English Validity This quickstart guide is valid for all Manta models of Type A and Type B and all Manta board level models. Shipping contents • Manta camera • QuickStart Guide download instructions What else do you need? Document/Information Document ...
Página 4
Length 10 m Product code 2814 2815 2817 2818 Contacting Allied Vision Website To directly contact Allied Vision with any support inquiry, go to: https://www.alliedvision.com, then select About Us > Contact us > Technical Support & Repair / RMA...
Página 5
To find an Allied Vision office or distribution partner, go to: https://www.alliedvision.com, then select > About Us Where we are Telephone and email For camera-related inquiries contact us at support@alliedvision.com North and South America (toll-free): +1-877-USA-1394 Europe, Middle East, and Africa:...
Página 6
Compliance, safety, and intended use For customers in Europe Allied Vision has demonstrated the fulfillment of the requirements relating to the Bonito PRO camera family. • Directive 2014/30/EU (Electromagnetic compatibility) • Directive 2011/65/EU, incl. amendment 2015/863/EU (RoHS) Directive 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE)
Página 7
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
Página 8
Users who design board level into their systems should perform appropriate testing regarding EMC after the product design is completed. Compliance with requirements not EMC-related remains unaffected. Avoid electromagnetic interferences For all power and interface connections, use shielded cables only. Please use cables recommended by Allied Vision.
Página 9
Product safety To prevent material damage, read the following and understand how to safely handle and operate the camera. Get helpful details about electrical connections and learn how to optimize camera performance. Electrostatic discharge (ESD) Electrostatic discharge (ESD) is dangerous for electronic devices, especially when tools or hands get in contact with connectors.
Página 10
Printed Circuit Boards (PCB) Manta board level cameras without a closed housing enable access to PCBs. Keep away from camera electronics to avoid damage. Camera applications and intended use General use • The user is responsible for operating the camera within the specifications defined in the technical manual, and within appropriate environmental conditions and technical prerequisites, to ensure trouble-free camera operation.
Página 11
Usage of the software is solely the responsibility of the user. • The camera must not be opened. For all repair tasks, contact Allied Vision or one of Allied Vision's authorized representatives. • Observe the intended use. The camera must only be used for purposes that are in conformity with the stated intended use.
Página 12
Installing a GigE network interface card (NIC) If your host computer has an available Ethernet interface, this can be used with Allied Vision GigE cameras. We recommend that your camera system uses a dedicated Ethernet interface not shared with Internet or local area networks. If...
Página 13
Configuring the Network interface card (NIC) Install the network card driver from your network card manufacturer. Read the installation guide provided by the driver manufacturer. If no installation application is provided, update the driver manually. Modifying the NIC IP address After the hardware installation, connect the Ethernet adapter directly to the camera.
Página 14
Installing Vimba SDK on Windows To install the Vimba SDK on Windows, follow the steps below. Step 1: To start the installation, run the downloaded Vimba setup file. Step 2: Select an installation level suitable for you. Step 3: Click .
Página 15
• Vimba Viewer is now ready to use, and it can be found in Vimba/Viewer/Bin Powering up the camera Plug the 12-pin Hirose connector into the camera and wait for the boot phase to complete.
Página 16
Hirose 12-pin connector: colors and pins for power supply When connecting an open-ended cable to a Hirose 12-pin connector, ensure that the pins are connected to the correct wire as described in the table below. Note that for powering up the camera, the power connection is necessary only. Color Signal Level...
Página 17
A camera power adapter and an I/O cable with Hirose 12-pin connector for the Manta series is available from Allied Vision. Camera back panel and status LEDs - Manta type A LED and Status 1. Power LED: Solid green: camera is powered by Hirose or PoE.
Página 18
Camera back panel and status LEDs - Manta type B Status 1. GigE status LED amber: Solid amber: Ethernet link with 1 Gbps established. Flashing amber: Ethernet activity with 1 Gbps. 2. GigE status LED green: Solid green: Ethernet link with 100 Mbps established. Flashing green: Ethernet activity with 100 Mbps.
Página 19
Connecting to the host computer To connect the camera to the host computer, we recommend using an Ethernet cable rated Category 6 or higher.. Launching the applications Step 1: Power up the camera and wait until the boot phase is complete (see above).
Página 20
To start continuous image acquisition, using default camera settings, click on the freerun button in the viewer toolbar. The freerun button is used to start and stop the live view.
Página 23
Dansk Gyldighed Denne hurtige startguide gælder for alle Manta modeller af type A og type B samt alle Manta boardlevel modeller. Indhold • Manta kamera • Hurtig startguide download instruktioner Hvad har du ellers brug for? Dokument/information Dokument , Manta Åbn siden https://www.alliedvision.com...
Página 24
Software Reference , Vimba SDK til Windows og Gå til https://www.alliedvision.com Linux vælg derefter > Products Software Tilbehør Du bedes være opmærksom på, at der skal bruges til et egnet forsyningskabel til tilbehøret i listen nedenfor. I/O-kabel med 12-pin Hirose konnektor Bestillingsnummer Længde 10 m...
Página 25
Kontakt Allied Vision Website For at få direkte kontakt til Allied Vision hvis du har brug for hjælp, åbn siden: https://www.alliedvision.com, vælg derefter > > About Us Contact us Technical Support & Repair / RMA Allied Vision kontor eller forhandlere findes på: ...
Página 26
Hovedsæder Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a 07646 Stadtroda, Germany CEO/Adm. direktør: Andreas Gerk, Peter Tix Registerret: AG Jena HRB 208962...
Página 27
Overensstemmelse, sikkerhed og tilsigtet brug For kunder i Europa Allied Vision overholder kravene, der gælder for Manta kameraserien. • Direktiv 2014/30/EU (elektromagnetisk kompatibilitet) • Direktiv 2011/65/EU, inkl. ændring 2015/863/EU (RoHS) Direktiv 2012/19/EU (affald af elektrisk og elektronisk udstyr, WEEE).
Página 28
Undgå elektromagnetiske forstyrrelser Brug kun afskærmede kabler til alle forsynings- og interfacekabler. Brug kun de kabler, der er anbefalet af Allied Vision. Produktsikkerhed Undgå tingsskader ved at læse følgende afsnit omhyggeligt for at forstå, hvordan kameraet håndteres og bruges sikkert. Her får du flere informationer om de elektriske forbindelser og hvordan du optimerer kameraets ydelse.
Página 29
Elektrostatisk udladning (ESD) Elektrostatisk udladning (ESD) er farligt for det elektroniske udstyr, især hvis værktøjer eller hænder berører konnektorer. Der bør sørges for følgende tiltag for at undgå elektrostatiske udladninger: • Udpakning: Fjern kun den antistatiske emballage under kameraets udpakning, når din krop har en afledning til jord. •...
Página 30
• Kameraets software kan bestilles og installeres uden kameraet. Brugen af softwaret er alene underlagt brugerens ansvar. • Kameraet må ikke åbnes. Ved reparationer skal Allied Vision eller en af Allied Vision's autoriserede repræsentanter kontaktes.
Página 31
Kameraet er også egnet til at blive brugt i medicinsk udstyr. Det er dog ikke særskilt dimensioneret til brug i medicinsk udstyr. Bruges det i et medicinsk udstyr, skal det testes for den særlige brug i samarbejde med Allied Vision. Brugere, som implementerer kameraet i andet udstyr, skal overholde forskrifter og bestemmelser for medicinsk udstyr.
Página 32
3. Forbind dit kamera med en pc eller bærbar computer og kontrollér, at kameraet påtrykkes strøm. 4. Hent dit første billede med Vimba Viewer. Installation af et GigE netværk interfacekort (NIC) Har din computer et Ethernet interface til rådighed, kan dette bruges til Allied Vision GigE kameraer.
Página 33
Ændring af NIC IP-adressen Når hardwaren er blevet installeret, skal Ethernet kortet forbindes direkte med kameraet. Standardkonfigurationen tildeler automatisk en IP-adresse ved hjælp af et lokalt linkadresseintervalg på 169.254.xxx.xxx. Er der en DHCP server, fastlægger denne adressen. For at forbinde med kameraet skal følgende indstillinger konfigureres: •...
Página 34
Installation af Vimba SDK i Linux Dll-filer til runtime, der skal bruges til udførelsen af Vimba Viewer, kan downloades med Vimba download. • Vimba pakker dette som tarball. Pak arkivet ud med kommandoen til et bibliotek, som du må skrive i. Dette opretter så tar -xf ./AVTVimba.tgz et bibliotek med navnet AVTVimba...
Página 35
Start kameraet Stik 12-pin Hirose konnektoren ind i kameraet og vent, indtil det er startet op. Hirose 12-pin konnektor: farver og pins til strømforsyning Forbindes et kabel uden stik til en 12-pin Hirose konnektor, skal du sørge for, at pins'ene forbindes med den rigtige ledning som vist i skemaet nedenfor. Du bedes være opmærksom på, at kameraet har brug for en strømforsyning for at kunne starte op.
Página 36
Documentation Manta Der kan bestilles en kamera strømforsyning samt I/O-kabel med Hirose 12-pin konnektor til Manta serien hos Allied Vision. Status LED'er - Manta type A LED og status 1. Forsyning LED: Lyser grønt: kamareaet påtrykkes strøm via Hirose eller PoE teknologi.
Página 37
Status LED'er - Manta type B Status 1. GigE status LED orange: Lyser orange: Ethernet forbindelse med 1 Gb/s oprettet. Blinker orange: Ethernet aktivitet med 1 Gb/s. 2. GigE status LED grøn: Lyser grønt: Ethernet forbindelse med 100 Mb/s oprettet. Blinker grønt: Ethernet aktivitet med 100 Mb/s.
Página 38
Forbindelse til host computeren For at forbinde kameraet med host computeren, bør der bruges et kategori 6 kabel eller højere. Start programmerne Trin 1: Tænd for kameraet og vent, indtil det er startet op (se oven over). Trin 2: Start Vimba Viewer programmet og vent, indtil kameraet ses i listen over (fundne kameraer).
Página 39
Hentning af billeder For at starte en kontinuerlig billedscanning med kameraets standardindstillinger, skal der klikkes freerun knappen på i viewerens værktøjslinje. Freerun knappen bruges til at starte og stoppe fremvisningen.
Deutsch Gültigkeit Diese Schnellstartanleitung gilt für alle Manta-Modelle des Typs A und Typs B sowie für alle Manta-Boardlevel-Modelle. Lieferumfang • Manta-Kamera • Download Instructions für die Schnellstartanleitung Was brauchen Sie noch? Dokument/Informationen Dokument auf. Manta Rufen Sie https://www.alliedvision.com Technical Manual Wählen Sie dann >...
Página 42
Software Referenz auf. Vimba SDK für Windows Rufen Sie https://www.alliedvision.com und Linux Wählen Sie dann > Produkte Software Zubehör Beachten Sie, dass für das unten aufgeführte Zubehör eine geeignete Spannungsversorgung (SV) nötig ist. I/O-Kabel mit 12-Pin-Steckverbinder von Hirose Artikelnummer Länge 10 m Produktcode...
Página 43
Kontakt zu Allied Vision Website Um Allied Vision bei einer Supportanfrage direkt zu kontaktieren, rufen Sie https://www.alliedvision.com auf. Wählen Sie dann > Über uns Kontakt > Technischer Support & Reparatur (RMA) Um eine Niederlassung oder einen Vertriebspartner von Allied Vision zu finden, rufen Sie https://www.alliedvision.com auf.
Página 44
Hauptsitz Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a 07646 Stadtroda, Deutschland CEO/Geschäftsführer: Andreas Gerk, Peter Tix Registergericht: AG Jena HRB 208962...
Página 45
Konformität, Sicherheit und bestimmungsgemäße Verwendung Für Kunden in Europa Allied Vision hat die Erfüllung der Anforderungen an die Bonito PRO-Kamerafamilie nachgewiesen. • Richtlinie 2014/30/EU (elektromagnetische Verträglichkeit) • Richtlinie 2011/65/EU, einschl. Änderungen 2015/863/EU (RoHS) Richtlinie 2012/19/EU (Elektro- und Elektronik-Altgeräte, WEEE) Boardlevel-Modelle Die Modelle auf Leiterplattenebene sind für die Integration konzipiert und...
Página 46
Vermeidung elektromagnetischer Störungen Verwenden Sie bei allen Strom- und Schnittstellenanschlüssen ausschließlich geschirmte Kabel. Richten Sie sich bitte nach den Kabelempfehlungen von Allied Vision. Produktsicherheit Zur Vermeidung von Materialschäden lesen Sie folgende Informationen zur sicheren Handhabung und Bedienung der Kamera. Sie enthalten nützliche Angaben zu elektrischen Anschlüssen und zur Optimierung der...
Página 47
kommen. Zur Vermeidung von Schäden durch ESD werden folgende Maßnahmen empfohlen: • Auspacken: Nehmen Sie die Kamera nur dann aus ihrer antistatischen Verpackung, wenn Ihr Körper geerdet ist. • Arbeitsplatz: Sichern Sie Ihren Arbeitsplatz mittels antistatischer Bodenmatten und Luftionisierung. • Antistatikband: Tragen Sie ein Antistatikband, um Ihren Körper zu erden. •...
Página 48
Anwendungsmöglichkeiten und bestimmungsgemäße Verwendung der Kamera Allgemeine Verwendung • Der Anwender ist dafür verantwortlich, die Kamera gemäß den Vorgaben im technischen Handbuch sowie unter angemessenen Umgebungsbedingungen und technischen Voraussetzungen zu bedienen, damit ein störungsfreier Kamerabetrieb möglich ist. • Die Kamera entspricht aktuellen Datenkommunikationsnormen; allerdings sehen diese Normen keine Eigenüberwachung vor.
Página 49
Die Verantwortung für die Verwendung der Software obliegt ausschließlich dem Anwender. • Die Kamera darf nicht geöffnet werden. Wenden Sie sich bei sämtlichen Reparaturen an Allied Vision oder einen der autorisierten Vertreter von Allied Vision. • Beachten Sie die bestimmungsgemäße Verwendung. Die Kamera darf nur zu Zwecken eingesetzt werden, die dem angegebenen Verwendungszweck entsprechen.
Página 50
Installieren einer GigE-Netzwerkkarte (NIC) Wenn Ihr Hostcomputer über eine Ethernet-Schnittstelle verfügt, können Sie diese mit GigE-Kameras von Allied Vision verwenden. Wir empfehlen Ihnen, für Ihr Kamerasystem eine dedizierte Ethernet-Schnittstelle zu verwenden, die nicht für den Internet- oder LAN-Zugang genutzt wird. Wenn mehr Schnittstellen...
Página 51
benötigt werden oder Ihr vorhandener Ethernet-Adapter nicht mit Gigabit-Ethernet-Geschwindigkeit funktioniert, muss eventuell zusätzliche Hardware installiert werden. • Auf Desktop-Systemen verwenden Sie einen Ethernet-Adapter mit PCI Express. • Auf Laptops verwenden Sie einen ExpressCard-Erweiterungssteckplatz. Konfigurieren der Netzwerkkarte (NIC) Installieren Sie den Netzwerkkartentreiber des Herstellers Ihrer Netzwerkkarte. Lesen Sie die Installationsanleitung des Treiberherstellers.
Página 52
• Subnetzmaske: 255.255.0.0 • Standard-Gateway: leer Installieren des Vimba SDK unter Windows Um das Vimba SDK unter Windows zu installieren, führen Sie folgende Schritte aus. Schritt 1: Starten Sie die Installation, indem Sie die heruntergeladene Vimba-Setupdatei ausführen. Schritt 2: Wählen Sie die gewünschte Installationsebene. Schritt 3: Klicken Sie auf .
• Vimba wird als TAR-Archiv ausgeliefert. Entpacken Sie das Archiv mit dem Befehl in ein Verzeichnis, für das Sie Schreibrechte tar -xf ./AVTVimba.tgz haben. Dabei wird ein Verzeichnis namens erstellt. AVTVimba • Navigieren Sie zu , und führen Sie das Shell-Skript AVTVimba/AVTGigETL mit Root-Rechten aus (z.
Página 54
Die vollständige Pin-Belegung ist im technischen Handbuch erläutert. Laden Sie es von herunter: Wählen Sie > https://www.alliedvision.com Support , und wählen Sie im Dropdown-Menü Technische Dokumentation Manta Dokumentation Ein Kamera-Netzadapter und ein I/O-Kabel mit 12-Pin-Steckverbinder von Hirose ist bei Allied Vision für die Manta-Reihe erhältlich.
Página 55
Status-LEDs – Manta Typ A LED und Status 1. Betriebs-LED: Durchgehend grün: Kamera eingeschaltet, Spannungsversorgung über Hirose oder PoE. LED aus: keine Spannungsversorgung. 2. Orange GigE-Status-LED: Durchgehend orange: Ethernet-Verbindung mit 1 Gbit/s hergestellt. Orange blinkend: Ethernet-Aktivität mit 1 Gbit/s. 3. Grüne GigE-Status-LED: Durchgehend grün: Ethernet-Verbindung mit 100 Mbit/s hergestellt.
Página 56
Status-LEDs – Manta Typ B Status 1. Orange GigE-Status-LED: Durchgehend orange: Ethernet-Verbindung mit 1 Gbit/s hergestellt. Orange blinkend: Ethernet-Aktivität mit 1 Gbit/s. 2. Grüne GigE-Status-LED: Durchgehend grün: Ethernet-Verbindung mit 100 Mbit/s hergestellt. Grün blinkend: Ethernet-Aktivität mit 100 Mbit/s. Anschließen an den Hostcomputer Um die Kamera mit dem Hostcomputer zu verbinden, verwenden Sie mindestens ein CAT-6-Kabel.
Página 57
Starten der Anwendungen Schritt 1: Schalten Sie die Kamera ein, und warten Sie, bis der Boot-Vorgang abgeschlossen ist (siehe oben). Schritt 2: Starten Sie den Vimba Viewer, und warten Sie, bis die Kamera in der Liste (erkannte Kameras) aufgeführt wird. Das Detected Cameras kann einige Sekunden dauern, je nachdem, wie viele Kameras an den PC angeschlossen sind.
Página 58
Bildübertragung starten Um die fortlaufende Bildübertragung (mit den Standardeinstellungen der Kamera) zu starten, klicken Sie in der Viewer-Symbolleiste auf die Schaltfläche „Freerun“. Über „Freerun“ wird die Livesicht gestartet und angehalten.
Español Validez Esta guía rápida es válida para todos los modelos Manta de Tipo A y de Tipo B y todos los modelos de nivel de placa Manta (Manta Boardlevel). Contenido del envío • Cámara Manta • Instrucciones para descargar el Guía rápida...
¿Qué más necesita? Documento/información Documento Manta Ir a https://www.alliedvision.com Technical Manual y seleccionar > Support Technical documentation GigE Features Reference En el menú desplegable, seleccione Manta Documentation Cables de E/S y de Ver la tabla Accesorios en página 62. alimentación Software Referencia...
Página 63
Accesorios Tenga presente que para los accesorios a continuación señalados se requiere una fuente de alimentación adecuada. Cable de E/S con conector de 12 pines Hirose Código de pedido Longitud 10 m Código de producto 2814 2815 2817 2818...
> About Us Contact us > Technical Support & Repair / RMA Para localizar una delegación comercial o distribuidor de Allied Vision, ir a: https://www.alliedvision.com y seleccionar > About Us Where we are Teléfono y correo electrónico Para consultas relativas a cámaras, póngase en contacto con nosotros en...
Página 65
Sede central Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a 07646 Stadtroda, Germany CEO/director: Andreas Gerk, Peter Tix Oficina de registro: AG Jena HRB 208962...
Cumplimiento, seguridad y finalidad Para clientes en Europa Allied Vision ha demostrado el cumplimiento de los requisitos relativos a la familia de cámaras Manta. • Directiva 2014/30/UE (Compatibilidad electromagnética) • Directiva 2011/65/UE, incluida enmienda 2015/863/UE (RoHS) Directiva 2012/19/UE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, RAEE) ...
Página 67
Evitar las interferencias electromagnéticas Para todas las conexiones de alimentación y de interfaz, utilice exclusivamente cables blindados. Utilice cables recomendados por Allied Vision. Seguridad del producto Para evitar daños materiales, lea lo siguiente y asegúrese de que entiende cómo se maneja y utiliza de modo seguro la cámara. Conozca detalles útiles a cerca de las conexiones eléctricas y aprenda cómo se...
Página 68
• Puesto de trabajo: utilice un puesto de trabajo protegido contra descargas electrostáticas equipado con una estera disipadora de la electricidad estática e ionización del aire. • Muñequera: lleve puesta una muñequera disipadora de la electricidad estática para poner a tierra el cuerpo. •...
Aplicaciones de las cámaras y uso previsto Uso general • El usuario es responsable del empleo de la cámara dentro de las especificaciones definidas en el manual técnico y dentro de las condiciones ambientales y prerrequisitos técnicos pertinentes, con el fin de garantizar un funcionamiento sin anomalías de la cámara.
Página 70
• No se debe abrir la cámara. Para todas las tareas de reparación, póngase en contacto con Allied Vision o uno de los representantes autorizados de Allied Vision. • Respete el uso previsto. La cámara se debe utilizar únicamente para fines que sean conformes al uso previsto señalado.
Descripción sinóptica de la instalación Ejecute los pasos enumerados a continuación para instalar con éxito su cámara Manta. 1. Instale la tarjeta de red Gigabit Ethernet y configure la tarjeta de red. 2. Instale Vimba. 3. Conecte la cámara a un PC o un ordenador portátil y asegúrese de que la cámara esté...
Instale una tarjeta de interfaz de red GigE (NIC) Si el ordenador central dispone de una interfaz Ethernet, puede utilizarla con cámaras GigE de Allied Vision. Recomendamos que el sistema de la cámara utilice una interfaz Ethernet dedicada, no compartida con Internet o con redes de área local.
Modificación de la dirección IP de la NIC Tras instalar el hardware, conecte el adaptador Ethernet directamente a la cámara. La configuración por defecto asigna automáticamente una dirección IP utilizando el rango de Direcciones Locales de Enlace de 169.254.xxx.xxx. Si existe un servidor DHCP, éste definirá la dirección. Para conectarse con la cámara, configúrela del siguiente modo.
Instalación de Vimba SDK en Windows Al descargar Vimba se pueden descargar también las bibliotecas de tiempo de ejecución necesarias para ejecutar el Vimba Viewer. • Vimba se envía en forma de paquete comprimido (tarball). Descomprima el archivo con el comando a una carpeta para la cual tenga privilegios de tar -xf ./AVTVimba.tgz escritura.
Conector de 12 pines Hirose: colores y pines para alimentación eléctrica Al conectar un cable de extremo abierto a un conector de 12 pines Hirose, asegúrese de que los pines estén conectados al conductor correcto, como se describe en la tabla inferior. Tenga presente que para encender la cámara se utiliza solo la conexión del cable de alimentación.
Página 76
Support , y en el menú desplegable que aparece seleccione Technical Documentation Manta Puede obtener directamente de Allied Vision un adaptador de alimentación de cámara y un cable de E/S con conector de 12 pines Hirose para la serie Manta....
Página 77
LEDs de estado - Manta tipo A Los LED y el Estado de la cámara 1. LED Power: Verde permanente: la cámara está alimentada a través del conector Hirose o PoE. LED apagado: no hay tensión 2. LED de estado GigE en ámbar: Ámbar permanente: se ha establecido el enlace Ethernet con una velocidad de 1 Gbps.
LED de estado - Manta tipo B Estado 1. LED de estado GigE en ámbar: Ámbar permanente: se ha establecido el enlace Ethernet con una velocidad de 1 Gbps. Ámbar intermitente: actividad en enlace Ethernet a 1 Gbps. 2. LED de estado GigE en verde: Verde permanente: se ha establecido un enlace Ethernet con una velocidad de 100 Mbps.
Arranque de las aplicaciones Paso 1: Encienda la cámara y espere hasta que haya finalizado la fase de arranque (véase más arriba). Paso 2: Arranque la aplicación del Vimba Viewer y espere a que la cámara aparezca en la lista de (cámaras detectadas).
Página 80
Para iniciar la obtención continua de imágenes, con la configuración predeterminada de la cámara, haga clic en el botón Freerun de la barra de herramientas del visor (Vimba Viewer). El botón Freerun se utiliza para el arranque y parada de la vista en directo (live view).
Página 83
Suomi Voimassaolo Tämä pikaopas on voimassa kaikille tyypin A ja tyypin B Mako-malleille sekä kaikille Manta Boardlevel -malleille. Toimitussisältö • Manta-kamera • Pikaopas lataa ohjeet Mitä muuta tarvitaan? Asiakirja/Tiedot Asiakirja , Manta Mene osoitteeseen https://www.alliedvision.com Technical Manual valitse sitten >...
Página 84
Ohjelmisto Viite , Vimba SDK Windowsille ja Mene osoitteeseen https://www.alliedvision.com Linuxille valitse sitten > Products Software Tarvikkeet Huomaa, että alla lueteltuihin tarvikkeisiin tarvitaan sopiva virtalähde. I/O-johto 12-nastaisella Hirose-liittimellä Tilauskoodi Pituus 10 m Tuotekoodi 2814 2815 2817 2818...
Página 85
> About Us Contact us > Technical Support & Repair / RMA Löytääksesi Allied Vision -toimiston tai -jakelukumppanin mene osoitteeseen: https://www.alliedvision.com, valitse sitten > About Us Where we are Puhelin ja sähköposti Ota kameraan liittyvissä kysymyksissä meihin yhteyttä osoitteessa support@alliedvision.com...
Página 86
Päätoimipaikka Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a 07646 Stadtroda, Germany CEO/Toimitusjohtaja: Andreas Gerk, Peter Tix Yritysrekisteri: AG Jena HRB 208962...
Página 87
Yhteensopivuus, turvallisuus ja käyttötarkoitus Asiakkaille Euroopassa Allied Vision on osoittanut Manta -kameraperheeseen liittyvien vaatimusten täyttämisen. • Direktiivi 2014/30/EU (sähkömagneettinen yhteensopivuus) • Direktiivi 2011/65/EU, ml. muutos 2015/863/EU (RoHS) Direktiivi 2012/19/EU (sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta) (Waste Electric and Electronical Equipment, WEEE)
Página 88
Board Level -mallit Bare board -mallit on suunniteltu integroitavaksi ja ne toimitetaan asiakkaan pyynnöstä ilman suljettua koteloa. Koska kotelon muotoilu on ratkaiseva tämän tuotteen sähkömagneettisen yhteensopivuuden (EMC) kannalta, EMC- yhteensopivuutta ei ole olemassa, ennen kuin tuote on koteloitu asiakkaan järjestelmään. Vältä...
Página 89
Sähköstaattinen purkaus (ESD) Sähköstaattinen purkaus (ESD) on vaarallinen elektroniikkalaitteille, etenkin jos työkalut tai kädet joutuvat kosketuksiin liitinten kanssa. Suosittelemme seuraavia toimenpiteitä ESD:n aiheuttamien vaurioiden välttämiseksi: • Pakkauksesta poistaminen: Ota kamera sen antistaattisesta pakkauksesta ainoastaa, kun kehosi on maadoitettu. • Työpaikka: Käytä staattisturvallista työpaikkaa, jossa on staattisesti poisjohtava matto ja ilman ionisointi.
Página 90
Kameran sovellukset ja käyttötarkoitus Yleinen käyttö • Käyttäjä on vastuussa kameran käytöstä teknisessä oppaassa määriteltyjen teknisten tietojen puitteissa, ja soveltuvissa ympäristöolosuhteissa ja teknisissä vaatimuksissa, jotta kameran ongelmaton toiminta olisi taattua. • Kamera on yhteensopiva ajankohtaisten tiedonsiirtostandardien kanssa; nämä standardit eivät kuitenkaan salli itsevalvontaa. Siten kameraa ei voi käyttää...
Página 91
• Katso lisäksi takuutiedot Allied Vision -verkkosivulta. Käyttö lääkinnällisissä laitteissa Kamera tarjoaa perusriittävyyden myös lääkinnällisissä laitteissa käyttöä varten. Sitä ei ole kuitenkaan erityisesti suunniteltu käytettäväksi lääkinnällisissä laitteissa. Jos sitä käytetään osana lääkinnällistä laitetta, erityinen sovellus on tarkastettava yhteistyössä Allied Visionin kanssa. Käyttäjien, jotka liittävät kameran sovellukseen, on noudatettava lääkinnällisiä...
Página 92
GigE-verkkoliitäntäkortin (NIC) asentaminen Jos isäntätietokoneessasi on käytettävissä Ethernet-liitäntä, sitä voidaan käyttää Allied Vision GigE -kameroiden kanssa. Suosittelemme, että kamerajärjestelmäsi käyttää erikoistunutta Ethernet-liitäntää, jota ei jaeta Internetin tai paikallisverkkojen kanssa. Jos tarvitaan useampia liitäntöjä tai olemassa oleva Ethernet-adapterisi ei kykene toimimaan Gigabit Ethernet -nopeuksilla, lisälaitteiston asentaminen saattaa olla tarpeen.
Página 93
NIC IP-osoitteen muokkaaminen Liitä laitteistoasennuksen jälkeen Ethernet-adapteri suoraan kameraan. Oletuskonfiguraatio määrittää IP-osoitteen automaattisesti käyttämällä Link- Local-osoitealuetta 169.254.xxx.xxx. Jos DHCP-palvelin on olemassa, se määrittelee osoitteen. Konfiguroi seuraavat asetukset kameraan yhdistämistä varten. • IP-osoite: 169.254.100.1 • Aliverkkopeite: 255.255.0.0 • Oletusyhdysväylä: tyhjä Vimba SDK:n asentaminen Windowsiin Asenna Vimba SDK Windowsille seuraamalla alla olevia vaiheita.
Página 94
Vimba SDK:n asentaminen Linuxiin Vimba Viewerin suorittamiseen tarvittavat suorituksenaikaiset kirjastot ovat saatavana Vimba-latauksen yhteydessä. • Vimba toimitetaan tarball-muodossa. Pura arkisto komennolla hakemistoon, johon sinulla on kirjoitusoikeudet. tar -xf ./AVTVimba.tgz Tämä luo hakemiston nimeltään AVTVimba • Navigoi kohtaan ja suorita Shell-skripti AVTVimba/AVTGigETL Install.sh juuritason oikeuksin (esimerkiksi...
Página 95
12-nastainen Hirose-liitin: värit ja nastat virransyötölle Kun liitetään avoin johto 12-nastaiseen Hirose-liittimeen, varmista, että nastat on liitetty oikeaan johtimeen alla olevassa taulukossa kuvatulla tavalla. Huomaa, että vain virtaliitäntää tarvitaan kameran käynnistämiseen. Nasta Väri Signaali Taso Kuvaus Maatto Kamera RS232:lle kameran Sininen virtalähteelle ulk.virta...
Página 96
Kameran virta-adapteri ja I/O-johto 12-nastaisella Hirose-liittimellä Manta- sarjalle on saatavana Allied Visionilta. Tila-LEDit - Manta tyyppi A LED ja tila 1. Virta-LED: Jatkuva vihreä: kamera saa virtaa Hiroselta tai PoE:lta. LED pois: Ei virtaa. 2. GigE-tila-LED oranssi: Jatkuva oranssi: Ethernet-linkki 1 Gbps:llä luotu. Vilkkuva oranssi: Ethernet-aktiviteetti 1 Gbps:llä.
Página 97
Tila-LEDit - Manta tyyppi B Tila 1. GigE-tila-LED oranssi: Jatkuva oranssi: Ethernet-linkki 1 Gbps:llä luotu. Vilkkuva oranssi: Ethernet-aktiviteetti 1 Gbps:llä. 2. GigE-tila-LED vihreä: Jatkuva vihreä: Ethernet-linkki 100 Mbps:llä luotu. Vilkkuva vihreä: Ethernet-aktiviteetti 100 Mbps:llä.
Página 98
Yhdistäminen isäntätietokoneeseen Suosittelemme käyttämään kameran yhdistämiseksi isäntätietokoneeseen luokan 6 johtoa tai suurempaa. Sovellusten käynnistäminen Vaihe 1: Kytke kameraan virta ja odota, kunnes käynnistysvaihe on valmis (katso yllä). Vaihe 2: Käynnistä Vimba Viewer -sovellus ja odota, kunnes kamera näkyy tunnistettujen kameroiden -luettelossa.
Página 99
Kuvien kaappaaminen Käynnistä jatkuva kuvien hankinta, kameran oletusasetuksia käyttäen, napsauttamalla freerun-painiketta katseluohjelman työkalurivillä. Freerun- painiketta käytetään käynnistämään ja pysäyttämään live-näkymä.
Français Validité Ce guide de démarrage rapide s’applique à tous les modèles Manta des types A et B, et à tous les modèles Manta niveau carte (Boardlevel). Contenu de la livraison • Caméra Manta • Instructions pour téléchargement du Guide de démarrage rapide...
Página 102
De quels autres éléments avez-vous besoin ? Document/Information Document Manta Allez sur https://www.alliedvision.com, Technical Manual puis sélectionnez > Support Technical GigE Features Reference documentation Dans le menu déroulant, sélectionnez Manta Documentation Câbles d'E/S et Voir le tableau des accessoires à la page 102. d'alimentation Logiciel Référence...
Página 103
: https://www.alliedvision.com, puis sélectionnez About Us > Contact us > Technical Support & Repair / RMA Pour retrouver un site Allied Vision ou un partenaire de distribution, allez sur : https://www.alliedvision.com, puis sélectionnez > About Us Where we are...
Página 104
Europe, Moyen-Orient et Afrique : +49 36428 677-0 Asie-Pacifique : +65 6634 9027 Chine : +86 (21) 64861133 Siège social Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a 07646 Stadtroda, Germany CEO / PDG : Andreas Gerk, Peter Tix Nº RCS : AG Jena HRB 208962...
Página 105
Conformité légale, sécurité et usage prévu Pour les utilisateurs en Europe Allied Vision a validé que sa gamme de caméras Manta satisfait aux exigences relatives suivantes. • Directive 2014/30/UE (Compatibilité électromagnétique) • Directive 2011/65/UE, y compris l’amendement 2015/863/UE (RoHS) Directive 2012/19/UE ...
Página 106
électromagnétique une fois que la conception du produit est terminée. Le respect d'exigences non liées à la compatibilité électromagnétique n'est pas affecté.. Éviter les interférences électromagnétiques Utilisez uniquement des câbles blindés pour toutes les connexions d’alimentation et d’interface. Veuillez utiliser les câbles recommandés par Allied Vision.
Página 107
Sécurité du produit Pour prévenir tout dommage matériel, veillez à lire et comprendre les instructions suivantes concernant les modalités de manipulation et de fonctionnement sécurisés de la caméra. Apprenez une foule de détails utiles sur les connexions électriques et comment optimiser les performances de la caméra.
Página 108
• Bracelet : portez un bracelet antistatique dissipatif pour mettre votre corps à la terre. • Vêtements : portez des vêtements de protection DES. Tenir les composants éloignés de votre corps et de vos vêtements. Même si vous portez un bracelet, votre corps est mis à...
Página 109
• La caméra ne doit pas être ouverte. Pour toutes les tâches de réparation, veuillez contacter Allied Vision ou l’un des représentants Allied Vision autorisés. • Respectez l’usage prévu. La caméra doit être seulement utilisée à des fins conformes à...
Quand elle est utilisée comme composant d’un appareil médical, il est nécessaire de soumettre l’application spécifique à un examen dans le cadre d’une coopération avec Allied Vision. Les utilisateurs qui intègrent la caméra dans une application doivent se conformer aux règles et dispositions légales relatives aux appareils médicaux.
Página 111
(network interface card, NIC) Votre ordinateur hôte peut être utilisé en combinaison avec les caméras Allied Vision GigE s’il dispose d’une interface Ethernet. Nous recommandons une configuration dans laquelle votre système de caméra utilise une interface Ethernet dédiée non partagée avec Internet ou les réseaux locaux. Si vous avez besoin d’interfaces supplémentaires, ou si votre adaptateur Ethernet existant...
Página 112
Modification de l’adresse IP NIC À l’issue de l’installation matérielle, connectez l’adaptateur Ethernet directement à la caméra. Dans la configuration par défaut, une adresse IP est assignée automatiquement en utilisant la plage d’adresse Link-Local de 169.254.xxx.xxx. En présence d’un serveur DHCP, ceci redéfinit l’adresse. Configurez les réglages suivants pour vous connecter à...
Página 113
Installation de Vimba SDK sous Windows Effectuez les étapes suivantes pour installer Vimba SDK sous Windows. Étape 1 : Pour démarrer l’installation, exécutez le fichier de configuration Vimba téléchargé. Étape 2 : Sélectionnez le niveau d’installation qui vous convient. Étape 3 : Cliquez sur .
Página 114
Installation de Vimba SDK sous Linux Les librairies runtime requises pour exécuter Vimba Viewer sont fournies dans le téléchargement Vimba. • Vimba est expédié sous la forme d’un fichier d’archivage tarball. Décompressez l’archive à l’aide de la commande tar -xf ./AVTVimba.tgz dans un répertoire pour lequel vous disposez des droits en écriture.
Página 115
Connecteur 12 broches Hirose : couleurs et broches pour la source d’alimentation Lorsque vous connectez un câble à extrémités nues à un connecteur 12 broches Hirose, vérifiez que les broches sont connectées au fil correct selon les spécifications fournies ci-dessous. Veuillez noter que seul le raccordement électrique est requis pour mettre la caméra sous tension.
Página 116
L’affectation des broches est expliquée en totalité dans le guide technique. Téléchargez-le depuis : sélectionnez https://www.alliedvision.com Support > puis dans le menu déroulant. Technical documentation Manta Vous pouvez vous procurer un adaptateur d’alimentation de caméra et un câble d’E/S avec connecteur 12 broches Hirose pour la série Manta auprès d’Allied Vision.
Página 117
DEL d’état - Manta type B État 1. DEL d’état GigE orange : Orange continu : lien Ethernet établi avec 1 Gbps. Orange clignotant : activité Ethernet avec 1 Gbps. 2. DEL d’état GigE vert : Vert continu : lien Ethernet établi avec 100 Mbps. Vert clignotant : activité...
Página 118
Connexion à l’ordinateur hôte Pour raccorder la caméra à l’ordinateur hôte, nous recommandons d’utiliser un câble de catégorie 6 ou supérieure. Démarrage des applications Étape 1 : Mettez la caméra sous tension et patientez jusqu’à la fin de la phase de démarrage (voir ci-dessus).
Página 119
Pour démarrer l’acquisition d’image continue en utilisant les réglages de caméra par défaut, cliquez sur le bouton Freerun dans la barre d’outils de la visionneuse. Le bouton Freerun est utilisé pour démarrer et arrêter la vue en direct.
Italiano Validità La presente guida rapida è valida per tutti i modelli Manta di tipo A e B e per tutti i modelli board level. Contenuto della fornitura • Telecamera Manta • Istruzioni per il download del Guida rapida Altri articoli necessari Documento/Informazioni Documento Manta...
Página 122
Software Accessori Tenere presente che per gli accessori elencati qui di seguito è necessaria una presa elettrica adatta. Cavo I/O con connettore Hirose a 12 pin Codice d'ordine Lunghezza 10 m Codice prodotto 2814 2815 2817 2818 Contatti Allied Vision...
Página 123
> About us Contact us > Technical Support & Repair / RMA. Per trovare un ufficio Allied Vision o un distributore, collegarsi a: https://www.alliedvision.com, quindi selezionare > About us Where we are Telefono e email Per informazioni concernenti la telecamera rivolgersi a support@alliedvision.com...
Página 124
Taschenweg 2a 07646 Stadtroda, Germany CEO/Amministratore delegato: Andreas Gerk, Peter Tix Tribunale: Jena N. di registro 208962...
Página 125
Dichiarazione di conformità, sicurezza e uso previsto Per clienti in Europa: Allied Vision ha dimostrato l'adempimento dei requisiti relativi alla serie di telecamere Manta. • Direttiva 2014/30/UE (compatibilità elettromagnetica) • Direttiva 2011/65/UE incluso emendamento 2015/863/UE (RoHS) Direttiva 2012/19/UE (rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, RAEE)...
Página 126
Evitare le interferenze elettromagnetiche Utilizzare solo cavi schermati per tutti i collegamenti elettrici e per il collegamento di interfacce. Si prega di utilizzare cavi consigliati da Allied Vision. Sicurezza del prodotto Al fine di evitare danni al materiale leggere attentamente quanto segue per comprendere come trattare e far funzionare la telecamera in modo sicuro.
Página 127
Scarica elettrostatica (ESD) Le scariche elettrostatiche (ESD) sono pericolose per i dispositivi elettronici, in particolare quando gli attrezzi o le mani entrano in contatto con connettori. Consigliamo le seguenti misure per evitare il pericolo causato da ESD: • Rimozione dell'imballaggio: estrarre la telecamera dall'imballaggio antistatico soltanto dopo aver messo a terra il proprio corpo.
Página 128
Applicazioni della telecamera e uso previsto Uso generale • L'utente è responsabile dell'utilizzo della telecamera nel rispetto delle specifiche definite nel manuale tecnico, in condizioni ambientali appropriate e secondo requisiti tecnici adeguati, al fine di garantire il funzionamento senza inconvenienti della telecamera. •...
Página 129
• La telecamera non deve essere aperta. Per ogni tipo di riparazione rivolgersi ad Allied Vision o a uno dei rappresentanti Allied Vision autorizzati. • Rispettare l'uso previsto. La telecamera deve essere utilizzata solo per gli scopi conformi all'uso a cui è destinata.
Página 130
(NIC) Se il computer host è dotato di interfaccia Ethernet, si può usare questa interfaccia per le telecamere Allied Vision GigE. Si consiglia di utilizzare per il proprio sistema di telecamere un'interfaccia Ethernet dedicata, non condivisa con Internet o reti locali. Se sono necessarie più interfacce o l'adattatore Ethernet esistente non è...
Página 131
• Per sistemi a desktop, utilizzare un adattatore Ethernet bus PCI Express. • Per computer portatili utilizzare una porta di estensione tramite scheda Express. Configurazione della scheda d'interfaccia di rete (NIC) Installare il driver della scheda di rete consegnato dal produttore della scheda. Leggere la guida per l'installazione fornita dal produttore del driver.
Página 132
Dopo aver installato l'hardware, collegare l'adattatore Ethernet direttamente alla telecamera. La configurazione predefinita assegna automaticamente un indirizzo IP, usando la classe di indirizzi di collegamento locale 169.254.xxx.xxx. Se è disponibile un server DHCP, sarà quest'ultimo a definire l'indirizzo. Per il collegamento della telecamera, configurare le seguenti impostazioni. •...
Página 133
Installazione del Vimba SDK su Linux Le librerie runtime necessarie per l'esecuzione del Vimba Viewer sono comprese nel file Vimba da scaricare. • Vimba fornisce un pacchetto in formato tar. Decomprimere l'archivio con il comando in una directory per la quale si dispone di tar -xf ./AVTVimba.tgz diritti di scrittura.
Página 134
Inserire il connettore Hirose a 12 pin nella presa della telecamera e attendere il completamento della fase di boot.
Página 135
Connettore Hirose a 12 pin: colori e pin per l'alimentazione elettrica Se si collega un cavo a estremità nuda a un connettore Hirose a 12 pin, controllare che i pin siano collegati al filo corretto come descritto nella seguente tabella. Tenere presente che per accendere la telecamera è necessario solo il collegamento elettrico.
Página 136
Il manuale tecnico contiene la spiegazione dell'assegnazione completa dei pin. Per scaricare il manuale collegarsi a : selezionare https://www.alliedvision.com > , nel menu a tendina selezionare Support Technical documentation Manta Documentation Un adattatore per l'alimentazione elettrica della telecamera e un cavo I/O con connettore Hirose a 12-pin per la serie Manta possono essere richiesti ad Allied Vision.
Página 137
LED di stato - Manta tipo A LED e stato 1. LED alimentazione elettrica: Verde fisso: telecamera accesa con connettore Hirose o PoE. LED spento: nessuna alimentazione elettrica 2. LED di stato ambra GigE: Ambra fisso: collegamento Ethernet instaurato con 1 Gbps Ambra lampeggiante: trasmissione Ethernet con 1 Gbps.
Página 138
LED di stato - Manta tipo B Stato 1. LED di stato ambra GigE: Ambra fisso: collegamento Ethernet instaurato con 1 Gbps Ambra lampeggiante: trasmissione Ethernet con 1 Gbps. 2. LED di stato GigE verde: Verde fisso: collegamento Ethernet instaurato con 100 Mbps. Verde lampeggiante: trasmissione Ethernet con 100 Mbps...
Página 139
Collegamento al computer host Si consiglia di usare un cavo di categoria 6 o superiore per collegare la telecamera al computer host. Avvio delle applicazioni Passaggio 1: Accendere la telecamera e attendere il completamento della fase di boot (vedere sopra). Passaggio 2: Avviare l'applicazione Vimba Viewer e attendere che la telecamera sia visualizzata nell'elenco (Telecamere rilevate).
Acquisizione di immagini Per avviare l'acquisizione continua di immagini, usando le impostazioni predefinite della telecamera, fare clic sul pulsante freerun nella barra degli strumenti del viewer. Il pulsante freerun viene utilizzato per avviare ed arrestare la live view.
Nederlands Geldigheid Deze snelstartgids is geldig voor alle Manta-modellen van het type A en type B en alle Manta boardlevel-modellen. Inhoud van de verpakking • Manta-camera • Instructies voor het downloaden van de Snelstartgids...
Página 144
Wat heeft u verder nog nodig? Documentatie/informatie Document Manta Ga naar https://www.alliedvision.com Technical Manual en selecteer vervolgens > Support Technical GigE Features Reference documentation In het vervolgkeuzemenu kiest u Manta Documentation I/O- en voedingskabels Zie de tabel met accessoires op pagina 144. Software Referentie ...
Página 145
About Us Contact us > Technical Support & Repair / RMA Zoekt u een vestiging of distributeur van Allied Vision, ga dan naar: > https://www.alliedvision.com en selecteer vervolgens About Us Where we are...
Naleving, veiligheid en beoogd gebruik Voor klanten in Europa Allied Vision heeft aangetoond dat voldaan is aan de eisen met betrekking tot de camera's uit de Manta-serie. • Richtlijn 2014/30/EU (elektromagnetische compatibiliteit) • Richtlijn 2011/65/EU, waaronder amendement 2015/863/EU (RoHS) Richtlijn 2012/19/EU...
Página 148
EMC-gerelateerd zijn, blijft onaangetast. Vermijd elektromagnetische interferenties Gebruik uitsluitend afgeschermde kabels voor alle voedings- en interfaceaansluitingen. Gebruik kabels die aanbevolen zijn door Allied Vision. Productveiligheid Om materiële schade te voorkomen, leest u het onderstaande en dient u te begrijpen hoe u de camera veilig hanteert en gebruikt. Vind nuttige details over elektrische aansluitingen en leer hoe u de cameraprestaties kunt optimaliseren.
Página 149
Elektrostatische ontlading (ESD) Elektrostatische ontlading (ESD) is gevaarlijk voor elektronische apparaten, met name wanneer gereedschappen of handen contact maken met stekkers. Wij adviseren de volgende maatregelen te treffen om schade door ESD te voorkomen: • Uitpakken: neem de camera alleen uit diens antistatische verpakking wanneer uw lichaam geaard is.
Cameratoepassingen en beoogd gebruik Algemeen gebruik • De gebruiker is verantwoordelijk voor het gebruik van de camera binnen de specificaties die vermeld staan in de technische handleiding, en binnen de geschikte omgevingsvoorwaarden en technische voorwaarden, zodat de camera storingsvrij functioneert. •...
Página 151
• De camera mag niet worden geopend. Voor alle reparatiewerkzaamheden neemt u contact op met Allied Vision of een van de erkende Allied Vision- vertegenwoordigers. • Houd u aan het beoogde gebruik. De camera mag alleen worden gebruikt voor de doeleinden die overeenstemmen met het genoemde beoogde gebruik.
Página 152
Een GigE-netwerkinterfacekaart (NIC) installeren Wanneer uw hostcomputer een beschikbare ethernetinterface heeft, kan deze worden gebruikt met Allied Vision GigE-camera's. Wij adviseren u om uw camaresysteem te gebruiken met een aparte ethernetinterface die niet gedeeld wordt met het internet of LAN-netwerken. Wanneer meer interfaces nodig zijn of uw bestaande ethernetadapter niet met Gigabit Ethernet-snelheid kan werken, moet wellicht aanvullende hardware worden geïnstalleerd.
De netwerkinterfacekaart (NIC) configureren Installeer het netwerkkaartstuurprogramma van de netwerkkaartfabrikant. Lees de installatiehandleiding van de fabrikant van het stuurprogramma. Als er geen installatieprogramma wordt meegeleverd, voert u handmatig een update van het stuurprogramma uit. Het IP-adres van de NIC aanpassen Na installatie van de hardware sluit u de ethernetadapter rechtstreeks aan op de camera.
Página 154
Vimba SDK onder Windows installeren Om de Vimba SDK onder Windows te installeren, volgt u de onderstaande stappen. Om de installatie te starten, voert u het gedownloade Stap 1: Vimba-installatiebestand uit. Stap 2: Selecteer een installatie die voor u geschikt is. Stap 3: Klik op .
Página 155
Vimba SDK onder Linux installeren De benodigde runtime-bibliotheken voor het uitvoeren van Vimba Viewer zijn beschikbaar bij de Vimba-download. • Vimba wordt verzonden als tarball. Pak het archiefbestand met de opdracht uit naar een directory waarvoor u over tar -xf ./AVTVimba.tgz schrijfbevoegdheden beschikt.
De camera inschakelen Steek de 12-pin Hirose-stekker in de camera en wacht tot de opstartfase voltooid is. Hirose 12-pin stekker: kleuren en pinnen voor de voeding Wanneer een kabel met losse uiteinden wordt aangesloten op een Hirose 12-pin stekker, dient u ervoor te zorgen dat de pinnen aangesloten zijn op de juiste draad, zoals beschreven in onderstaande tabel.
Página 157
Technical Documentation Manta Een cameravoedingsadapter en een I/O- en voedingskabel met Hirose 12-pin stekker voor de Manta kunnen bij Allied Vision worden besteld. Statusleds - Manta type A Led en status 1. Voedingsled: Brandt groen: camera wordt gevoed door Hirose of PoE.
Página 158
Statusleds - Manta type B Status 1. Statusled GigE oranje: Brandt oranje: ethernetverbinding met 1 Gbps beschikbaar. Knippert oranje: ethernetactiviteit met 1 Gbps. 2. Statusled GigE groen: Brandt groen: ethernetverbinding met 100 Mbps beschikbaar. Knippert groen: ethernetactiviteit met 100 Mbps.
Verbinden met de hostcomputer Voor het aansluiten van de camera op de hostcomputer adviseren wij het gebruik van een kabel van categorie 6 of hoger. De toepassingen starten Schakel de camera in en wacht tot de opstartfase voltooid is Stap 1: (zie boven).
Página 160
Beelden vastleggen Klik op de freerun-knop in de werkbalk van de viewer om met behulp van de standaard camera-instellingen de continue beeldregistratie te starten. De freerun-knop wordt gebruikt om live-view te starten en te stoppen.
Página 163
Norsk Gyldighet Denne hurtigstartveiledningen gjelder for alle Manta-modeller av type A og type B og alle Manta Board-nivåmodeller. Forsendelsesinnhold • Manta-kamera • Instruksjoner for nedlasting av Hurtigstartveiledning Hva mer trenger du? Dokument/informasjon Dokument , Manta Gå til https://www.alliedvision.com Technical Manual og velg >...
Página 164
Programvare Referanse , Vimba SDK for Windows og Gå til https://www.alliedvision.com Linux og velg > Products Software Tilbehør Merk at tilbehøret som er oppført nedenfor, krever en egnet strømforsyning. I/O-kabel med 12-pinners Hirose-kontakt Bestillingskode Lengde 10 m Produktkode 2814 2815 2817 2818...
Página 165
> About Us Contact us > Technical Support & Repair / RMA Hvis du ser etter et Allied Vision-kontor eller -distribusjonspartner, skal du gå til: https://www.alliedvision.com og deretter velge > About Us Where we are Telefon og e-post For kamerarelaterte spørsmål kan du kontakte oss på...
Página 166
Hovedkvarter Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a 07646 Stadtroda, Germany CEO/Bedriftsleder: Andreas Gerk, Peter Tix Registrert kontor: AG Jena HRB 208962...
Página 167
Samsvar, sikkerhet og tilsiktet bruk For kunder i Europa Allied Vision har demonstrert at de oppfyller kravene med hensyn til Manta-kamerafamilien. • Direktiv 2014/30/EU (elektromagnetisk kompatibilitet) • Direktiv 2011/65/EU, inkl. tillegg 2015/863/EU (RoHS) Direktiv 2012/19/EU (avhending av elektrisk og elektronisk utstyr, WEEE)...
Página 168
EMC-relaterte, forblir upåvirket. Unngå elektromagnetisk interferens I alle strøm- og grensesnittilkoblinger skal det alltid brukes skjermede kabler. Bruk kabler som anbefales av Allied Vision. Produktsikkerhet For å forhindre materiell skade, les det følgende og forstå hvordan...
Página 169
• Arbeidsplass: Bruk en statisk trygg arbeidsplass med antistatisk matte og luftionisator. • Armbånd: Ha på deg et statisk-avledende armbånd for å jorde kroppen din. • Klær: Ha på deg ESD-beskyttende tøy. Hold komponenter borte fra kropp og klær. Selv om du har på deg et armbånd og kroppen din er jordet, er ikke klærne dine jordet.
Página 170
Kameraet er grunnleggende bra nok til å kunne brukes i medisinsk utstyr også. Det er imidlertid ikke spesielt designet for bruk i medisinsk utstyr. Når det skal brukes som del av medisinsk utstyr, er en vurdering av den spesifikke bruken nødvendig i samarbeid med Allied Vision. Brukere som integrerer kameraet i...
Página 171
Installere et GigE-nettverksgrensesnittkort (NIC) Hvis vertsdatamaskinen har et tilgjengelig Ethernet-grensesnitt, kan dette brukes med Allied Vision GigE-kameraer. Vi anbefaler at kamerasystemet bruker et dedikert Ethernet-grensesnitt som ikke deles med internett eller et lokalt nettverk. Hvis det er behov for flere grensesnitt, eller den eksisterende Ethernet-adapteren ikke kan brukes på...
Página 172
• For stasjonære systemer skal du bruke en PCI Express-buss Ethernet-adapter. • For bærbare datamaskiner skal du bruke et utvidelsesspor via et Express-kort. Konfigurere nettverksgrensesnittkortet (NIC) Installer nettverkskortdriveren fra produsenten av nettverkskortet. Les installasjonsveiledningen som leveres av driverprodusenten. Hvis det ikke leveres et installasjonsprogram, skal du oppdatere driveren manuelt.
Página 173
Hvis en DHCP-server er til stede, vil dette definere adressen. For å tilkoble til kameraet skal du konfigurere følgende innstillinger. • IP-adresse: 169.254.100.1 • Nettverksmaske: 255.255.0.0 • Standard gateway: tom Installere Vimba SDK på Windows Følg trinnene nedenfor for å installere Vimba SDK for Windows. Kjør den nedlastede Vimba-installasjonsfilen for å...
Página 174
Nødvendige kjøretidsbiblioteker for å kjøre Vimba Viewer er tilgjengelig med Vimba-nedlastingen. • Vimba leveres som en tarball. Pakk opp arkivet med kommandoen til en katalog som du har skriverettigheter for. Dette tar -xf ./AVTVimba.tgz oppretter en katalog som heter AVTVimba •...
Página 175
12-pinners Hirose-kontakt: farger og pinner for strømforsyning Når du kobler en åpen kabel til en 12-pinners Hirose-kontakt, må du sikre at pinnene er koblet til korrekt ledning som beskrevet i tabellen nedenfor. Merk at for å slå på kameraet trenger du kun strømtilkoblingen. Pinne Farge Signal Nivå...
Página 176
En strømadapter for kameraet og en I/O-kabel med 12-pinners Hirose-kontakt for Manta-serien er tilgjengelig fra Allied Vision. Status-LED - Manta type A LED og status 1. Strøm-LED: Lyser grønt: Kameraet får strøm via Hirose eller PoE. LED av: Ingen strøm.
Página 177
Status-LED - Manta type B Status 1. Status-LED for GigE, gul: Lyser gult: Ethernet-kobling med 1 Gbps opprettet. Blinker gult: Ethernet-aktivitet med 1 Gbps. 2. Status-LED for GigE, grønn: Lyser grønt: Ethernet-kobling med 100 Mbps opprettet. Blinker grønt: Ethernet-aktivitet med 100 Mbps.
Página 178
Kobler til vertsdatamaskin For å koble kameraet til vertsdatamaskinen anbefaler vi å bruke en kabel av type Cat 6 eller høyere. Starte programmene Trinn 1: Slå på kameraet og vent til oppstartsfasen er fullført (se nedenfor). Trinn 2: Start Vimba Viewer-programmet og vent til kameraet vises i listen (Registrerte kameraer).
Página 179
For å starte kontinuerlig bildehenting skal du bruke standard kamerainnstillinger og klikke på freerun-knappen i visningsprogrammets verktøylinje. Freerun-knappen brukes for å starte og stoppe direktevisning.
Página 181
Svenska Giltighet Denna snabbstartsguide gäller för alla Manta-modeller av typ A och typ B samt alla Manta-modeller på kretskortsnivå. Leveransinnehåll • Manta-kamera • Instruktioner för att ladda ner Snabbstartsguide Vad behöver du mer? Dokument/information Dokument Manta Besök https://www.alliedvision.com Technical Manual och välj >...
Página 182
Programvara Referens Vimba SDK för Windows och Besök https://www.alliedvision.com Linux och välj > Products Software Tillbehör Observera att du behöver en lämplig strömförsörjning för tillbehören som anges nedan. I/O-kabel med Hirose-anslutningsdon med tolv stift Beställningskod Längd 10 m Produktkod 2814 2815 2817...
Página 183
Kontakta Allied Vision Webbplats För att skicka en supportförfrågan till Allied Vision besöker du https://www.alliedvision.com och väljer > About Us Contact us > Technical Support & Repair / RMA För att hitta närmsta Allied Vision-kontor eller en distributionspartner besöker du https://www.alliedvision.com och väljer...
Página 184
Huvudkontor Allied Vision Technologies GmbH Taschenweg 2a 07646 Stadtroda, Germany CEO/Verkställande direktör: Andreas Gerk, Peter Tix Bolagsregistrering: AG Jena HRB 208962...
Página 185
Efterlevnad, säkerhet och avsedd användning För kunder i Europa Allied Vision har uppvisat efterlevnad av kraven som gäller för kamerorna i Manta-serien. • Direktiv 2014/30/EU (Elektromagnetisk kompatibilitet) • Direktiv 2011/65/EU, inkl. ändring 2015/863/EU (RoHS) Direktiv 2012/19/EU (Avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning, WEEE)...
Página 186
Undvik elektromagnetiska störningar Använd endast skärmade kablar för ström- och gränssnittsanslutningar. Använd kablar som rekommenderas av Allied Vision. Produktsäkerhet Läs följande information och sätt dig in i hur du hanterar och använder kameran på ett säkert sätt för att förhindra materialskada. Ta del av nyttig...
Página 187
Elektrostatisk urladdning (ESD) Elektrostatisk urladdning (electrostatic discharge, ESD) är farligt för elektronisk utrustning, särskilt när verktyg eller händer kommer i kontakt med anslutningsdon och elektroniska komponenter. Vi rekommenderar att följande åtgärder vidtas för att undvika skador från ESD: • Uppackning: Avlägsna kameran från den antistatiska förpackningen endast när din kropp är jordad.
Página 188
• Programvaran för kameran kan köpas och installeras separat från kameran. Användning av programvaran är användarens enskilda ansvar. • Kameran får inte öppnas. Kontakta Allied Vision eller någon av Allied Visions auktoriserade representanter för samtliga reparationer. • Observera avsedd användning. Kameran får endast användas för de ändamål...
Página 189
Den är dock inte speciellt utformad för att användas i medicinska enheter. När den används i en medicinsk enhet måste den specifika användningen granskas i samarbete med Allied Vision. Användare som integrerar kameran i en tillämpning måste följa de regler och bestämmelser som gäller för medicinska enheter.
Página 190
Installera ett GigE-nätverkskort (NIC) Om din värddator har ett Ethernet-gränssnitt kan detta användas med Allied Vision GigE-kamerorna. Vi rekommenderar att du låter kamerasystemet använda ett dedikerat Ethernet-gränssnitt som inte delas med internet eller lokala nätverk. Om du behöver fler gränssnitt eller om ditt befintliga nätverkskort inte stöder Gigabit Ethernet-hastighet kan du behöva installera ytterligare maskinvara.
Página 191
Om det finns en DHCP-server kommer den att välja adress. Anslut kameran genom att ställa in följande: • IP-adress: 169.254.100.1 • Nätmask: 255.255.0.0 • Standard-gateway: tomt Installera Vimba SDK på Windows Följ stegen nedan för att installera Vimba SDK på Windows. Starta installationen genom att köra den nedladdade ...
Página 192
• Vimba levereras i tar-format. Packa upp arkivet med kommandot till en katalog som inte är skrivskyddad. En katalog tar -xf ./AVTVimba.tgz med namnet skapas. AVTVimba med • Gå till och kör skalskriptet AVTVimba/AVTGigETL Install.sh root-behörighet (till exempel sudo ./Install.sh •...
Página 193
Hirose-anslutningsdon med tolv stift: färger och stift för strömförsörjning När du ansluter en kabel med öppen ände till ett Hirose-anslutningsdon med tolv stift är det viktigt att stiften ansluts till rätt tråd. Se nedanstående tabell. För att starta kameran behövs endast strömanslutningen. Stift Färg Signal...
Página 194
En kameraströmadapter och en I/O-kabel med Hirose-anslutningsdon med tolv stift för Manta-serien är tillgänglig hos Allied Vision. Statusindikatorer – Manta typ A Indikator och status 1. Strömindikator: Lyser grönt: Kameran har ström genom Hirose eller PoE. Släckt indikator: Ingen ström.
Página 195
Statusindikatorer – Manta typ B Status 1. Orange statusindikator på GigE: Lyser orange: Ethernet-anslutning med 1 Gbit/s har upprättats. Blinkar orange: Ethernet-aktivitet med 1 Gbit/s. 2. Grön statusindikator på GigE: Lyser grönt: Ethernet-anslutning med 100 Mbit/s har upprättats. Blinkar grönt: Ethernet-aktivitet med 100 Mbit/s. Ansluta till värddatorn Vi rekommenderar att du använder en Cat6-kabel eller en senare kabelversion för att ansluta kameran till datorn.
Página 196
Starta programmen Steg 1: Starta kameran och vänta tills startförloppet har slutförts (se ovan). Starta programmet Vimba Viewer och vänta tills kameran visas i Steg 2: listan (identifierade kameror). Det kan ta några Detected Cameras sekunder beroende på antalet kameror som är anslutna till datorn. Steg 3: Välj önskad kamera ur listan.
Página 197
Ta bilder För att starta konstant bildtagning med standardinställningar för kameran klickar du på knappen freerun i verktygsfältet. Knappen freerun används för att starta och stoppa livevyn.