Página 1
Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Instruções e advertências para a instalação e utilização Instrukcje i zalecenia dotyczące instalacji i użytkowania LEVANTE Operatore per porte automatiche scorrevoli Operator for Automatic Sliding Doors Opérateur pour portes coulissantes automatiques Antrieb für automatische Schiebetüren...
ÍNDICE Advertencias para la seguridad pag. 73 Central de mando pag. 91 La tarjeta pag. 91 pag. 92 Equipo de control CTLEV Introducción al producto pag. 75 Ejemplo de conexión de sensores pag. 93 Descripción del producto pag. 75 Ejemplo de conexión de sensores conforme con EN16005 pag.
“Ensayo necte inmediatamente la alimentación eléctrica y con- y puesta en servicio del automatismo”. tacte con el Servicio de Asistencia Key Automation. Utilizar el automatismo en dichas condiciones podría Además, el personal deberá establecer los ensayos causar situaciones peligrosas.
KEY AUTOMATION se reserva la facultad de mo- dificar estas instrucciones de ser necesario, esta controle que los niños no jueguen con el dispositivo;...
2 - INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO 2.1 - Descripción del producto El automatismo está compuesto por los siguientes subgrupos: 1- Grupo transformador 24V 6- Patín 2- Grupo motor 7- Tapón lateral derecho 3- Grupo central mando 8- Tapón lateral izquierdo 4- Grupo polea de reenvío con tensor 9- Electrobloqueo 5- Tope mecánico 2.2 - Características técnicas...
Radar interno, radar externo conforme con EN 16005 Longitud máx [m] Tipo de cable PVC LiYY 6x0.34mm² FOTO RADAR (INT/EXT) TEST (1/2) Accessori BUS (NO selettore meccanico) Longitud máx [m] Tipo de cable PVC LiYY TP (coppie twistate) 3x2x 0.5mm² Selector mecánico Longitud máx [m] Tipo de cable...
distancia de la superficie de la hoja b) la hoja se mueve en forma paralela a una superficie en plano y la distancia de esta 100 < X ≤150 mm (véase la figura) y la fuerza de las hojas está limitada a los valores permitidos c) el borde secundario de cierre está...
4 - COTAS INSTALACIÓN Los siguientes esquemas permiten extraer las cotas de instalación hoja que se desea instalar (tradicional o todo cristal). Todas las del automatismo en función de la altura del compartimiento de dimensiones de los siguientes esquemas se entienden expresadas paso y las dimensiones en altura de las hojas según el tipo de en milímetros (mm).
4.2 - Cotas instalación con hojas de cristal - Vista Lateral 4.3 - Instalación con perfil antipánico pivotante Véase las relativas instrucciones del KIT certificado KITANTSF2C.
5 - INDICACIONES PARA LA FIJACIÓN 5.1 - Fijación En las siguientes figuras está ilustrado el esquema de fijación del automatismo en la pared. Diámetro tornillo máx Ø4,2 Muesca de referencia para los agujeros de fijación en la pared Abrazadera de enganche 3,5 máx 6,5 máx Es posible utilizar el perfil de enganche para facilitar el montaje...
5.3 - Cotas instalación versión con doble hoja - Vistas desde arriba y frontales Indicaciones instalación subgrupos, posiciones patines, cálculo dimensiones en los siguientes esquemas se entienden expresadas longitud automatismo y medidas límite permitidas. Todas las en milímetros. OPEN OPEN Longitud viga LTr = 2*LA+PL LA = (PL/2)+S...
Página 12
5.4 - Cotas instalación hoja simple con apertura hacia la derecha - Vistas desde arriba y frontales Indicaciones instalación subgrupos, posiciones patines, cálculo dimensiones en los siguientes esquemas se entienden expresadas longitud automatismo y medidas límite permitidas. Todas las en milímetros. OPEN Longitud viga LTr = LA+PL+B...
Página 13
5.5 - Cotas instalación hoja simple con apertura hacia la izquierda - Vistas desde arriba y frontales Indicaciones instalación subgrupos, posiciones patines, cálculo dimensiones en los siguientes esquemas se entienden expresadas longitud automatismo y medidas límite permitidas. Todas las en milímetros. OPEN LTr = LA+PL+B Longitud viga...
6 - PREPARACIÓN HOJA 6.1 - Detalle del patín Tornillo de Rueda anti descarrilamiento regulación rueda anti descarrilamiento Tornillo de bloqueo abrazadera de soporte hoja Tornillo de bloqueo abrazadera de soporte hoja Tornillo de fijación hoja Tornillo de regulación Regulación altura hoja Placa de fijación altura hoja permitida ±...
Fijar finalmente los patines con los respectivos tornillos M6x14 TE. la las tablas de la sección “cotas de instalación” en función del tipo Para las cotas de colocación del patín respecto a la hoja consulte de hoja a instalar. 6.4 - Introducción de la hoja en la viga Antes de introducir la hoja en la viga es necesario que las En este punto es posible enganchar la hoja en la viga.
7 - COLOCACIÓN Y CABLEADO DE LOS MÓDULOS EN EL INTERIOR DE LA VIGA 7.1 - Colocación de los módulos en el interior de la viga Una vez fijada la viga y preparadas las hojas, se procede con la 3- Motor colocación de los módulos como en los esquemas anteriores, 4- Polea de reenvío.
7.3 - Conexión de la hoja a la correa de transmisión Instale la correa introduciéndola entre la polea del motor y la polea Para realizar la unión entre los dos extremos utilice las abrazaderas de reenvío. Los dos extremos de la correa deberán estar juntos, adecuadas y proceda como está...
7.5 - Regulación de los topes Para la regulación de los topes mecánicos, afloje el tornillo indicado en la figura y mueva el tope a la dirección correcta. Apriete el tornillo. NOTA No apriete excesivamente el tornillo. Durante el funcionamiento, la hoja se detendrá aproximadamente 10 mm antes del tapón del tope 7.6 - Cableado de la puerta a la línea Conecte los cables de red en entrada de la línea como en la...
El montaje de la cubierta, como está ilustrado en la siguiente Atención: las cubiertas laterales no deben montarse para las versiones con vigas de empotrado en compartimiento de figura, se realiza por presión. Preste atención al correcto empalme pared. de todos lo pernos dentro de las respectivas ranuras en la viga. 8.2 - Viga de empotrado en pared En el caso de viga empotrada en la pared, utilice las abrazaderas adecuadas del kit “LEV4”...
Para la preparación de la cubierta son necesarios: Aplicación de una junta antivibrante (A) y del cepillito (B) FIG. Agujeros para los tornillos de fijación a las cubiertas FIG. 1: Introduzca el cepillito “B” en el respectivo lugar, haciéndolo Realice dos agujeros Ø5,5 en ambas extremidades del panel a 15 recorrer hasta el final de la cubierta.
9.7 - Ejemplo de conexión selector manual SMNPAE Positivo alimentación selector Negativo alimentación selector A 485 Conexión para programador EASY B 485 Conexión para programador EASY S.R. Selector rotatorio R.H. Restablecimiento L.D. Led de indicación de error Opcional (no utilizado) 1) - Sin selector manual En el caso de que no se quiera el selector manual es obligatorio realizar un puente en el conector CN5 entre la conexión -AS y R.H.
9.9 - Ejemplo de conexión selector SEL4 PUENTE PUENTE TERMINADOR TERMINADOR ABIERTO CERRADO TECLADO 1 TECLADO 2 ATENCIÓN: PARA EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO EL TECLADO NECESITA UN CABLE TRENZADO CON UNA IMPEDANCIA DE APROXIMADAMENTE 120 ohm 9.10 - Ejemplo de conexión selector SEL5 PUENTE PUENTE TERMINADOR...
9.12 - Encendido En el encendido la pantalla muestra por 2 segundos la versión del ATTENZIONE ! firmware instalado, luego muestra por otros 2 segundos el tipo de motor configurado: Con el encendido de la tarjeta electrónica, el primer movimiento A4 motor nuevo Key de la puerta, debe ser en cierre y realizado a velocidad reducida.
10.5 - Funcionamiento en modalidad Salida Un mando RAD INT determina la apertura de la puerta, que permanece Un mando RAD INT o RAD EXT durante la apertura es ignorado. abierta por un tiempo de parada modificable por el usuario (véase Un mando RAD INT durante el cierre determina la inmediata Modificación de parámetros) y luego se vuelve a cerrar.
10.15 - Mando Apertura de Emergencia (N.C.) “ESCAPE DE EMERGENCIA” Si el parámetro Y es configurado en el valor 2, la entrada determina la apertura de la puerta en cualquier condición, incluidas INT.I STOP se convierte el mando APERTURA de EMERGENCIA, la modalidad de bloqueo y el mando activo.
10.20 - Visualizaciones Pulsando la tecla ESC se pueden visualizar en secuencia: poner en cero teniendo pulsado el botón OK por dos segundos CTOT El número total de los ciclos realizados por el automatismo, hasta la señal acústica. expresado en centenares. Si con la pantalla apagada se tiene pulsado el botón OK (hasta CPAR El número parcial de los ciclos realizados por el que se escucha un bip), con la tecla ESC se pueden visualizar...
11 - MENÙ 11.1 - Procedimiento de modificación de los parámetros Pulsando ESC por 2 seg (hasta el bip): se entra en modificación Pulsando OK por 2 segundos (hasta el bip) se memoriza el valor de los parámetros. actual. Con ESC se recorren los parámetros, con P1 y P2 se pueden Pulsando nuevamente ESC por 2 seg (hasta el bip): se sale de la modificar.
Función Default Mín Máx Valor Notas 0 = no monitoreada Monitoreo FOTO RAL 1 = un dispositivo monitoreado 2 = dos dispositivos monitoreados 0 = no monitoreada Monitoreo STOP 1 = un dispositivo monitoreado 2 = dos dispositivos monitoreados 0 = batería no presente Presencia batería 1 = batería presente 0 = Funcionamiento normal...
11.5 - Ejemplos de códigos de error PROGRAM MENÙ MENU Error Descripción Falta de comunicación entre selector de función y equipo; La errada o la falta de conexión del selector de función causa la aparición del error E 00 en la pantalla del selector PRO y la falta de funcionamiento de la pantalla del equipo E101 Detectado obstáculo por corriente en cierre.
12 - PLAN DE MANTENIMIENTO para garantizar un correcto funcionamiento del automatismo es a cargo del propietario, todas las actividades de mantenimiento necesario efectuar un mantenimiento periódico del mismo. deben ser realizadas por parte de un profesional cualificado, quien A excepción de las actividades de limpieza ordinaria de los cierres, deberá...
13 - ENSAYO Y PUESTA EN SERVICIO DEL AUTOMATISMO el cumplimiento de lo previsto por las normativas, especialmente El ensayo del sistema debe ser llevado a cabo por un técnico calificado que debe realizar las pruebas requeridas por la normativa la Norma EN12453 que indica los métodos de ensayos para los de referencia de acuerdo con los riesgos presentes, comprobando automatismos de puertas motorizadas.
Il sottoscritto Nicola Michelin, Amministratore Delegato dell’azienda The undersigned Nicola Michelin, General Manager of the company Key Automation srl, Via Meucci 23 - 30027 San Dona’ di Piave (VE) – ITALIA dichiara che il prodotto tipo: declares that the product type:...
Página 40
Key Automation S.r.l. Via Meucci 23 - 30027 San Donà di Piave (VE) T. +39 0421 307456 - F. +39 0421 65698 Instruction version info@keyautomation.it - www.keyautomation.it 580LEV REV.01...