IMPORTANT NOTES Accesorios • Do not use the DanChair before the child can sit up by itself (unaided). Puede adquirir cojines de tela almohadillados diseña- • Do not use the DanChair if any part is broken or dos para esta silla en su distribuidor local.
Página 3
• No utilice la silla DanChair si faltan componentes o Acessórios si éstos están defectuosos. As almofadas de tecido projectadas para esta cadeira • Compruebe regularmente que todos los tornillos y podem ser adquiridas junto ao seu revendedor. herrajes estén bien apretados.
Página 4
Utilisez un chiffon trempé dans de l’eau chaude rezza regolata correttamente. additionnée d’un détergent doux après l’avoir bien • Usare il seggiolone DanChair solo se tutte le parti essoré. sono state montate e strette correttamente. • N’utilisez pas de produit javellisant.
Página 5
Il seggiolone DanChair è conforme ai seguenti standard WICHTIG di prodotti • Verwenden Sie den DanStuhl erst dann, wenn das EN 14988-1:2006 Kind allein sitzen kann. DVN 2504:2 • Der DanStuhl darf nicht verwendet werden, wenn Teile beschädigt sind oder fehlen.
Página 6
Accessoires Bemærk: Stolen skal først skrues løst sammen og der- Speciaal voor deze stoel ontworpen gewatteerde kus- næst efterspændes – se monteringsvejledning side 11. sens zijn bij uw dealer verkrijgbaar. Til børn fra 6 mdr. til 3 år. Brug altid stolen med sædet i den højst mulige position Reinigen som stadigvæk gør det muligt uden problemer at løfte •...
Página 7
VIKTIGT • Vær oppmerksom på faren forbundet med åpen Vi ber dig att ta dig tid några minuter för att läsa denna ild og andre varmekilder som elektriske radiatorer, monteringsanvisning. gassovner osv. i nærheten av DanStolen. Observera: Skruva först samman stolen löst och efter- spänn sedan skruvarna när den färdigmonterade stolen VIKTIG står på...
Página 8
• Älä jätä lasta ilman valvontaa. • Lapsella tulee aina olla oikein säädetyt turvavaljaat. • DanChair-tuolia saa käyttää vain oikein koottuna ja kun ruuvit on kiristetty. • Huomioi vaaratekijät kuten avotuli, muut lämmön- lähteet, sähköpatterit ja kaasukeittimet, jotka ovat DanChair-tuolin lähellä.
Página 9
DanStol VAREFAKTA Kontrolleret – Opfylder Dansk Varefakta Nævns krav til brugsegenskaber. DVN 18600 Beregnet til: Fra barnet er ca. 6 mdr. til 3 år. Type: Fodstøtte og sæde kan reguleres. Bøjle og skridtstrop er aftagelig. Mål: Udvendig mål: Bredde 47 cm, dybde 57 cm og højde 81 cm. Konstruktion, styrke og stabilitet: Krav i DS/EN 14988-1:2006 er opfyldt (DS/EN 14988 er en europæisk standard med sikkerhedskrav til høje barnestole)
Página 10
m x 8 n x 12 o x 8 p x 12 q x 1 r x 2 s x 2 t x 1 b x 1 x 12 x 20...
Página 12
Made in China www.babydan.com Home Baby Dan A/S Niels Bohrs Vej 14 DK-8670 Låsby Tel +45 86 95 11 55 Fax +45 86 95 15 91 www.babydan.com info@babydan.com...