencia...
  • Página 63 Accesorios Tenga presente que para los accesorios a continuación señalados se requiere una fuente de alimentación adecuada. Cable de E/S con conector de 12 pines Hirose Código de pedido Longitud 10 m Código de producto 2814 2815 2817 2818...
  • Página 64: Cómo Ponerse En Contacto Con Allied Vision

    > About Us Contact us > Technical Support & Repair / RMA Para localizar una delegación comercial o distribuidor de Allied Vision, ir a:  https://www.alliedvision.com y seleccionar > About Us Where we are Teléfono y correo electrónico Para consultas relativas a cámaras, póngase en contacto con nosotros en...
  • Página 65 Sede central Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a 07646 Stadtroda, Germany CEO/director: Andreas Gerk, Peter Tix Oficina de registro: AG Jena HRB 208962...
  • Página 66: Cumplimiento, Seguridad Y Finalidad

    Cumplimiento, seguridad y finalidad Para clientes en Europa Allied Vision ha demostrado el cumplimiento de los requisitos relativos a la familia de cámaras Manta. • Directiva 2014/30/UE (Compatibilidad electromagnética) • Directiva 2011/65/UE, incluida enmienda 2015/863/UE (RoHS) Directiva 2012/19/UE  (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, RAEE) ...
  • Página 67 Evitar las interferencias electromagnéticas Para todas las conexiones de alimentación y de interfaz, utilice exclusivamente cables blindados.  Utilice cables recomendados por Allied Vision. Seguridad del producto Para evitar daños materiales, lea lo siguiente y asegúrese de que entiende cómo se maneja y utiliza de modo seguro la cámara. Conozca detalles útiles a cerca de las conexiones eléctricas y aprenda cómo se...
  • Página 68 • Puesto de trabajo: utilice un puesto de trabajo protegido contra descargas electrostáticas equipado con una estera disipadora de la electricidad estática e ionización del aire. • Muñequera: lleve puesta una muñequera disipadora de la electricidad estática para poner a tierra el cuerpo. •...
  • Página 69: Aplicaciones De Las Cámaras Y Uso Previsto

    Aplicaciones de las cámaras y uso previsto Uso general • El usuario es responsable del empleo de la cámara dentro de las especificaciones definidas en el manual técnico y dentro de las condiciones ambientales y prerrequisitos técnicos pertinentes, con el fin de garantizar un funcionamiento sin anomalías de la cámara.
  • Página 70 • No se debe abrir la cámara. Para todas las tareas de reparación, póngase en contacto con Allied Vision o uno de los representantes autorizados de Allied Vision. • Respete el uso previsto. La cámara se debe utilizar únicamente para fines que sean conformes al uso previsto señalado.
  • Página 71: Descripción Sinóptica De La Instalación

    Descripción sinóptica de la instalación Ejecute los pasos enumerados a continuación para instalar con éxito su cámara Manta. 1. Instale la tarjeta de red Gigabit Ethernet y configure la tarjeta de red. 2. Instale Vimba. 3. Conecte la cámara a un PC o un ordenador portátil y asegúrese de que la cámara esté...
  • Página 72: Instale Una Tarjeta De Interfaz De Red Gige (Nic)

    Instale una tarjeta de interfaz de red GigE (NIC) Si el ordenador central dispone de una interfaz Ethernet, puede utilizarla con cámaras GigE de Allied Vision. Recomendamos que el sistema de la cámara utilice una interfaz Ethernet dedicada, no compartida con Internet o con redes de área local.
  • Página 73: Instalación De Vimba Sdk En Windows

    Modificación de la dirección IP de la NIC Tras instalar el hardware, conecte el adaptador Ethernet directamente a la cámara. La configuración por defecto asigna automáticamente una dirección IP utilizando el rango de Direcciones Locales de Enlace de 169.254.xxx.xxx. Si existe un servidor DHCP, éste definirá la dirección. Para conectarse con la cámara, configúrela del siguiente modo.
  • Página 74: Encendido De La Cámara

    Instalación de Vimba SDK en Windows Al descargar Vimba se pueden descargar también las bibliotecas de tiempo de ejecución necesarias para ejecutar el Vimba Viewer. • Vimba se envía en forma de paquete comprimido (tarball). Descomprima el archivo con el comando a una carpeta para la cual tenga privilegios de tar -xf ./AVTVimba.tgz escritura.
  • Página 75: Conector De 12 Pines Hirose: Colores Y Pines Para Alimentación Eléctrica

    Conector de 12 pines Hirose: colores y pines para alimentación eléctrica Al conectar un cable de extremo abierto a un conector de 12 pines Hirose, asegúrese de que los pines estén conectados al conductor correcto, como se describe en la tabla inferior. Tenga presente que para encender la cámara se utiliza solo la conexión del cable de alimentación.
  • Página 76 Support , y en el menú desplegable que aparece seleccione Technical Documentation Manta Puede obtener directamente de Allied Vision un adaptador de alimentación de cámara y un cable de E/S con conector de 12 pines Hirose para la serie Manta....
  • Página 77 LEDs de estado - Manta tipo A Los LED y el Estado de la cámara 1. LED Power: Verde permanente: la cámara está alimentada a través del conector Hirose o PoE. LED apagado: no hay tensión 2. LED de estado GigE en ámbar: Ámbar permanente: se ha establecido el enlace Ethernet con una velocidad de 1 Gbps.
  • Página 78: Conexión Al Ordenador Central

    LED de estado - Manta tipo B Estado 1. LED de estado GigE en ámbar: Ámbar permanente: se ha establecido el enlace Ethernet con una velocidad de 1 Gbps. Ámbar intermitente: actividad en enlace Ethernet a 1 Gbps. 2. LED de estado GigE en verde: Verde permanente: se ha establecido un enlace Ethernet con una velocidad de 100 Mbps.
  • Página 79: Arranque De Las Aplicaciones

    Arranque de las aplicaciones Paso 1: Encienda la cámara y espere hasta que haya finalizado la fase de arranque (véase más arriba). Paso 2: Arranque la aplicación del Vimba Viewer y espere a que la cámara aparezca en la lista de (cámaras detectadas).
  • Página 80 Para iniciar la obtención continua de imágenes, con la configuración predeterminada de la cámara, haga clic en el botón Freerun de la barra de herramientas del visor (Vimba Viewer). El botón Freerun se utiliza para el arranque y parada de la vista en directo (live view).
  • Página 81 El uso de estas marcas comerciales, logotipos o marcas no implica ningún respaldo de los mismos por nuestra parte. Copyright © 2019 Allied Vision GmbH. Reservados todos los derechos.
  • Página 83 Suomi Voimassaolo Tämä pikaopas on voimassa kaikille tyypin A ja tyypin B Mako-malleille sekä kaikille Manta Boardlevel -malleille. Toimitussisältö • Manta-kamera • Pikaopas lataa ohjeet Mitä muuta tarvitaan? Asiakirja/Tiedot Asiakirja ,  Manta Mene osoitteeseen https://www.alliedvision.com Technical Manual valitse sitten >...
  • Página 84 Ohjelmisto Viite ,  Vimba SDK Windowsille ja Mene osoitteeseen https://www.alliedvision.com Linuxille valitse sitten > Products Software Tarvikkeet Huomaa, että alla lueteltuihin tarvikkeisiin tarvitaan sopiva virtalähde. I/O-johto 12-nastaisella Hirose-liittimellä Tilauskoodi Pituus 10 m Tuotekoodi 2814 2815 2817 2818...
  • Página 85 > About Us Contact us > Technical Support & Repair / RMA Löytääksesi Allied Vision -toimiston tai -jakelukumppanin mene osoitteeseen: https://www.alliedvision.com, valitse sitten > About Us Where we are Puhelin ja sähköposti Ota kameraan liittyvissä kysymyksissä meihin yhteyttä osoitteessa support@alliedvision.com...
  • Página 86 Päätoimipaikka Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a 07646 Stadtroda, Germany CEO/Toimitusjohtaja: Andreas Gerk, Peter Tix Yritysrekisteri: AG Jena HRB 208962...
  • Página 87 Yhteensopivuus, turvallisuus ja käyttötarkoitus Asiakkaille Euroopassa Allied Vision on osoittanut Manta -kameraperheeseen liittyvien vaatimusten täyttämisen. • Direktiivi 2014/30/EU (sähkömagneettinen yhteensopivuus) • Direktiivi 2011/65/EU, ml. muutos 2015/863/EU (RoHS) Direktiivi 2012/19/EU (sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta) (Waste Electric and Electronical Equipment, WEEE)
  • Página 88 Board Level -mallit Bare board -mallit on suunniteltu integroitavaksi ja ne toimitetaan asiakkaan pyynnöstä ilman suljettua koteloa. Koska kotelon muotoilu on ratkaiseva tämän tuotteen sähkömagneettisen yhteensopivuuden (EMC) kannalta, EMC- yhteensopivuutta ei ole olemassa, ennen kuin tuote on koteloitu asiakkaan järjestelmään. Vältä...
  • Página 89 Sähköstaattinen purkaus (ESD) Sähköstaattinen purkaus (ESD) on vaarallinen elektroniikkalaitteille, etenkin jos työkalut tai kädet joutuvat kosketuksiin liitinten kanssa. Suosittelemme seuraavia toimenpiteitä ESD:n aiheuttamien vaurioiden välttämiseksi: • Pakkauksesta poistaminen: Ota kamera sen antistaattisesta pakkauksesta ainoastaa, kun kehosi on maadoitettu. • Työpaikka: Käytä staattisturvallista työpaikkaa, jossa on staattisesti poisjohtava matto ja ilman ionisointi.
  • Página 90 Kameran sovellukset ja käyttötarkoitus Yleinen käyttö • Käyttäjä on vastuussa kameran käytöstä teknisessä oppaassa määriteltyjen teknisten tietojen puitteissa, ja soveltuvissa ympäristöolosuhteissa ja teknisissä vaatimuksissa, jotta kameran ongelmaton toiminta olisi taattua. • Kamera on yhteensopiva ajankohtaisten tiedonsiirtostandardien kanssa; nämä standardit eivät kuitenkaan salli itsevalvontaa. Siten kameraa ei voi käyttää...
  • Página 91 • Katso lisäksi takuutiedot Allied Vision -verkkosivulta. Käyttö lääkinnällisissä laitteissa Kamera tarjoaa perusriittävyyden myös lääkinnällisissä laitteissa käyttöä varten. Sitä ei ole kuitenkaan erityisesti suunniteltu käytettäväksi lääkinnällisissä laitteissa. Jos sitä käytetään osana lääkinnällistä laitetta, erityinen sovellus on tarkastettava yhteistyössä Allied Visionin kanssa. Käyttäjien, jotka liittävät kameran sovellukseen, on noudatettava lääkinnällisiä...
  • Página 92 GigE-verkkoliitäntäkortin (NIC) asentaminen Jos isäntätietokoneessasi on käytettävissä Ethernet-liitäntä, sitä voidaan käyttää Allied Vision GigE -kameroiden kanssa. Suosittelemme, että kamerajärjestelmäsi käyttää erikoistunutta Ethernet-liitäntää, jota ei jaeta Internetin tai paikallisverkkojen kanssa. Jos tarvitaan useampia liitäntöjä tai olemassa oleva Ethernet-adapterisi ei kykene toimimaan Gigabit Ethernet -nopeuksilla, lisälaitteiston asentaminen saattaa olla tarpeen.
  • Página 93 NIC IP-osoitteen muokkaaminen Liitä laitteistoasennuksen jälkeen Ethernet-adapteri suoraan kameraan. Oletuskonfiguraatio määrittää IP-osoitteen automaattisesti käyttämällä Link- Local-osoitealuetta 169.254.xxx.xxx. Jos DHCP-palvelin on olemassa, se määrittelee osoitteen. Konfiguroi seuraavat asetukset kameraan yhdistämistä varten. • IP-osoite: 169.254.100.1 • Aliverkkopeite: 255.255.0.0 • Oletusyhdysväylä: tyhjä Vimba SDK:n asentaminen Windowsiin Asenna Vimba SDK Windowsille seuraamalla alla olevia vaiheita.
  • Página 94 Vimba SDK:n asentaminen Linuxiin Vimba Viewerin suorittamiseen tarvittavat suorituksenaikaiset kirjastot ovat saatavana Vimba-latauksen yhteydessä. • Vimba toimitetaan tarball-muodossa. Pura arkisto komennolla  hakemistoon, johon sinulla on kirjoitusoikeudet. tar -xf ./AVTVimba.tgz Tämä luo hakemiston nimeltään AVTVimba • Navigoi kohtaan ja suorita Shell-skripti AVTVimba/AVTGigETL Install.sh juuritason oikeuksin (esimerkiksi...
  • Página 95 12-nastainen Hirose-liitin: värit ja nastat virransyötölle Kun liitetään avoin johto 12-nastaiseen Hirose-liittimeen, varmista, että nastat on liitetty oikeaan johtimeen alla olevassa taulukossa kuvatulla tavalla. Huomaa, että vain virtaliitäntää tarvitaan kameran käynnistämiseen. Nasta Väri Signaali Taso Kuvaus Maatto Kamera RS232:lle kameran Sininen virtalähteelle ulk.virta...
  • Página 96 Kameran virta-adapteri ja I/O-johto 12-nastaisella Hirose-liittimellä Manta- sarjalle on saatavana Allied Visionilta. Tila-LEDit - Manta tyyppi A LED ja tila 1. Virta-LED: Jatkuva vihreä: kamera saa virtaa Hiroselta tai PoE:lta. LED pois: Ei virtaa. 2. GigE-tila-LED oranssi: Jatkuva oranssi: Ethernet-linkki 1 Gbps:llä luotu. Vilkkuva oranssi: Ethernet-aktiviteetti 1 Gbps:llä.
  • Página 97 Tila-LEDit - Manta tyyppi B Tila 1. GigE-tila-LED oranssi: Jatkuva oranssi: Ethernet-linkki 1 Gbps:llä luotu. Vilkkuva oranssi: Ethernet-aktiviteetti 1 Gbps:llä. 2. GigE-tila-LED vihreä: Jatkuva vihreä: Ethernet-linkki 100 Mbps:llä luotu. Vilkkuva vihreä: Ethernet-aktiviteetti 100 Mbps:llä.
  • Página 98 Yhdistäminen isäntätietokoneeseen Suosittelemme käyttämään kameran yhdistämiseksi isäntätietokoneeseen  luokan 6 johtoa tai suurempaa. Sovellusten käynnistäminen Vaihe 1: Kytke kameraan virta ja odota, kunnes käynnistysvaihe on valmis (katso yllä). Vaihe 2: Käynnistä Vimba Viewer -sovellus ja odota, kunnes kamera näkyy tunnistettujen kameroiden -luettelossa.
  • Página 99 Kuvien kaappaaminen Käynnistä jatkuva kuvien hankinta, kameran oletusasetuksia käyttäen, napsauttamalla freerun-painiketta katseluohjelman työkalurivillä. Freerun- painiketta käytetään käynnistämään ja pysäyttämään live-näkymä.
  • Página 100 Kaikki sisältö saattaa muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Kaikki tässä asiakirjassa mainitut tavaramerkit, logot ja tuotemerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta ja/tai tekijänoikeusmateriaalia. Näiden tavaramerkkien, logojen ja tuotemerkkien käyttö ei ole merkkinä niiden tukemisesta. Tekijänoikeus © 2019 Allied Vision GmbH. Kaikki oikeudet pidätetään.
  • Página 101: Contenu De La Livraison

    Français Validité Ce guide de démarrage rapide s’applique à tous les modèles Manta des types A et B, et à tous les modèles Manta niveau carte (Boardlevel). Contenu de la livraison • Caméra Manta • Instructions pour téléchargement du Guide de démarrage rapide...
  • Página 102 De quels autres éléments avez-vous besoin ? Document/Information Document  Manta Allez sur https://www.alliedvision.com, Technical Manual puis sélectionnez > Support Technical GigE Features Reference documentation  Dans le menu déroulant, sélectionnez Manta Documentation Câbles d'E/S et Voir le tableau des accessoires à la page 102. d'alimentation Logiciel Référence...
  • Página 103 : https://www.alliedvision.com, puis sélectionnez About Us > Contact us > Technical Support & Repair / RMA Pour retrouver un site Allied Vision ou un partenaire de distribution, allez sur : https://www.alliedvision.com, puis sélectionnez > About Us Where we are...
  • Página 104 Europe, Moyen-Orient et Afrique : +49 36428 677-0 Asie-Pacifique : +65 6634 9027 Chine : +86 (21) 64861133 Siège social Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a 07646 Stadtroda, Germany CEO / PDG : Andreas Gerk, Peter Tix Nº RCS : AG Jena HRB 208962...
  • Página 105 Conformité légale, sécurité et usage prévu Pour les utilisateurs en Europe Allied Vision a validé que sa gamme de caméras Manta satisfait aux exigences relatives suivantes. • Directive 2014/30/UE (Compatibilité électromagnétique) • Directive 2011/65/UE, y compris l’amendement 2015/863/UE (RoHS) Directive 2012/19/UE ...
  • Página 106 électromagnétique une fois que la conception du produit est terminée. Le respect d'exigences non liées à la compatibilité électromagnétique n'est pas affecté.. Éviter les interférences électromagnétiques Utilisez uniquement des câbles blindés pour toutes les connexions d’alimentation et d’interface. Veuillez utiliser les câbles recommandés par  Allied Vision.
  • Página 107 Sécurité du produit Pour prévenir tout dommage matériel, veillez à lire et comprendre les  instructions suivantes concernant les modalités de manipulation et de fonctionnement sécurisés de la caméra. Apprenez une foule de détails utiles sur les connexions électriques et comment optimiser les performances de la caméra.
  • Página 108 • Bracelet : portez un bracelet antistatique dissipatif pour mettre votre corps à la terre. • Vêtements : portez des vêtements de protection DES. Tenir les composants éloignés de votre corps et de vos vêtements. Même si vous portez un bracelet, votre corps est mis à...
  • Página 109 • La caméra ne doit pas être ouverte. Pour toutes les tâches de réparation, veuillez contacter Allied Vision ou l’un des représentants Allied Vision autorisés. • Respectez l’usage prévu. La caméra doit être seulement utilisée à des fins conformes à...
  • Página 110: Vue D'eNsemble De L'iNstallation

    Quand elle est utilisée comme composant d’un appareil médical, il est nécessaire de soumettre l’application spécifique à un examen dans le cadre d’une coopération avec Allied Vision. Les utilisateurs qui intègrent la caméra dans une application doivent se conformer aux règles et dispositions légales relatives aux appareils médicaux.
  • Página 111 (network interface card, NIC) Votre ordinateur hôte peut être utilisé en combinaison avec les caméras  Allied Vision GigE s’il dispose d’une interface Ethernet. Nous recommandons une configuration dans laquelle votre système de caméra utilise une interface Ethernet dédiée non partagée avec Internet ou les réseaux locaux. Si vous avez besoin d’interfaces supplémentaires, ou si votre adaptateur Ethernet existant...
  • Página 112 Modification de l’adresse IP NIC À l’issue de l’installation matérielle, connectez l’adaptateur Ethernet directement à la caméra. Dans la configuration par défaut, une adresse IP est assignée automatiquement en utilisant la plage d’adresse Link-Local de 169.254.xxx.xxx. En présence d’un serveur DHCP, ceci redéfinit l’adresse. Configurez les réglages suivants pour vous connecter à...
  • Página 113 Installation de Vimba SDK sous Windows Effectuez les étapes suivantes pour installer Vimba SDK sous Windows. Étape 1 : Pour démarrer l’installation, exécutez le fichier de configuration Vimba téléchargé. Étape 2 : Sélectionnez le niveau d’installation qui vous convient. Étape 3 : Cliquez sur .
  • Página 114 Installation de Vimba SDK sous Linux Les librairies runtime requises pour exécuter Vimba Viewer sont fournies dans le téléchargement Vimba. • Vimba est expédié sous la forme d’un fichier d’archivage tarball. Décompressez l’archive à l’aide de la commande tar -xf ./AVTVimba.tgz dans un répertoire pour lequel vous disposez des droits en écriture.
  • Página 115 Connecteur 12 broches Hirose : couleurs et broches pour la source d’alimentation Lorsque vous connectez un câble à extrémités nues à un connecteur 12 broches Hirose, vérifiez que les broches sont connectées au fil correct selon les spécifications fournies ci-dessous. Veuillez noter que seul le raccordement électrique est requis pour mettre la caméra sous tension.
  • Página 116 L’affectation des broches est expliquée en totalité dans le guide technique. Téléchargez-le depuis : sélectionnez https://www.alliedvision.com Support > puis dans le menu déroulant. Technical documentation Manta Vous pouvez vous procurer un adaptateur d’alimentation de caméra et un câble d’E/S avec connecteur 12 broches Hirose pour la série Manta auprès d’Allied Vision.
  • Página 117 DEL d’état - Manta type B État 1. DEL d’état GigE orange : Orange continu : lien Ethernet établi avec 1 Gbps. Orange clignotant : activité Ethernet avec 1 Gbps. 2. DEL d’état GigE vert : Vert continu : lien Ethernet établi avec 100 Mbps. Vert clignotant : activité...
  • Página 118 Connexion à l’ordinateur hôte Pour raccorder la caméra à l’ordinateur hôte, nous recommandons d’utiliser un câble de catégorie 6 ou supérieure. Démarrage des applications Étape 1 : Mettez la caméra sous tension et patientez jusqu’à la fin de la phase de démarrage (voir ci-dessus).
  • Página 119 Pour démarrer l’acquisition d’image continue en utilisant les réglages de caméra par défaut, cliquez sur le bouton Freerun dans la barre d’outils de la visionneuse. Le bouton Freerun est utilisé pour démarrer et arrêter la vue en direct.
  • Página 120 Toutes les marques de commerce, logos et marques citées dans ce document sont la propriété et/ou du matériel protégé de leurs propriétaires respectifs. L’utilisation de ces marques de commerce, logos et marques n’implique pas leur appui. Copyright © 2019 Allied Vision GmbH. Tous droits réservés.
  • Página 121: Contenuto Della Fornitura

    Italiano Validità La presente guida rapida è valida per tutti i modelli Manta di tipo A e B e per tutti i modelli board level. Contenuto della fornitura • Telecamera Manta • Istruzioni per il download del Guida rapida Altri articoli necessari Documento/Informazioni Documento Manta...
  • Página 122 Software Accessori Tenere presente che per gli accessori elencati qui di seguito è necessaria una presa elettrica adatta. Cavo I/O con connettore Hirose a 12 pin Codice d'ordine Lunghezza 10 m Codice prodotto 2814 2815 2817 2818 Contatti Allied Vision...
  • Página 123 > About us Contact us > Technical Support & Repair / RMA. Per trovare un ufficio Allied Vision o un distributore, collegarsi a: https://www.alliedvision.com, quindi selezionare > About us Where we are Telefono e email Per informazioni concernenti la telecamera rivolgersi a support@alliedvision.com...
  • Página 124 Taschenweg 2a 07646 Stadtroda, Germany CEO/Amministratore delegato: Andreas Gerk, Peter Tix Tribunale: Jena N. di registro 208962...
  • Página 125 Dichiarazione di conformità, sicurezza e uso previsto Per clienti in Europa: Allied Vision ha dimostrato l'adempimento dei requisiti relativi alla serie di telecamere Manta. • Direttiva 2014/30/UE (compatibilità elettromagnetica) • Direttiva 2011/65/UE incluso emendamento 2015/863/UE (RoHS) Direttiva 2012/19/UE  (rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, RAEE)...
  • Página 126 Evitare le interferenze elettromagnetiche Utilizzare solo cavi schermati per tutti i collegamenti elettrici e per il collegamento di interfacce.  Si prega di utilizzare cavi consigliati da Allied Vision. Sicurezza del prodotto Al fine di evitare danni al materiale leggere attentamente quanto segue per comprendere come trattare e far funzionare la telecamera in modo sicuro.
  • Página 127 Scarica elettrostatica (ESD) Le scariche elettrostatiche (ESD) sono pericolose per i dispositivi elettronici, in particolare quando gli attrezzi o le mani entrano in contatto con connettori. Consigliamo le seguenti misure per evitare il pericolo causato da ESD: • Rimozione dell'imballaggio: estrarre la telecamera dall'imballaggio antistatico soltanto dopo aver messo a terra il proprio corpo.
  • Página 128 Applicazioni della telecamera e uso previsto Uso generale • L'utente è responsabile dell'utilizzo della telecamera nel rispetto delle specifiche definite nel manuale tecnico, in condizioni ambientali appropriate e secondo requisiti tecnici adeguati, al fine di garantire il funzionamento senza inconvenienti della telecamera. •...
  • Página 129 • La telecamera non deve essere aperta. Per ogni tipo di riparazione rivolgersi ad Allied Vision o a uno dei rappresentanti Allied Vision autorizzati. • Rispettare l'uso previsto. La telecamera deve essere utilizzata solo per gli scopi conformi all'uso a cui è destinata.
  • Página 130 (NIC) Se il computer host è dotato di interfaccia Ethernet, si può usare questa interfaccia per le telecamere Allied Vision GigE. Si consiglia di utilizzare per il proprio sistema di telecamere un'interfaccia Ethernet dedicata, non condivisa con Internet o reti locali. Se sono necessarie più interfacce o l'adattatore Ethernet esistente non è...
  • Página 131 • Per sistemi a desktop, utilizzare un adattatore Ethernet bus PCI Express. • Per computer portatili utilizzare una porta di estensione tramite scheda Express. Configurazione della scheda d'interfaccia di rete (NIC) Installare il driver della scheda di rete consegnato dal produttore della scheda. Leggere la guida per l'installazione fornita dal produttore del driver.
  • Página 132 Dopo aver installato l'hardware, collegare l'adattatore Ethernet direttamente alla telecamera. La configurazione predefinita assegna automaticamente un indirizzo IP, usando la classe di indirizzi di collegamento locale 169.254.xxx.xxx. Se è disponibile un server DHCP, sarà quest'ultimo a definire l'indirizzo. Per il collegamento della telecamera, configurare le seguenti impostazioni. •...
  • Página 133 Installazione del Vimba SDK su Linux Le librerie runtime necessarie per l'esecuzione del Vimba Viewer sono comprese nel file Vimba da scaricare. • Vimba fornisce un pacchetto in formato tar. Decomprimere l'archivio con il comando in una directory per la quale si dispone di tar -xf ./AVTVimba.tgz diritti di scrittura.
  • Página 134 Inserire il connettore Hirose a 12 pin nella presa della telecamera e attendere il completamento della fase di boot.
  • Página 135 Connettore Hirose a 12 pin: colori e pin per l'alimentazione elettrica Se si collega un cavo a estremità nuda a un connettore Hirose a 12 pin, controllare che i pin siano collegati al filo corretto come descritto nella seguente tabella. Tenere presente che per accendere la telecamera è necessario solo il collegamento elettrico.
  • Página 136 Il manuale tecnico contiene la spiegazione dell'assegnazione completa dei pin. Per scaricare il manuale collegarsi a : selezionare https://www.alliedvision.com > , nel menu a tendina selezionare Support Technical documentation Manta Documentation Un adattatore per l'alimentazione elettrica della telecamera e un cavo I/O con connettore Hirose a 12-pin per la serie Manta possono essere richiesti ad Allied Vision.
  • Página 137 LED di stato - Manta tipo A LED e stato 1. LED alimentazione elettrica: Verde fisso: telecamera accesa con connettore Hirose o PoE. LED spento: nessuna alimentazione elettrica 2. LED di stato ambra GigE: Ambra fisso: collegamento Ethernet instaurato con 1 Gbps Ambra lampeggiante: trasmissione Ethernet con 1 Gbps.
  • Página 138 LED di stato - Manta tipo B Stato 1. LED di stato ambra GigE: Ambra fisso: collegamento Ethernet instaurato con 1 Gbps Ambra lampeggiante: trasmissione Ethernet con 1 Gbps. 2. LED di stato GigE verde: Verde fisso: collegamento Ethernet instaurato con 100 Mbps. Verde lampeggiante: trasmissione Ethernet con 100 Mbps...
  • Página 139 Collegamento al computer host Si consiglia di usare un cavo di categoria 6 o superiore per collegare la telecamera al computer host. Avvio delle applicazioni Passaggio 1: Accendere la telecamera e attendere il completamento della fase di boot (vedere sopra). Passaggio 2: Avviare l'applicazione Vimba Viewer e attendere che la telecamera sia visualizzata nell'elenco (Telecamere rilevate).
  • Página 140: Acquisizione Di Immagini

    Acquisizione di immagini Per avviare l'acquisizione continua di immagini, usando le impostazioni predefinite della telecamera, fare clic sul pulsante freerun nella barra degli strumenti del viewer. Il pulsante freerun viene utilizzato per avviare ed arrestare la live view.
  • Página 141 Tutti i marchi registrati, i logo e tutti i brand indicati in questo documento sono proprietà e/o copyright dei rispettivi proprietari. L'uso di questi marchi, logo e brand non implica la sponsorizzazione degli stessi. Copyright © 2019 Allied Vision GmbH. Tutti i diritti riservati.
  • Página 143: Inhoud Van De Verpakking

    Nederlands Geldigheid Deze snelstartgids is geldig voor alle Manta-modellen van het type A en type B en alle Manta boardlevel-modellen. Inhoud van de verpakking • Manta-camera • Instructies voor het downloaden van de Snelstartgids...
  • Página 144 Wat heeft u verder nog nodig? Documentatie/informatie Document  Manta Ga naar https://www.alliedvision.com Technical Manual en selecteer vervolgens > Support Technical GigE Features Reference documentation  In het vervolgkeuzemenu kiest u Manta Documentation I/O- en voedingskabels Zie de tabel met accessoires op pagina 144. Software Referentie ...
  • Página 145 About Us Contact us > Technical Support & Repair / RMA Zoekt u een vestiging of distributeur van Allied Vision, ga dan naar:  >  https://www.alliedvision.com en selecteer vervolgens About Us Where we are...
  • Página 146: Telefoon En E-Mail

    Noord- en Zuid-Amerika (gratis): +1-877-USA-1394 Europa, Midden-Oosten en Afrika: +49 36428 677-0 Azië-Pacific: +65 6634 9027 China: +86 (21) 64861133 Hoofdkantoor Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a 07646 Stadtroda, Germany CEO/directeur: Andreas Gerk, Peter Tix Handelsregister: AG Jena HRB 208962...
  • Página 147: Naleving, Veiligheid En Beoogd Gebruik

    Naleving, veiligheid en beoogd gebruik Voor klanten in Europa Allied Vision heeft aangetoond dat voldaan is aan de eisen met betrekking tot de camera's uit de Manta-serie. • Richtlijn 2014/30/EU (elektromagnetische compatibiliteit) • Richtlijn 2011/65/EU, waaronder amendement 2015/863/EU (RoHS) Richtlijn 2012/19/EU...
  • Página 148 EMC-gerelateerd zijn, blijft onaangetast. Vermijd elektromagnetische interferenties Gebruik uitsluitend afgeschermde kabels voor alle voedings- en interfaceaansluitingen. Gebruik kabels die aanbevolen zijn door Allied Vision. Productveiligheid Om materiële schade te voorkomen, leest u het onderstaande en dient u te begrijpen hoe u de camera veilig hanteert en gebruikt. Vind nuttige details over elektrische aansluitingen en leer hoe u de cameraprestaties kunt optimaliseren.
  • Página 149 Elektrostatische ontlading (ESD) Elektrostatische ontlading (ESD) is gevaarlijk voor elektronische apparaten, met name wanneer gereedschappen of handen contact maken met stekkers. Wij adviseren de volgende maatregelen te treffen om schade door ESD te voorkomen: • Uitpakken: neem de camera alleen uit diens antistatische verpakking wanneer uw lichaam geaard is.
  • Página 150: Cameratoepassingen En Beoogd Gebruik

    Cameratoepassingen en beoogd gebruik Algemeen gebruik • De gebruiker is verantwoordelijk voor het gebruik van de camera binnen de specificaties die vermeld staan in de technische handleiding, en binnen de geschikte omgevingsvoorwaarden en technische voorwaarden, zodat de camera storingsvrij functioneert. •...
  • Página 151 • De camera mag niet worden geopend. Voor alle reparatiewerkzaamheden neemt u contact op met Allied Vision of een van de erkende Allied Vision- vertegenwoordigers. • Houd u aan het beoogde gebruik. De camera mag alleen worden gebruikt voor de doeleinden die overeenstemmen met het genoemde beoogde gebruik.
  • Página 152 Een GigE-netwerkinterfacekaart (NIC) installeren Wanneer uw hostcomputer een beschikbare ethernetinterface heeft, kan deze worden gebruikt met Allied Vision GigE-camera's. Wij adviseren u om uw camaresysteem te gebruiken met een aparte ethernetinterface die niet gedeeld wordt met het internet of LAN-netwerken. Wanneer meer interfaces nodig zijn of uw bestaande ethernetadapter niet met Gigabit Ethernet-snelheid kan werken, moet wellicht aanvullende hardware worden geïnstalleerd.
  • Página 153: De Netwerkinterfacekaart (Nic) Configureren

    De netwerkinterfacekaart (NIC) configureren Installeer het netwerkkaartstuurprogramma van de netwerkkaartfabrikant. Lees de installatiehandleiding van de fabrikant van het stuurprogramma. Als er geen installatieprogramma wordt meegeleverd, voert u handmatig een update van het stuurprogramma uit. Het IP-adres van de NIC aanpassen Na installatie van de hardware sluit u de ethernetadapter rechtstreeks aan op de camera.
  • Página 154 Vimba SDK onder Windows installeren Om de Vimba SDK onder Windows te installeren, volgt u de onderstaande stappen. Om de installatie te starten, voert u het gedownloade  Stap 1: Vimba-installatiebestand uit. Stap 2: Selecteer een installatie die voor u geschikt is. Stap 3: Klik op .
  • Página 155 Vimba SDK onder Linux installeren De benodigde runtime-bibliotheken voor het uitvoeren van Vimba Viewer zijn beschikbaar bij de Vimba-download. • Vimba wordt verzonden als tarball. Pak het archiefbestand met de opdracht uit naar een directory waarvoor u over tar -xf ./AVTVimba.tgz schrijfbevoegdheden beschikt.
  • Página 156: De Camera Inschakelen

    De camera inschakelen Steek de 12-pin Hirose-stekker in de camera en wacht tot de opstartfase voltooid is. Hirose 12-pin stekker: kleuren en pinnen voor de voeding Wanneer een kabel met losse uiteinden wordt aangesloten op een Hirose  12-pin stekker, dient u ervoor te zorgen dat de pinnen aangesloten zijn op de juiste draad, zoals beschreven in onderstaande tabel.
  • Página 157 Technical Documentation Manta Een cameravoedingsadapter en een I/O- en voedingskabel met Hirose 12-pin stekker voor de Manta kunnen bij Allied Vision worden besteld. Statusleds - Manta type A Led en status 1. Voedingsled: Brandt groen: camera wordt gevoed door Hirose of PoE.
  • Página 158 Statusleds - Manta type B Status 1. Statusled GigE oranje: Brandt oranje: ethernetverbinding met 1 Gbps beschikbaar. Knippert oranje: ethernetactiviteit met 1 Gbps. 2. Statusled GigE groen: Brandt groen: ethernetverbinding met 100 Mbps beschikbaar. Knippert groen: ethernetactiviteit met 100 Mbps.
  • Página 159: De Toepassingen Starten

    Verbinden met de hostcomputer Voor het aansluiten van de camera op de hostcomputer adviseren wij het gebruik van een kabel van categorie 6 of hoger. De toepassingen starten Schakel de camera in en wacht tot de opstartfase voltooid is  Stap 1: (zie boven).
  • Página 160 Beelden vastleggen Klik op de freerun-knop in de werkbalk van de viewer om met behulp van de standaard camera-instellingen de continue beeldregistratie te starten. De freerun-knop wordt gebruikt om live-view te starten en te stoppen.
  • Página 161: Auteursrecht En Handelsmerken

    Alle handelsmerken, logo's en merken die in dit document worden genoemd, zijn eigendom en/of auteursrechtelijk materiaal van hun respectievelijke eigenaars. Het gebruik van deze handelsmerken, logo's en merken impliceert geen goedkeuring noch ondersteuning. Copyright © 2019 Allied Vision GmbH. Alle rechten voorbehouden.
  • Página 163 Norsk Gyldighet Denne hurtigstartveiledningen gjelder for alle Manta-modeller av type A og type B og alle Manta Board-nivåmodeller. Forsendelsesinnhold • Manta-kamera • Instruksjoner for nedlasting av Hurtigstartveiledning Hva mer trenger du? Dokument/informasjon Dokument ,  Manta Gå til https://www.alliedvision.com Technical Manual og velg >...
  • Página 164 Programvare Referanse ,  Vimba SDK for Windows og Gå til https://www.alliedvision.com Linux og velg > Products Software Tilbehør Merk at tilbehøret som er oppført nedenfor, krever en egnet strømforsyning. I/O-kabel med 12-pinners Hirose-kontakt Bestillingskode Lengde 10 m Produktkode 2814 2815 2817 2818...
  • Página 165 > About Us Contact us > Technical Support & Repair / RMA Hvis du ser etter et Allied Vision-kontor eller -distribusjonspartner, skal du gå til: https://www.alliedvision.com og deretter velge > About Us Where we are Telefon og e-post For kamerarelaterte spørsmål kan du kontakte oss på...
  • Página 166 Hovedkvarter Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a 07646 Stadtroda, Germany CEO/Bedriftsleder: Andreas Gerk, Peter Tix Registrert kontor: AG Jena HRB 208962...
  • Página 167 Samsvar, sikkerhet og tilsiktet bruk For kunder i Europa Allied Vision har demonstrert at de oppfyller kravene med hensyn til Manta-kamerafamilien. • Direktiv 2014/30/EU (elektromagnetisk kompatibilitet) • Direktiv 2011/65/EU, inkl. tillegg 2015/863/EU (RoHS) Direktiv 2012/19/EU (avhending av elektrisk og elektronisk utstyr, WEEE)...
  • Página 168 EMC-relaterte, forblir upåvirket. Unngå elektromagnetisk interferens I alle strøm- og grensesnittilkoblinger skal det alltid brukes skjermede kabler.  Bruk kabler som anbefales av Allied Vision. Produktsikkerhet For å forhindre materiell skade, les det følgende og forstå hvordan...
  • Página 169 • Arbeidsplass: Bruk en statisk trygg arbeidsplass med antistatisk matte og luftionisator. • Armbånd: Ha på deg et statisk-avledende armbånd for å jorde kroppen din. • Klær: Ha på deg ESD-beskyttende tøy. Hold komponenter borte fra kropp og klær. Selv om du har på deg et armbånd og kroppen din er jordet, er ikke klærne dine jordet.
  • Página 170 Kameraet er grunnleggende bra nok til å kunne brukes i medisinsk utstyr også. Det er imidlertid ikke spesielt designet for bruk i medisinsk utstyr. Når det skal brukes som del av medisinsk utstyr, er en vurdering av den spesifikke bruken nødvendig i samarbeid med Allied Vision. Brukere som integrerer kameraet i...
  • Página 171 Installere et GigE-nettverksgrensesnittkort (NIC) Hvis vertsdatamaskinen har et tilgjengelig Ethernet-grensesnitt, kan dette brukes med Allied Vision GigE-kameraer. Vi anbefaler at kamerasystemet bruker et dedikert Ethernet-grensesnitt som ikke deles med internett eller et lokalt nettverk. Hvis det er behov for flere grensesnitt, eller den eksisterende Ethernet-adapteren ikke kan brukes på...
  • Página 172 • For stasjonære systemer skal du bruke en PCI Express-buss Ethernet-adapter. • For bærbare datamaskiner skal du bruke et utvidelsesspor via et  Express-kort. Konfigurere nettverksgrensesnittkortet (NIC) Installer nettverkskortdriveren fra produsenten av nettverkskortet. Les installasjonsveiledningen som leveres av driverprodusenten. Hvis det ikke leveres et installasjonsprogram, skal du oppdatere driveren manuelt.
  • Página 173 Hvis en DHCP-server er til stede, vil dette definere adressen. For å tilkoble til kameraet skal du konfigurere følgende innstillinger. • IP-adresse: 169.254.100.1 • Nettverksmaske: 255.255.0.0 • Standard gateway: tom Installere Vimba SDK på Windows Følg trinnene nedenfor for å installere Vimba SDK for Windows. Kjør den nedlastede Vimba-installasjonsfilen for å...
  • Página 174 Nødvendige kjøretidsbiblioteker for å kjøre Vimba Viewer er tilgjengelig med Vimba-nedlastingen. • Vimba leveres som en tarball. Pakk opp arkivet med kommandoen  til en katalog som du har skriverettigheter for. Dette tar -xf ./AVTVimba.tgz oppretter en katalog som heter AVTVimba •...
  • Página 175 12-pinners Hirose-kontakt: farger og pinner for strømforsyning Når du kobler en åpen kabel til en 12-pinners Hirose-kontakt, må du sikre at pinnene er koblet til korrekt ledning som beskrevet i tabellen nedenfor. Merk at for å slå på kameraet trenger du kun strømtilkoblingen. Pinne Farge Signal Nivå...
  • Página 176 En strømadapter for kameraet og en I/O-kabel med 12-pinners Hirose-kontakt for Manta-serien er tilgjengelig fra Allied Vision. Status-LED - Manta type A LED og status 1. Strøm-LED: Lyser grønt: Kameraet får strøm via Hirose eller PoE. LED av: Ingen strøm.
  • Página 177 Status-LED - Manta type B Status 1. Status-LED for GigE, gul: Lyser gult: Ethernet-kobling med 1 Gbps opprettet. Blinker gult: Ethernet-aktivitet med 1 Gbps. 2. Status-LED for GigE, grønn: Lyser grønt: Ethernet-kobling med 100 Mbps opprettet. Blinker grønt: Ethernet-aktivitet med 100 Mbps.
  • Página 178 Kobler til vertsdatamaskin For å koble kameraet til vertsdatamaskinen anbefaler vi å bruke  en kabel av type Cat 6 eller høyere. Starte programmene Trinn 1: Slå på kameraet og vent til oppstartsfasen er fullført (se nedenfor). Trinn 2: Start Vimba Viewer-programmet og vent til kameraet vises i listen (Registrerte kameraer).
  • Página 179 For å starte kontinuerlig bildehenting skal du bruke standard kamerainnstillinger og klikke på freerun-knappen i visningsprogrammets verktøylinje.  Freerun-knappen brukes for å starte og stoppe direktevisning.
  • Página 180 åndsverk. Alt innhold kan endres uten varsel. Alle varemerker, logoer og merkevarer som er oppgitt i dette dokumentet, er eiendommen og/eller copyrightmaterialet til sine respektive eiere. Bruk av disse varemerker, logoer og merkevarer impliserer ikke støtte. Copyright © 2019 Allied Vision GmbH. Med enerett.
  • Página 181 Svenska Giltighet Denna snabbstartsguide gäller för alla Manta-modeller av typ A och typ B samt alla Manta-modeller på kretskortsnivå. Leveransinnehåll • Manta-kamera • Instruktioner för att ladda ner Snabbstartsguide Vad behöver du mer? Dokument/information Dokument  Manta Besök https://www.alliedvision.com Technical Manual och välj >...
  • Página 182 Programvara Referens  Vimba SDK för Windows och Besök https://www.alliedvision.com Linux och välj > Products Software Tillbehör Observera att du behöver en lämplig strömförsörjning för tillbehören som anges nedan. I/O-kabel med Hirose-anslutningsdon med tolv stift Beställningskod Längd 10 m Produktkod 2814 2815 2817...
  • Página 183 Kontakta Allied Vision Webbplats För att skicka en supportförfrågan till Allied Vision besöker du  https://www.alliedvision.com och väljer > About Us Contact us > Technical Support & Repair / RMA För att hitta närmsta Allied Vision-kontor eller en distributionspartner besöker du https://www.alliedvision.com och väljer...
  • Página 184 Huvudkontor Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a 07646 Stadtroda, Germany CEO/Verkställande direktör: Andreas Gerk, Peter Tix Bolagsregistrering: AG Jena HRB 208962...
  • Página 185 Efterlevnad, säkerhet och avsedd användning För kunder i Europa Allied Vision har uppvisat efterlevnad av kraven som gäller för kamerorna i Manta-serien. • Direktiv 2014/30/EU (Elektromagnetisk kompatibilitet) • Direktiv 2011/65/EU, inkl. ändring 2015/863/EU (RoHS) Direktiv 2012/19/EU (Avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning, WEEE)...
  • Página 186 Undvik elektromagnetiska störningar Använd endast skärmade kablar för ström- och gränssnittsanslutningar.  Använd kablar som rekommenderas av Allied Vision. Produktsäkerhet Läs följande information och sätt dig in i hur du hanterar och använder kameran på ett säkert sätt för att förhindra materialskada. Ta del av nyttig...
  • Página 187 Elektrostatisk urladdning (ESD) Elektrostatisk urladdning (electrostatic discharge, ESD) är farligt för elektronisk utrustning, särskilt när verktyg eller händer kommer i kontakt med anslutningsdon och elektroniska komponenter. Vi rekommenderar att följande åtgärder vidtas för att undvika skador från ESD: • Uppackning: Avlägsna kameran från den antistatiska förpackningen endast när din kropp är jordad.
  • Página 188 • Programvaran för kameran kan köpas och installeras separat från kameran. Användning av programvaran är användarens enskilda ansvar. • Kameran får inte öppnas. Kontakta Allied Vision eller någon av Allied Visions auktoriserade representanter för samtliga reparationer. • Observera avsedd användning. Kameran får endast användas för de ändamål...
  • Página 189 Den är dock inte speciellt utformad för att användas i medicinska enheter. När den används i en medicinsk enhet måste den specifika användningen granskas i samarbete med Allied Vision. Användare som integrerar kameran i en tillämpning måste följa de regler och bestämmelser som gäller för medicinska enheter.
  • Página 190 Installera ett GigE-nätverkskort (NIC) Om din värddator har ett Ethernet-gränssnitt kan detta användas med Allied Vision GigE-kamerorna. Vi rekommenderar att du låter kamerasystemet använda ett dedikerat Ethernet-gränssnitt som inte delas med internet eller lokala nätverk. Om du behöver fler gränssnitt eller om ditt befintliga nätverkskort inte stöder Gigabit Ethernet-hastighet kan du behöva installera ytterligare maskinvara.
  • Página 191 Om det finns en DHCP-server kommer den att välja adress. Anslut kameran genom att ställa in följande: • IP-adress: 169.254.100.1 • Nätmask: 255.255.0.0 • Standard-gateway: tomt Installera Vimba SDK på Windows Följ stegen nedan för att installera Vimba SDK på Windows. Starta installationen genom att köra den nedladdade ...
  • Página 192 • Vimba levereras i tar-format. Packa upp arkivet med kommandot  till en katalog som inte är skrivskyddad. En katalog tar -xf ./AVTVimba.tgz med namnet skapas. AVTVimba med  • Gå till och kör skalskriptet AVTVimba/AVTGigETL Install.sh root-behörighet (till exempel sudo ./Install.sh •...
  • Página 193 Hirose-anslutningsdon med tolv stift: färger och stift för strömförsörjning När du ansluter en kabel med öppen ände till ett Hirose-anslutningsdon med tolv stift är det viktigt att stiften ansluts till rätt tråd. Se nedanstående tabell. För att starta kameran behövs endast strömanslutningen. Stift Färg Signal...
  • Página 194 En kameraströmadapter och en I/O-kabel med Hirose-anslutningsdon med tolv stift för Manta-serien är tillgänglig hos Allied Vision. Statusindikatorer – Manta typ A Indikator och status 1. Strömindikator: Lyser grönt: Kameran har ström genom Hirose eller PoE. Släckt indikator: Ingen ström.
  • Página 195 Statusindikatorer – Manta typ B Status 1. Orange statusindikator på GigE: Lyser orange: Ethernet-anslutning med 1 Gbit/s har upprättats. Blinkar orange: Ethernet-aktivitet med 1 Gbit/s. 2. Grön statusindikator på GigE: Lyser grönt: Ethernet-anslutning med 100 Mbit/s har upprättats. Blinkar grönt: Ethernet-aktivitet med 100 Mbit/s. Ansluta till värddatorn Vi rekommenderar att du använder en Cat6-kabel eller en senare kabelversion för att ansluta kameran till datorn.
  • Página 196 Starta programmen Steg 1: Starta kameran och vänta tills startförloppet har slutförts (se ovan). Starta programmet Vimba Viewer och vänta tills kameran visas i  Steg 2: listan (identifierade kameror). Det kan ta några Detected Cameras sekunder beroende på antalet kameror som är anslutna till datorn. Steg 3: Välj önskad kamera ur listan.
  • Página 197 Ta bilder För att starta konstant bildtagning med standardinställningar för kameran klickar du på knappen freerun i verktygsfältet. Knappen freerun används för att starta och stoppa livevyn.
  • Página 198 All text, alla bilder och all grafik skyddas av upphovsrätten och andra lagar som skyddar immateriell egendom. Allt innehåll kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken och logotyper i detta dokument tillhör respektive innehavare. Dessa varumärken och logotyper används inte i reklamsyfte. Copyright © 2019 Allied Vision GmbH. Med ensamrätt.
  • Página 199 简体中文 适用范围 本快速入门指南适用于所有 Manta 系列 A 型和 B 型相机,以及 Manta 系 列 所有板级型号。 发货清单 • Manta 相机 • Manta 快速入门指南...
  • Página 200 您还需要什么? 文档/信息 文档 Manta 登陆 https://www.alliedvision.com,然后选择 Support(技术支持)> Technical documentation(技术资料)。 技术手册 Manta G Documentation 在下拉菜单中选择 。 及千兆以太网功能参考 见第 3 页的附件表。 输入/输出及电源线 软件 参考 Vimba SDK for Windows and Go to , then select > https://www.alliedvision.com Products Linux Software 附件 注意,下列附件需要搭配合适的电源使用。 带有 Hirose 12 针接口的输入/输出及电源线(不适用于 Cool 机型) 10 m 长度...
  • Página 201 联系 Allied Vision 网站 如果您有任何支持方面的疑问,请登陆:https://www.alliedvision.com,然后依次选择 About Us(关于我们)> Contact us(联系我们) > Technical Support&Repair / RMA(技 术支持和维修 / RMA),直接联系 Allied Vision 寻求帮助。 如果您想要查找 Allied Vision 办事处或分销伙伴,请登陆:https://www.alliedvi- sion.com ,依次选择 About Us(关 于我们) > Where we are(分支机构)。 电话和 email 如果您对相机有任何疑问,欢迎联系我们 support@alliedvision.com +1-877-USA-1394 北美及南美 (免费热线):...
  • Página 202 合规性、安全性和预期用途 欧洲用户 Allied Vision 业已证明 Manta 系列相机完全符合相关要求。 • 欧盟 2014/30/EU 指令(电磁兼容性) • 欧盟 2011/65/EU 指令,包括 2015/863/EU (RoHS) 修订版 欧盟 2012/19/EU 指令 (报废电子电气设备(WEEE)指令) 板级型号产品 板级型号产品是专为集成用途而设计的,根据客户需求,无需封闭式外壳即 可交付。由于外壳设计对该产品的电磁兼容性 (EMC) 至关重要,因 此须等待 其封装到客户系统中方能符合 EMC 合规性。...
  • Página 203 避免电磁干扰 所有电源和接口连接只允许使用屏蔽线。请使用 Allied Vision 推荐 的连接 线。 产品安全性 为了避免损坏,请阅读以下内容了解如何安全操作相机,掌握 有关电 气连接的实用细节,并学习如何优化相机性能。 静电放电 (ESD) 静电放电(ESD)对电子设备具有一定的危险性,尤其是在工具或手接触接口 时。为避免静电放电可能造成的损害,我们建议采取以下措施: • 拆封:仅在身体处于接地状态时才可将相机从其防静电包装中取出。 • 工作场所:配置静电耗散垫和空气电离设施,保证静电安全。 • 腕带:佩戴静电耗散腕带,保持身体接地。...
  • Página 204 • 着装:请穿着 ESD 防护服。保持零部件远离您的身体和衣物。即使在佩 戴腕带时,虽然您的身体是接地的,但您的衣物没有接地。 • 相机外壳:使用特殊的 ESD 防护外壳。 印制电路板 (PCB) 没有封闭式外壳的 Manta 板级相机使得 PCB 板暴露在外,易于直接接触。 请与相机的电子设备保持距离,以免发生损坏。 相机应用和预期用途 一般用途 • 用户应负责遵照技术手册规定的规范、在适当的环境条件和技术前提下 对相机进行操作,确保无故障运行。 • 该相机符合当前数据通信标准;然而,这些标准不允许自我监控。因 此,相机不能作为独立设备进行与安全相关的监控操作。...
  • Página 205 • 该相机是一种硬件产品,只有与适当的配套软件一起使用时才能产生理 想的效果。实现智能解决方案需要额外的适合与相机共同运行的软件。 • 该相机是一类组件,既不是成品,也不是现成的技术解决方案。 • 用户可以独立获取并安装支持相机的软件。如何使用软件完全由用户决 定。 • 请勿拆卸相机。如需维修,请咨询 Allied Vision 或其授权代表。 • 请遵循其预期用途。相机只能用于符合预期用途的应用。 • 此外,请参阅 Allied Vision 网站上的保修信息。 医疗器械中的应用 该相机也能充分满足医疗器械应用基础要求。但其并非专门针对医疗器械运 行设计。作为医疗器械组件使用时,需与 Allied Vision 一同针对具体应用进 行分析。将相机集成到应用中的用户必须遵守医疗器械规章制度。...
  • Página 206 安装概述 您可以通过以下步骤成功安装 Mata 相机。 1. 安装并配置千兆以太网卡。 2. 安装 Vimba。 3. 将相机连接到台式机或笔记本电脑,并确保相机接通电源。 4. 通过 Vimba Viewer 获得第一张图像。 安装千兆以太网卡 (NIC) 如果您的主机自带以太网接口,就可以直接使用 Allied Vision 的千兆以太网 相机。我们建议相机系统专用一个以太网接口,不与 Internet 或局域网共用。...
  • Página 207 如果需要更多接口,或者现有的以太网适配器无法运行于千兆以太网速,则 可能需要安装额外的硬件。 • 对于台式机,请使用 PCI Express 总线以太网适配器。 • 对于笔记本电脑,请通过 Express Card 使用扩展插槽。 配置网卡 (NIC) 安装您的网卡制造商提供的网卡驱动程序。 请阅读驱动程序制造商提供的 安装指南。如未提供安装程序,请手动更 新驱动程序。 修改网卡 (NIC) 的 IP 地址 硬件安装完成后,请将以太网适配器直接连接到相机上。默认配置会使用 链路本地地址,自动分配一个 IP 地址, IP 地址范围是 169.254.xxx.xxx。...
  • Página 208 如果存在 DHCP 服务器,则它将自动配置 IP 地址。 进行如下配置以连接相机。 • IP 地址:169.254.100.1 • 子网掩码:255.255.0.0 • 默认网关:空白 在 Windows 上安装 Vimba SDK 请根据以下步骤在 Windows 上安装 Vimba SDK。 第 1 步: 运行下载的 Vimba 安装文件启动安装。 第 2 步: 选择合适的安装选项。 第 3 步: 点击开始。安装程序将指导您完成安装。 在 Linux 上安装 Vimba SDK 执行...
  • Página 209 • VIMBA 程序通过 tarball 打包。请使用命令行 将文件解 tar -xf ./AVTVimba.tgz AVTVimba 压到当前具有写入权限的目录。这里将创建一个命名为 的目 录。 • 并以 root 权限(如 )运行 shell 脚 打开 AVTVimba/AVTGigETL sudo ./Install.sh 本 Install.sh 。 • Vimba Viewer 即可运行,并显示在 Vimba/Viewer/Bin 下。 启动相机 将 12 针 Hirose 接口接到相机上,等待启动阶段完成。...
  • Página 210 Hirose 12 针接口:电源接口颜色和引脚 当将开放式接线连接到 Hirose 12 针接口时,请确保引脚按照下表所示连接 到正确的线路上。请注意,启动相机时必须接通电源。 引脚 颜色 信号 电压电平 说明 用于 RS232 用于相机电源 蓝色 相机 接地 输入 和 RS232 和外部电源 外部接地 接地 8 到 红色 相机 电源 输入 相机电源 30.0 VDC 技术手册中有完整的引脚分配说明。下载方法:登录 https://www.allied- ,依次选择 (技术支持)> (技术资 vision.com Support Technical Documentation 料),在下拉菜单中选择...
  • Página 211 Allied Vision 为 Manta 系列提供了相机电源适配器和带有 Hirose 12 针接口的 I/O 连接线。 LED 状态指示灯——Manta A 型 LED 灯和状态 1. LED 电源指示灯: 绿色:相机由 Hirose 连接线或 PoE 供电。 LED 指示灯熄灭:未接通电源。 2. 千兆以太网 LED 状态指示灯,淡黄色: 淡黄色:以太网连接网速达 1 Gbps。 淡黄色闪烁:1 Gbps 以太网网络连接活跃。 3. 千兆以太网 LED 状态指示灯,绿色:...
  • Página 212 LED 状态指示灯——Manta B 型 状态 1. 千兆以太网 LED 状态指示灯,淡黄色: 淡黄色:以太网连接网速达 1 Gbps。 淡黄色闪烁:1 Gbps 以太网网络连接活跃。 2. 千兆以太网 LED 状态指示灯,绿色: 绿色:以太网连接网速达 100Mbps。 绿色闪烁:100Mbps 以太网网络连接活跃。...
  • Página 213 连接电脑主机 如需将相机连接到主机,我们建议使用六类或更高等级网线。 启动应用程序 第 1 步: 启动相机,等待启动阶段完成(见前文)。 第 2 步: 启动 Vimba Viewer 应用程序,等待相机出现在 Detected Cameras (检测到的相机)列表中。这可能需要几秒钟,取 决于相机连接 的电脑数量以及安装的采集卡数量。 第 3 步: 从 Detected Cameras(检测到的相机)列表中选择所需的相机。 第 4 步: 出现一个新的相机窗口,如 16 页截图所示。...
  • Página 214 图像拍摄 如需启动连续图像采集,请使用相机默认设置,单击 Viewer 工具栏中的 freerun 按钮。freerun 按钮用于启动和关停实时视图功能。...
  • Página 215 版权和商标 所有文本、图片和图表都受版权和其它知识产权法律保护。内容如有更 改,恕不另行通知。 本文档中引用的所有商标、徽标和品牌均为其各自所有者的财产和/或受版 权保护的材料。未经允许,请勿使用以上商标、徽标和品牌。 版权所有 © 2018 Allied Vision GmbH。保留所有权利。...
  • Página 216 日本語 有効性 このクイックスタートガイドは全ての Manta モデル(A タイプ及び B タイプ)と全ての Manta ボードレベルモデルに対して有効です。 出荷内容 • Manta カメラ • クイックスタートガイドのダウンロード手順 他に必要なものは? 文書/情報 文書 Manta https://www.alliedvision.com で 、サポート > テクニカ 技術マニュアル ルドキュメントを参照します。 Manta G文書 GigE Features Reference ドロップダウンメニューで、 を選択し ます。 I/O と電源ケーブル 217 ページのアクセサリ表を参照します。...
  • Página 217 ソフトウェア 参照 Windows 及び Linux 用 https://www.alliedvision.com で、製品 > ソフトウェア を Vimba SDK 選択します。 アクセサリ 下記にリストアップされたアクセサリごとに、適切な電源が必要であ ることに注意してください。 Hirose 12 ピンコネクタ付 I/O ケーブル 注文コード 長さ 10 m 製品コード 2814 2815 2817 2818...
  • Página 218 Allied Vision に問い合わせる ウェブサイト Allied Vision へ直接問い合わせるには、下記サイトにアクセスしてくだ さい。 https://www.alliedvision.com で、当社について > 連絡先 > テクニカルサポ ート&修理 / RMA を選択します。 Allied Vision のオフィスあるいは代理店パートナーは、下記サイトに掲 載されています。 https://www.alliedvision.com で、 > します。 弊社について 所在地 を選択 電話及び電子メール カメラに関するお問い合わせは、 support@alliedvision.com までお問い合わせく ださい。 北米、南米(無料通話): //+1-877-USA-1394 ヨーロッパ、中東、アフリカ: //+49-36428-677-0 アジア太平洋地域: //+65-6634-9027 中国:...
  • Página 219 本社 Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a 07646 Stadtroda, Germany CEO/取締役社長: Andreas Gerk, Peter Tix 登録事務所: AG Jena HRB 208962...
  • Página 220 コンプライアンス、安全、及び使用意図 ヨーロッパのお客様へ Allied Vision は、Manta カメラファミリーに関連する要求項 目を満たすことを証明します。 • 指令 2014/30/EU(電磁適合性) • 指令 2011/65/EU、修正 2015/863/EU (RoHS) を含む 指令 2012/19/EU(電気電子機器の廃棄物、WEEE)...
  • Página 221 基板レベルモデル Bare board モデルは組み込み用に設計され、顧客の要望により密閉ハ ウジングなしで出荷されます。ハウジングデザインは本製品の電磁適 合性(EMC)に非常に重要であるため、顧客システム内に収納される まで、EMC 準拠は得られません。 電磁干渉を避けてください。 全ての電源及びインターフェース接続に、シールドケーブルのみを使 用します。Allied Vision の推奨ケーブルを使用してください。 製品の安全性 物理的な損害を防ぐために、以下を読み、カメラの安全な取扱い 及び操作方法を理解してください。電気的接続とカメラの性能を 最大化する方法について、役立つ詳細を入手します。 静電気放電(ESD) 特にツールや手がコネクタに接触した場合、電子デバイスに危険な静 電気放電(ESD)が発生する場合があります。ESD による損傷を避け るため、以下の方法を推奨します。...
  • Página 222 • 開梱:カメラは、取扱者の身体が接地されている場合のみ、静電防 止パッケージから取り出してください。 • 作業場:静電気放散マットと空気イオン化の静電気対策を取ってい る作業場を使用してください。 • リストストラップ:身体を接地するために、静電気放散リストスト ラップを装着してください。 • 衣服:ESD防護服を着用してください。身体及び衣服から部品を遠 ざけてください。リストストラップを着用していても、身体は接地 されていますが、衣服は接地していません。 • カメラハウジング:特殊な ESD 防護ハウジングを使用してくださ い。 プリント回路基板(PCB) クローズドハウジングなしの Manta 基板レベルカメラは PCB へのアクセスが可 能です。損傷を避けるため、カメラの電子部品から離れてください。...
  • Página 223 カメラのアプリケーションと使用意図 一般用途 • ユーザーは、カメラを問題なく操作するために、技術マニュアルで 定義された仕様範囲内かつ適切な環境条件及び技術的前提条件下 で、カメラを使用する責任があります。 • このカメラは現行のデータ通信規格に準拠していますが、この規格 は自己モニタリングを考慮していません。従って、カメラはセキュ リティ関連モニタリング操作の単体デバイスとして使用することは できません。 • カメラはハードウェア製品です。このカメラは、適切な付属ソフト ウェアと併用した場合のみ、望ましい結果が得られます。知的ソリ ューションを実現するには、カメラと一緒に動作するのに適した追 加ソフトウェアが必要です。 • カメラは部品です。完成製品でも既製の技術的ソリューションでも ありません。 • カメラサポートソフトウェアは、カメラから別途入手及びインスト ール可能です。ソフトウェア使用の全責任は、ユーザーにありま す。...
  • Página 224 • カメラを開けないでください。修理業務は、Allied Vison か、Allied Vision の認定代理店までお問い合わせください。 • 使用意図を守ってください。カメラは、記載された使用意図に準す る目的に対してのみ使用してください。 • また、Allied Vision ウェブサイトの保証情報も参照してください。 医療機器での使用 カメラは、基本的に、医療機器での使用に対しても適性があります。 しかし、特に医療機器での操作用に設計されたものではありません。 医療機器の一部として使用する場合は、Allied Visionの協力を得て特定 適用をレビューする必要があります。カメラをアプリケーションに組 み込むユーザーは、医療機器に関する規則と規定を順守する必要があ ります。...
  • Página 225 インスト―ルの概要 Manta カメラを正しくインストールするには、下記の手順を完了しま す。 1. Gigabit イーサネットネットワークカードをインストールし、ネット ワークカードを構成します。 2. Vimba をインストールします。 3. カメラを PC あるいはノートパソコンに接続し、カメラの電源が入 っていることを確認します。 4. Vimba Viewer で、最初の画像を取得します。...
  • Página 226 GigE ネットワークインターフェースカード (NIC)をインストールする ホストコンピュータに利用可能なイーサネットインターフェースがあ る場合は、Allied Vision GigE カメラを併用することができます。カメ ラシステムでは、インターネットやローカルエリアネットワークと共 有していない専用イーサネットネットワークを使用することを推奨し ます。もっと多くのインターフェースが必要な場合、あるいはイーサ ネットアダプタが Gigabit イーサネットの速度で操作できない場合、追 加ハードウェアのインストールが必要になる場合があります。 • デスクトップシステムには、PCI エクスプレスバスイーサネットア ダプタを使用します。 • ノートパソコンには、エクスプレスカードの拡張スロットを使用し ます。...
  • Página 227 ネットワークインターフェースカード(NIC)を構成す る ネットワークカードメーカーが提供したネットワークカードドライバ をインストールします。 ドライバメーカーにより提供されるインスト―ルガイドを読みます。 インスト―ルアプリケーションが提供されない場合は、手動でドライ バをアップデートします。 NIC IP アドレスを修正します。 ハードウェアのインストール後、イーサネットアダプタを直接カメラ に接続します。デフォルトの構成では、169.254.xxx.xxx のリンクロー カルアドレスレンジを使用して、IP アドレスが自動的に割り当てられ ます。 DHCP サーバーが存在する場合は、これによってアドレスが定義され ます。 カメラを接続するには、下記の設定を構成します。 • IP アドレス:169.254.100.1 • サブネットマスク:255.255.0.0 • デフォルトゲートウェイ:空白...
  • Página 228 Windows に Vimba SDK をインストールする Windows に Vimba SDK をインストールするには、下記の手順に従っ てください。 ステップ 1:インスト―ルを開始するには、ダウンロードした Vimba セ ットアップファイルを起動します。 ステップ 2:ユーザーに適したインスト―ルレベルを選択します。 ステップ 3: をクリックします。インストーラのガイドに従って、イン Start スト―ルします。...
  • Página 229 Vimba SDK を Linux にインストールする Vimba Viewer の実行に必要なランタイムライブラリは、Vimba のダウ ンロードで利用可能になります。 • VIIMBA は、tarball 形式で出荷されます。コマンド tar -xf ./ しま AVTVimba.tgz で、書き込み優先権を持つディレクトリにアーカイブを解凍 す。AVTVimba という名前のディレクトリが生成されます。 • (例 sudo./ AVTVimba/AVTGigETL にナビゲートし、ルート優先権付 install.sh)でスクリプト Install.sh を実行します。 • Vimba Viewer が利用可能になりました。 に格納さ Vimba/Viewer/Bin れています。 カメラの電源を入れる Hirose 12 ピンコネクタをカメラに差込み、ブートフェーズが完了する のを待ちます。...
  • Página 230 Hirose 12 ピンコネクタ:電源用ケーブルの色とピン ケーブル開放端をHirose 12 ピンコネクタに接続する際は、下記の表に 記載されているように、、ピンが正しい配線と接続されていることを確 認します。カメラの電源を入れるには、電源接続のみが必要です。 ピン 色 信号 レベル 説明 RS232 及 カメラ電源 び 供給 カメラ 青色 入力 外部電源 及び 接地 用 RS232 用 接地 接地 カメラ 8 ~ カメラ 赤色 入力 電源 30.0 VDC 電源供給 完全なピン配列は、技術マニュアルに説明されています。 ダウンロードしてください。サポート...
  • Página 231 カメラ電源アダプタ及び Manta シリーズ用Hirose 12 ピンコネクタ付 I/O ケーブルは、Allied Vision で利用可能です。 ステータス LED - Manta A タイプ LED とステータス 1. 電源 LED: 緑色の点灯:Hiroseあるいは PoE によるカメラ電源供 給 LED オフ:電源なし 2. GigE ステータス LED が琥珀色: 琥珀色の点灯:1 Gbps でイーサネットが確立 琥珀色の点滅:1 Gbps でイーサーネットアクティビティ 3. GigE ステータス LED が緑色:...
  • Página 232 ステータス LED - Manta B タイプ ステータス 1. GigE ステータス LED が琥珀色: 琥珀色の点灯:1 Gbps でイーサネットが確立 琥珀色の点滅:1 Gbps でイーサーネットアクティビティ 2. GigE ステータス LED が緑色: 緑色の点灯:100 Mbps でイーサネットリンクが確立 緑色の点滅:100 Mbps でイーサネットアクティビティ...
  • Página 233 ホストコンピュータに接続する カメラをホストコンピュータに接続するには、カテゴリ6以上のケー ブル使用を推奨します。 アプリケーションを起動する ステップ 1:カメラの電源を入れ、ブートフェーズが完了するのをまち ます。(上記参照) ステップ 2:Vimba Viewer アプリケーションを立ち上げ、カメラが (検出されたカメラ)リストに表示される Detected Cameras まで待ちます。これは、PCに接続されているカメラの数に 応じて、数秒かかる場合があります。 ステップ 3: (検出されたカメラ)リストで、希望す Detected Cameras るカメラを選択します。 ステップ 4: 234 ページのスクリーンショットに示したように、新しい カメラ画面が表示されます。...
  • Página 234 イメージを取り込む デフォルトのカメラ設定を使用して、連続画像取得を開始するには、 ビューアーツールバーの freerun ボタンをクリックします。freerun ボ タンは、ライブビューの開始と停止に使用されます。...
  • Página 235 著作権と商標 全てのテキスト、画像、及びグラフィックスは知的財産を保護する著 作権とその他の法律で防護されています。全ての内容は通知なく変更 することがあります。 この文書に記載されている全ての商標、ロゴ、ブランド名は、それぞ れの所有者の財産であり、または著作権物です。商標、ロゴ、及びブ ランド名の使用は、承認を意味するものではありません。 Copyright © 2019 Allied Vision GmbH. 全ての権利は留保されています。...

Tabla de contenido