Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para DanChair:

Publicidad

Enlaces rápidos

GB
ES
PT
FR
IT
DE
NL
DK
SE
NO
FI
RU
PL
CZ
HR
SK
EE
LV
LT
DanChair

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para babyDan DanChair

  • Página 1 DanChair...
  • Página 2: Keep For Future Reference

    • Internally tested - 100 kg. Cuidado del producto • Do not use the DanChair if any part is broken or missing. • Para el lavado de la silla DanChair utilice un paño húme- • Regularly check that all screws and fittings are secure.
  • Página 3 • No utilice la silla DanChair si faltan componentes o si As almofadas de tecido projectadas para esta cadeira podem éstos están defectuosos. ser adquiridas junto ao seu revendedor. • Compruebe regularmente que todos los tornillos y Limpeza herrajes estén bien apretados.
  • Página 4 – reportez-vous aux instruc- • Usare il seggiolone DanChair solo se tutte le parti sono tions de montage de la page 14. state montate e strette correttamente. Dès l’âge de six mois.
  • Página 5 • Keine Bleichmittel verwenden. Il poggiapiedi sono regolabili per essere adattati al bambino - vedere disegno 12. WICHTIG • Verwenden Sie den DanStuhl erst dann, wenn das Kind allein sitzen kann. WICHTIG. • Intern getestet - 100 kg. • Der DanStuhl darf nicht verwendet werden, wenn Teile FÜR DEN SPÄTE- beschädigt sind oder fehlen.
  • Página 6 Vanaf 6 maanden. • Risiko for faldulykker: Sørg for, at dit barn ikke kravler på Gebruik de stoel altijd met het zitgedeelte in de hoogste produktet. positie, maar houd er rekening mee dat dit ook de meest • Vær opmærksom på risikoen for, at stolen tipper, når dit comfortabele hoogte voor u moet zijn om uw kind in en uit barn kan skubbe med fødderne mod et bord eller andre de kinderstoel te tillen.
  • Página 7 OPPBEVARES FOR FREMTIDIG BRUK. • Barnet ska alltid ha en korrekt justerad sele på sig i sto- len. MÅ LESES NØYE • Använd inte DanStolen om inte samtliga delar är korrekt monterade och efterspända. ADVARSEL: • Var uppmärksam på de risker som öppen eld och anda •...
  • Página 8 WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI • Lapsella tulee aina olla oikein säädetyt turvavaljaat. • DanChair-tuolia saa käyttää vain oikein koottuna ja kun ruuvit on kiristetty. – PRZECZYTAJ UWAŻNIE INSTRUKCJE • Huomioi vaaratekijät kuten avotuli, muut lämmön- lähteet, sähköpatterit ja kaasukeittimet, jotka ovat OSTRZEŻENIE:...
  • Página 9 Если вам проще не затягивать крепления, пока стул Dan- WAŻNE INFORMACJE Chair не собран полностью, см. указания на стр. 14. Около 6 месяцев • Nie używaj krzesełka DanChair zanim dziecko nie zacznie siedzieć samodzielnie (bez podpierania). При использовании стула DanChair сиденье должно • Testowany wewnętrznie - 100 kg.
  • Página 10: Fontos Információk

    Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül. Věnujte několik minut času přečtení této uživatelské příručky. Montáž bude snazší, jestliže nebudete pevně dotahovat spo- je židle DanChair předtím, než bude zcela sestavena – postu- pujte podle pokynů na straně 14. • A gyermek mindenkor viselje a megfelelően felhelyezett Přibl.
  • Página 11 • Zabezpečte, aby všetky ďalšie riziká, ako je elektrická DÔLEŽITÉ. šnúra, horúce alebo ostré predmety, malé predmety a pod., boli pri sedení dieťaťa v DanChair mimo jeho dosahu USCHOVAJTE NA Je v súlade nasledujúcimi normami: ÚČELY POUŽITIA V EN 14988:2017, iba keď sa používa aj postroj a aj výstuha.
  • Página 12 Vastab järgmistele standarditele: • Iekšēji pārbaudīts - 100 kg. EN 14988:2017, kui kasutatakse korraga nii rihmasid kui ka • Neizmantojiet DanChair, ja kāda no detaļām ir bojāta vai turvakaart. nav iekļauta. • Regulāri pārbaudiet, vai visas skrūves un stiprinājumi ir KASUTAMINE droši.
  • Página 13: Svarbios Pastabos

    • Vaiko apsauginis dirželis visada turi būti tinkamai uždėtas, sureguliuotas ir prisegtas. • Nenaudokite „DanChair“, jei ne visos dalys yra tinkamai pritvirtintos ir sureguliuotos. • Nepamirškite pavojaus, kurį kelia atvira ugnis ir kiti šalia „DanChair“ esantys kaitros šaltiniai, pvz., elektriniai židiniai, dujiniai židiniai ir t.
  • Página 17 CLICK PRESS TO UNLOCK ...
  • Página 18 Baby Dan A/S Niels Bohrs Vej 14 DK-8670 Låsby Tel +45 86 95 11 55 Fax +45 86 95 15 91 www.babydan.com info@babydan.com...