Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 54

Enlaces rápidos

Tondeuse à gazon sans fil
Tosaerba senza fili
Cortacésped a batería
Corta-relva sem fios
Snoerloze graasmaaier
Ledningsfri plæneklipper
Batteridrevet gressklipper
Sladdlös gräsklippare
Bezprzewodowa kosiarka do trawników
Χλοοκοπτική μηχανή μπαταρίας
Vezetékmentes fűnyíró
Maşină de tuns iarba fără fir
Bezdrátová travní sekačka
Akumulátorová kosačka na trávu
Brezžična kosilnica
WG730E WG730E.9
EN
P08
D
P18
F
P30
I
P42
ES
P53
PT
P64
NL
P76
DK
P87
NOR
P97
SV
P107
PL
P117
GR
P129
HU
P142
RO
P153
CZ
P164
SK
P175
SL
P186

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Worx WG730E

  • Página 1 Ledningsfri plæneklipper Batteridrevet gressklipper P107 Sladdlös gräsklippare P117 Bezprzewodowa kosiarka do trawników P129 Χλοοκοπτική μηχανή μπαταρίας P142 Vezetékmentes fűnyíró Maşină de tuns iarba fără fir P153 Bezdrátová travní sekačka P164 Akumulátorová kosačka na trávu P175 Brezžična kosilnica P186 WG730E WG730E.9...
  • Página 2 Original Instruction Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila...
  • Página 5 100%...
  • Página 6 L F2 70mm 50mm 30mm 100%...
  • Página 7 L K1...
  • Página 9 PRODUCT SAFETY IMPORTANT GENERAL SAFETY WARNINGS READ CAREFULLY BEFORE WARNING Read all KEEP FOR FUTURE safety warnings and all REFERENCE instructions. Failure to follow the warnings and instructions Safe operation practices may result in electric shock, Training fire and/or serious injury. a) read the instructions Carefully read the carefully.
  • Página 10 area where the equipment lawnmower towards you; is to be used and remove i) stop the blade(s) if the all objects which can be lawnmower has to be thrown by the machine; tilted for transportation c) Before using, always when crossing surfaces visually inspect to see that other than grass, and the blades, blade bolts and...
  • Página 11 complete stop; working condition; o) Do not start the lawnmower b)check the grass cacher when standing in front of frequently for wear or the discharge opening. deterioration; p) Do not transport the c)replace worn or damaged lawnmower while the power parts for safety.
  • Página 12 Worx. Do not use any the liquid to come into charger other than that contact with the skin or specifically provided for eyes. If contact has been use with the equipment.
  • Página 13: Component List

    q)Dispose of properly. Li-Ion battery This product has been marked with a symbol relating to r) Do not mix cells of ‘separate collection’ for all battery different manufacture, packs and battery pack. It will then be recycled or dismantled in order to capacity, size or type reduce the impact on the environment.
  • Página 14: Noise Data

    3.0 dB (A) A weighted sound power = xx dB(A) TECHNICAL DATA 3.0 dB (A) Type WG730E WG730E.9 (7- designation of machinery, representative of Cordless Lawn Mower) Wear ear protection WG730E WG730E.9 Voltage Max.** VIBRATION INFORMATION...
  • Página 15: Intended Use

    OPERATION INSTRUCTION Grass bag filling indicator Empty status: flap floats (a) NOTE: Read instruction handbook before operation this machine. See Fig. H INTENDED USE Fully status: flap falls down (b) This product is intended for domestic lawn mowing. ASSEMBLY & OPERATION Removing / emptying grass collection bag ACTION...
  • Página 16: Environmental Protection

    during operation will reduce the cutting area. TO SHARPEN BLADE IN A VISE (SEE Fig. L) The table below gives the relationship between cutting conditions and cutting area. 1. Be sure the bail handle is released, the blade has stopped and the safety key and battery removed before Cutting Area removing the blade.
  • Página 17 TROUBLESHOOTING 5. Mower is A. Release Operating Bail to turn abnormally mower off. Remove safety key noisy and and batteries. Turn mower on PROBLEM SOLUTION vibrates. side and check blade to ensure it has not been bent or damaged. If 1.
  • Página 18: Declaration Of Conformity

    Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany On behalf of Positec declare that the product Description Worx Cordless Lawn Mower Type WG730E WG730E.9 (7- designation of machinery, representative of Cordless Lawn Mower) Function mowing grass Complies with the following Directives, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Página 19 PRODUKTSICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung zum sicheren Betrieb des Gerätes aufmerksam durch. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
  • Página 20 das Gerät zu benutzen ist. aufhalten. - Kinder sollten beaufsichtigt d) Bedenken Sie, dass der werden um Sicherzustellen, Bediener oder Benutzer bei dass sie nicht mit dem Unfällen oder Gefährdungen Ladegerät spielen. anderer Personen oder - Das Gerät darf nur mit dem deren Eigentum die mitgelieferten Netzteil Verantwortung trägt!
  • Página 21 Betrieb Sicherheitseinrichtungen a) Nur bei Tageslicht oder wie z. B. Prallbleche und/ gutem künstlichen Licht oder Grasfangvorrichtung mähen. betreiben. b) Nach Möglichkeit nicht in k) Den Motor wie in den nassem Gras arbeiten. Anweisungen beschrieben c) Auf schrägen Flächen stets starten und dabei darauf auf sicheren Tritt achten.
  • Página 22: Wartung Und Aufbewahrung

    Wartung und Stromquelle eingeschaltet aufbewahrung ist. q) Stoppen Sie den a) Den Festsitz aller Rasenmäher und Schrauben, Muttern und entfernen Sie die Bolzen sicherstellen, um zu Deaktivierungsvorrichtung. gewährleisten, dass sich Stellen Sie sicher, dass der Rasenmäher in einem die beweglichen Teile zum betriebssicheren Zustand vollständigen Stillstand befindet;...
  • Página 23 SICHERHEIT HINWEISE FÜR mechanischen Stößen AKKUPACK aussetzen. a) Zellen bzw. Akkupack e) Im Fall, dass Flüssigkeit nicht zerlegen, öffnen aus dem Akku austritt, oder zerdrücken. darf diese nicht b) Akkupack nicht in Kontakt mit der kurzschließen. Haut oder den Augen Akkupacks nicht wahllos kommen.
  • Página 24 des Gerätes ist es Akkupack nicht aus der eventuell notwendig, die Originalverpackung, bis Zellen oder das Akkupack es verwendet werden mehrere Male aufzuladen soll. und zu entladen, um eine t) Beachten Sie die Plus optimale Leistung zu (+) und Minus (–) erhalten.
  • Página 25: Technische Daten

    ZEIGER ZUR EINSTELLUNG DER SCHNIT- Lithium-Ionen-Akku: Dieses THÖHE Produkt wurde mit einem Symbol markiert, das sich auf VORDERER GRIFF die ‘gesonderte Sammlung’ aller Akkupacks und Akkus AKKUPACK-ABDECKUNG bezieht. Es wird anschließend recycelt oder demontiert, um die HINTERER GRIFF Beeinträchtigung der Umwelt zu SICHERHEITSKLAPPE verringern.
  • Página 26 Ladegerätmodell WA3883 Typischer gewichteter = xx m/s² Vibrationswert: Eingang: AC 100-240V~50/60Hz Unsicherheit K = 1.5 m/s² Leistung des Ausgang 1: 20 V Ladegeräts 2.0 A*** Ausgang 2: 20 V WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert kann , 2.0 A*** während des tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs vom angegebenen Wert abweichen, je Ladezeit (Ca.) nachdem, wie das Werkzeug gemäß...
  • Página 27 Montage der Griffstange & Siehe Abb.A1, A2 Akku-Ladestandanzeige Siehe Abb.H Einstellung der Griffhöhe Details siehe Abschnitt HINWEIS: Drücken und halten BATTERIELADEZUSTAND Sie während des Betriebs den WICHTIG: Schnellauslöser gedrückt. Wenn nur eine Lampe aufleuchtet, dann ist Ihre Montage des Gras- Siehe Abb.
  • Página 28 aus und drehen Sie den Rasenmäher auf die Seite. Fünf grüne LEDs Beide Akkus sind vollständig Benutzen Sie einen Gegenstand, wie z.B. einen Stock, aufgeladen. um alle Ansammlungen von Gras im Bereich der leuchten. Klingen wegzuwischen. Seien Sie vorsichtig wegen der scharfen Kanten der Klingen.
  • Página 29 Batterien, bevor Sie den Grasfangsack entfernen. des Rasenmähers gründlich mit einer weichen Bürste und einem Tuch reinigen. Kein Wasser und keine Lösungs- oder HINWEIS: Folgende Wartungsarbeiten sind regelmäßig Poliermittel verwenden. Anhaftendes Gras und Schmutz auszuführen, um den zuverlässigen und sicheren Betrieb zu entfernen, insbesondere von den Lüftungsschlitzen.
  • Página 30 2. Der Motor A. Lassen Sie den 5. Der Rasenmäher A. Lassen Sie den blockiert beim Bedienungsbügel los, um den ist ungewöhnlich Bedienungsbügel los, um den Mähen. Mäher auszuschalten. Entfernen laut und vibriert. Mäher auszuschalten. Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel Sie den Sicherheitsschlüssel und die Batterien, kippen Sie und die Batterien.
  • Página 31: Konformitätserklärung

    SÉCURITÉ DU PRODUIT 11. Die LED des A. Der Akku überhitzt nach Akkuladegeräts dauerhafter Nutzung. AVERTISSEMENTS DE blinkt rot und der Entnehmen Sie den Akku aus Akku kann nicht dem Ladegerät und lassen Sie SÉCURITÉ GÉNÉRAUX aufgeladen werden. diesen auf 42 °C oder weniger abkühlen.
  • Página 32 - Surveillez les enfants afin survenant à d’autres de vous assurer qu’ils ne personnes ou à leurs biens. jouent pas avec l’appareil. Préparation - L’appareil ne doit être a) Porter toujours des utilisé qu’avec l’unité chaussures de sécurité et d’alimentation fournie avec des pantalons longs.
  • Página 33 f) Faire extrêmement les faucheuses rotatives, attention en changeant de conservez clairement de direction sur les pentes; l’espace à tout moment; g) Ne pas tondre les pentes n) Ne touchez pas la lame excessivement raides; avant que le dispositif de h) Faire très attention en désactivation ait été...
  • Página 34: Mises En Garde Concernant La Batterie

    MISES EN GARDE (contrôler immédiatement) CONCERNANT LA BATTERIE – Recherchez les dommages. a)La batterie et les piles – remplacez ou réparez les secondaires ne doivent pièces endommagées. pas être ouvertes, – Vérifiez et resserrez toute démontées ou broyées. les pièces desserrées. b)La batterie ne doit pas Entretien être court-circuitée.
  • Página 35 e) En cas de fuite des piles, de charger et décharger évitez tout contact du la batterie et les piles liquide avec la peau et les à plusieurs reprises yeux. En cas de contact, avant que celles-ci ne rincez abondamment la retrouvent leur capacité...
  • Página 36: Liste Des Composants

    emballage d’origine Les déchets d’équipements avant leur utilisation. électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les t)Noter les signes plus ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés (+) et moins (-) sur la dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou batterie et respecter la votre revendeur pour obtenir des...
  • Página 37: Caracteristiques Techniques

    BOUTON DE VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ Valeurs nominales Entrée: AC du chargeur 100-240V~50/60Hz BOUTON DE DÉVERROUILLAGE RAPIDE Sortie 1: 20 V 2.0 A*** BOUCHON DE PAILLIS Sortie 2: 20 V 2.0 A*** BATTERIE * (VOIR FIG. C2) CLÉ DE SÛRETÉ (VOIR FIG. F2) Durée de charge (environ) VOYANT D’ALIMENTATION DE LA BATTERIE...
  • Página 38: Utilisation Conforme

    INFORMATIONS RELATIVES Assemblage du guidon & Réglage de Voir Fig.A1, A2 la hauteur de la poignée AUX VIBRATIONS REMARQUE : Appuyez et maintenez le bouton de déverrouillage rapide enfoncé pendant l’utilisation. Valeur de vibration mesurée = m/s² Installation du sac de collecte Voir Fig.B d’herbe Incertitude...
  • Página 39: Important

    Les deux batteries disposent Voyant d’alimentation de la batterie Voir Fig.H Deux, trois ou quatre d’une charge restante. Plus il Voir détails dans la partie ÉTAT DE LA voyants verts sont y a de voyants allumés, plus BATTERIE allumés. la capacité de la batterie est grande.
  • Página 40: Zone De Coupe

    ENTRETIEN parvienne à l’arrêt complet. Débranchez alors la clé de sûreté et tourner la tondeuse sur son flanc. A l’aide d’un objet tel qu’un bâton, éliminez toute accumulation AVERTISSEMENT: Stop the mower, remove the safety d’herbe dans la zone de la lame. Faites attention aux key and batteries before removing the grass collection arêtes tranchantes de la lame.
  • Página 41: Protection De L'ENvironnement

    douce et un chiffon. N’utiliser jamais d’eau, de produits chimiques. 3. La tondeuse A. La batterie a-t-elle été chargée à fond? Enlever tous les herbes et débris et maintenir les fentes de ventila- se met en Branchez le chargeur et attendez que le tions propres.
  • Página 42: Declaration De Conformite

    9. Lors du A. Une quantité d’herbe excessive paillage, les est tondue. Relevez la hauteur de tontes sont coupe des roues afin de diminuer visibles. la hauteur de coupe. Ne coupez pas plus de 1/3 de la longueur totale. B. Vérifiez la précision de la lame. Gardez toujours la lame bien 2020/08/21 aiguisée.
  • Página 43: Sicurezza Del Prodotto Avvisi Generali Per La Sicurezza

    SICUREZZA DEL PRODOTTO che non giochino con AVVISI GENERALI PER LA l’apparecchio. SICUREZZA - Il dispositivo deve essere utilizzato unicamente con ATTENZIONE! l’unità di alimentazione È assolutamente fornita in dotazione. necessario leggere attentamente tutte le IMPORTANTE istruzioni. Eventuali errori LEGGERE ATTENTAMENTE nell’adempimento delle PRIMA DELL’USO istruzioni qui di seguito...
  • Página 44: Operazioni Preliminari

    proprietà. mai; e) Per le apparecchiatura Operazioni preliminari rotative dotate di ruote, a) Durante il lavoro, indossare effettuare il taglio in senso sempre calzature robuste trasversale a superfici e pantaloni lunghi. Non inclinati, mai dall’alto verso utilizzare l’apparecchio il basso; scalzi o indossando sandali f) Prestare estrema aperti.
  • Página 45: Manutenzione E Conservazione

    l) Avviando il motore, evitare un’ostruzione, di ribaltare lateralmente il – Prima di controllare, pulire tosaerba. Tuttavia, qualora o effettuare lavori sulla ciò fosse necessario nella apparecchiatura, sola fase di partenza, – Dopo avere colpito evitare di inclinarlo più del un oggetto estraneo.
  • Página 46 d) Prestare attenzione chiodi, viti e altri piccoli durante la regolazione della oggetti metallici, potrebbe macchina per impedire che avverarsi un collegamento le dita rimangano incastrate tra i due terminali. Collegare tra le lame mobili e le parti i terminali della batteria fisse della macchina.
  • Página 47 dell’uso. Utilizzare diverse marche, capacità, sempre il caricatore dimensioni o tipologia corretto e consultare le nello stesso dispositivo. istruzioni. s)Non rimuovere anzitempo j) Non lasciare un pacco il pacco batterie dalla sua batteria in carica se non confezione originale. in uso. t) Fare attenzione ai segni k) Dopo lunghi periodi di più...
  • Página 48: Elementi Dell'APparecchio

    SACCO RACCOLTA ERBA Batteria agli ioni di litio (Li- Ion). Questo prodotto è stato LEVA DI REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DI contrassegnato con un simbolo TAGLIO riguardante la raccolta differenziata per tutti i pacchi batteria. La PUNTATORE DI REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA batteria sarà poi riciclata o demolita DI TAGLIO allo scopo di ridurre l’impatto ambientale.
  • Página 49: Informazioni Sul Rumore

    Indossare protezione per le Capacità contenitore orecchie. 55 L erba Capacità batteria 4.0 Ah (WA3014) INFORMAZIONI SULLA Tipo di batteria Ioni Di Litio VIBRAZIONE Modello caricatore WA3883 Potenza Ingresso: AC Vibrazione ponderata tipica = 0.494 m/s² caricabatteria 100-240V~50/60Hz Uscita 1: 20 V Incertezza K = 1.5 m/s²...
  • Página 50: Importante

    MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO Indicatore Alimentazione batteria Vedi Fig.H Leggere i dettagli nella sezione AZIONE FIGURA STATO DELLA BATTERIA MONTAGGIO IMPORTANTE: Quando è illuminata solo una Montaggio del manubrio & Vedi Fig.A1, A2 lice verde, la batteria è scarica, Regolazione dell’altezza della anche se il tagliaerba potrebbe maniglia essere ancora in grado di tagliare...
  • Página 51 4) Alcuni tipi di prato o di condizioni del prato potrebbero Solo una spia verde ( Almeno una delle batterie è rendere necessario un secondo passaggio del ) accesa. scarica e deve essere ricaricata. decespugliatore per poter disperdere completamente l’erba sul prato. Almeno una delle batterie non Nessuna spia Se si rendesse necessario un secondo taglio, si...
  • Página 52: Tutela Ambientale

    TUTELA AMBIENTALE assistenza clienti per eventuali consigli e suggerimenti. AFFILATURA DELLA LAMA I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti PER AVERE PRESTAZIONI OTTIMALI TENERE LA LAMA SEMPRE domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere AFFILATA. UNA LAMA POCO AFFILATA NON CONSENTE DI TAGLIARE portato al centro di riciclaggio per un corretto trat- BENE ERBA E CESPUGLI.
  • Página 53: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI 4. Il tosaerba è A. Aumentare l’altezza di taglio per troppo duro da ridurre la resistenza della scocca CONFORMITÀ spingere. sull’erba. Controllare che ogni ruota giri liberamente. NOI, 5. Il tosaerba fa A. Rilasciare il pulsante di Positec Germany GmbH rumore e vibra sicurezza per spegnere il tosaerba.
  • Página 54: Seguridad Del Producto Advertencias De Seguridad Generales

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO IMPORTANTE ADVERTENCIAS DE LEER DETENIDAMENTE SEGURIDAD GENERALES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA ¡ADVERTENCIA! Leer CONSERVAR PARA todas las instrucciones. REFERENCIA FUTURA Si no se respetan las instrucciones, existe un riesgo Prácticas de uso seguro de descargas eléctricas, de Familiarización incendio y/o de graves heridas.
  • Página 55: Funcionamiento

    largos cuando efectúe el dirección perpendicular a corte de césped. No utilice la pendiente, nunca hacia la herramienta cuando esté arriba y hacia abajo; descalzo o use sandalias. f) Observe extrema b) Inspeccione bien toda la precaución al cambiar de zona en la que desee utilizar dirección en las pendientes.
  • Página 56: Mantenimiento Y Almacenamiento

    no la incline más de lo operaciones de limpieza o absolutamente necesario y trabajar con la máquina, levante únicamente la parte – Después de chocar con un que está más alejada del objeto extraño. Examine operador. la herramienta para m)No coloque manos ni pies comprobar si hay daño y cerca o bajo las piezas repare si es necesario.
  • Página 57: Advertencias De Seguridad Para La Batería

    para evitar que sus dedos que pueden posibilitar queden atrapados entre la conexión de un borne las cuchillas móviles y las con otro. Al provocar un partes fijas de la máquina. cortocircuito con los bornes e) Deje que el cortacésped se de la batería se pueden enfríe antes de guardarlo.
  • Página 58 adecuado. r) No se deben mezclar pilas j) No deje la batería de diferentes fabricantes, cargándose durante capacidad, tamaño o tipo prolongados períodos en un mismo dispositivo. de tiempo cuando no se s) Las pilas no se deben utilice. quitar del embalaje k) Después de prolongados original hasta que se períodos de...
  • Página 59: Datos Técnicos

    BOLSA DE RECOLECCIÓN DE HIERBA No incinerar PALANCA DE AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE PUNTERO DE AJUSTE DE ALTURA DE CORTE Batería de iones de litio. Este producto tiene una marca que ASIDERO DELANTERO lo designa para la recogida selectiva, junto con otras pilas CUBIERTA DEL COMPARTIMENTO DE LA y baterías.
  • Página 60: Información Sobre Las Vibraciones

    3.0 dB (A) Posiciones de altura de corte Nivel de potencia acústica de = 84.0 dB(A) ponderación Capacidad de colección de 55 L 3.0 dB (A) césped Utilice protección auditiva. Capacidad de la 4.0 Ah (WA3014) batería INFORMACIÓN SOBRE LAS Tipo de batería Litio VIBRACIONES...
  • Página 61: Ilustración

    INSTRUCCIONES DE Cargar la batería Véase la fig.G2 NOTA: la batería se entrega FUNCIONAMIENTO descargada y debe cargarse completamente antes de cortar el NOTA: Antes de utilizar la herramienta, lea césped por primera vez. detenidamente el manual de instrucciones Cargue siempre las dos baterías por completo y al mismo tiempo.
  • Página 62: Sugerencias Para Cortar Hierba

    el compartimiento de cortacésped libre de hierba Estado del indicador acumulada. Apague el cortacésped cada cierto tiempo Estado de la batería de la batería y espere a que la cuchilla se detenga por completo. Retire la llave de seguridad y vuelque el cortacésped Se iluminan cinco sobre un lado.
  • Página 63: Protección Ambiental

    PROTECCIÓN AMBIENTAL protectoras no se hayan dañado y estén correctamente unidas a la cortadora de césped. Realice todo mantenimiento o reparación necesarios antes de utilizar la cortadora de césped. Si a pesar del Los residuos de equipamientos eléctricos y electróni- mantenimiento regular la cortadora llegara a presentar fallas, por cos no deben depositarse con las basuras domésticas.
  • Página 64 3. El cortacésped A. ¿La batería está 8. El cortacésped no A. Extraiga la placa de mantillo funciona pero el corte completamente cargada? recoge los recortes en al embolsar. no es satis-factorio, Conecte el cargador y espere la bolsa. B. Conducto obstruido. Liberar o no se corta todo el hasta que se ilumine la luz verde.
  • Página 65: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE SEGURANÇA DO PRODUTO CONFORMIDAD AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA Los que reciben, Positec Germany GmbH ATENÇÃO! Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Leia atentamente as En nombre de Positec declaran que el producto Descripción Cortacésped sin cables WorxNITRO seguintes instruções. A não Modelo WG749E WG749E.9 (7 - denominaciones de maquinaria, representantes de Cortacésped sin observância destas instruções...
  • Página 66 Preparação o mesmo. a) Ao cortar a relva, use sempre calçado forte e IMPORTANTE calças compridas. Não LEIA CUIDADOSAMENTE utilize este equipamento ANTES DE UTILIZAR descalço ou com calçado GUARDE ESTA INFORMAÇÃO aberto. PARA CONSULTA FUTURA b) Inspeccione Práticas de utilização cuidadosamente a área segura onde vai usar o corta-relva...
  • Página 67 estável. k) Ligue o motor seguindo as d) Caminhe, não corra; instruções e com os pés e) Ao usar máquinas com afastados das lâminas; rodas, o corte de relva em l) Não incline o equipamento terrenos inclinados deve ao ligar o motor, excepto ser feito ao longo da face do se for necessário fazê-lo terreno e nunca para cima e...
  • Página 68: Manutenção E Armazenamento

    dispositivo de desativação. o apanha relva para ver Certifique-se de que se este está desgastado todas as peças móveis ou apresenta alguma ficaram completamente deterioração. imobilizadas. c) Substitua as peças que - sempre que se afastar do estejam desgastadas ou corta-relva;...
  • Página 69 circuito ou submetidas g) Mantenha a bateria limpa a curto-circuitos por e seca. materiais condutores. h) Limpe os terminais da bateria com um pano Quando não estiver a utilizar limpo e seco em caso de a bateria, mantenha-a sujidade. afastada de outros objetos i) A bateria necessita de ser metálicos, como clipes, carregada antes de ser...
  • Página 70 alcance das crianças. Cuidado com as lâminas. Estas o) Preserve as informações continuam a rodar após desligar originais do produto para o motor - Remova o dispositivo de desactivação antes de qualquer futura referência. operação de manutenção. p) Retire a bateria do equipamento quando não As baterias poderão entrar no ciclo hídrico caso sejam...
  • Página 71: Dados Técnicos

    Tensão Max.(2x20V Max.)** A lâmina continua a funcionar após ter desligado o corta-relva. Aguarde Velocidade sem 2800 /min até todos os componentes do carga corta-relva pararem completamente antes de tocar nos mesmos. Diâmetro da 48 cm plataforma Diâmetro de corte LISTA DE COMPONENTES 46 cm Diâmetro da roda...
  • Página 72 Como minimizar o seu risco de. Carregador (WA3883) Utilize SEMPRE formões, brocas e lâminas afiadas. Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e Saco de recolha de relva bem lubrificada (quando aplicável). Se a ferramenta for utilizada regularmente, invista em Acessório para mulching acessórios anti-vibração.
  • Página 73 Colocação/remoção da bateria Veja figura Ajuste da altura de corte Veja figura K Insira a chave de segurança antes F1, F2 AVISO!Pare, liberte a alça de de instalar o módulo da bateria. funcionamento e espere que o NOTA: Esta máquina só funciona quando as baterias separadas motor pare antes de ajustar a altura.
  • Página 74: Área De Corte

    SUGESTÕES PARA O Com 2*20V/4.0Ah baterias MULCHING Cortando 8cm a 6cm até 500m Durante a operação de mulching, o corta-relva corta a relva em pedaços mais pequenos espalhando-os de * utilizado com 2 conjuntos de baterias totalmente novo pelo relvado. Em condições normais, a relva assim carregadas simultaneamente cortada degrada-se mais rapidamente e ajuda a alimentar o relvado.
  • Página 75: Protecção Ambiental

    NOTA: 1. O cortador de relva A. Verifique se a chave de 1. Certifique-se de que o cortador de relva está desligado .Remova a não funciona quando segurança foi instalada chave e as baterias. a alça de operação é e se está totalmente 2.
  • Página 76: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE 5. O cortador emite A. Liberte a alça de operação ruído e vibração para desligar o cortador de CONFORMIDADE anormais. relva. Remova a chave de segurança e as baterias. Nós, Coloque o cortador de lado e verifique a lâmina de modo Positec Germany GmbH a certificar-se de que não Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany...
  • Página 77 PRODUCTVEILIGHEID spelen. ALGEMENE - Het apparaat mag slechts VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN gebruikt worden met de WAARSCHUWING! Lees netadapter die bij het alle instructies apparaat geleverd wordt. zorgvuldig door. BELANGRIJK Indien u zich niet aan alle LEES DIT VOOR GEBRUIK onderstaande instructies BEWAAR DEZE INSTRUCTIES houdt, kan dat leiden tot een VOOR LATERE NASLAG elektrische schok, brand en/of...
  • Página 78 e) Een ronddraaiende machine Voorbereiding op wielen gebruikt u a) Draag bij het maaien altijd evenwijdig aan hellingen, stevige schoenen en een niet op en neer; lange broek. Gebruik dit f) Wees extra voorzichtig apparaat niet wanneer u wanneer u op hellingen van op blote voeten of op open richting verandert.
  • Página 79 worden. Kantel het apparaat of eraan werkt, in dat geval niet meer dan – Nadat u een vreemd absoluut noodzakelijk en til object heeft geraakt. alleen het gedeelte op dat Controleer het apparaat op niet richting de gebruiker beschadigingen en repareer wijst.
  • Página 80 bewegende onderdelen Kortgesloten contacten en de vaste delen van de van accupacks kunnen machine. brandwonden of brand e) Laat de grasmaaier volledig veroorzaken. c) Stel accupacks niet bloot afkoelen voordat u deze aan warmte of vuur. opbergt. Vermijd opslag in direct f) Wanneer u de bladen zonlicht.
  • Página 81 langdurig opladen als ze van verschillende niet worden gebruikt. fabrikanten, capaciteit, k) Na een lange afmetingen of typen opslagperiode kan het binnen een apparaat. nodig zijn het accupack s) Verwijder het accupack enkele keren op te laden niet uit de originele en te ontladen voor een verpakking, tot dit nodig optimale prestatie.
  • Página 82: Technische Gegevens

    WIJZER VOOR MAAIHOOGTE-INSTELLING Li-Ion-accu Dit product is uitgerust met een symbool dat 'gescheiden HANDGREEP AAN VOORKANT inzameling' aanduidt voor alle accu's. Ze worden dan gerecycled AFSCHERMING ACCUPACK of gedemonteerd om de impact op het milieu te verminderen. Accu's HANDGREEP AAN ACHTERKANT kunnen gevaarlijk zijn voor het VEILIGHEIDSKLEP milieu en de menselijke gezondheid,...
  • Página 83: Bedieningsinstructies

    TRILLINGSGEGEVENS Accutype Lithiumionbatterij Ladermodel WA3883 Gewogen trillingswaarde = 0.494 m/s² Lader cijfer Lader primair: AC Onzekerheid K = 1.5 m/s² 100-240V~50/60Hz Secundair 1: 20 V 2.0 A*** WAARSCHUWING: De trillingsemissiewaarde Secundair 2: 20 V tijdens het feitelijke gebruik van dit elektrisch 2.0 A*** gereedschap kan afwijken van de opgegeven waarde, afhankelijk van de wijze waarop het gereedschap wordt...
  • Página 84 Assembleren van de greepstang & Zie Fig.A1, A2 Batterijlaadindicatie op de machine Zie Fig.H Instellen van de greephoogte Zie bijzonderheden in het gedeelte OPMERKING: Druk en houd de ACCUSTATUS snelontgrendel-knop ingedrukt BEANGRIJK: tijdens het gebruik. Als slechts één licht brandt, dan is de accu te ver ontladen, Assembleren van grasopvangzak Zie Fig.B...
  • Página 85 MAAIGEBIED Er brandt geen Minstens één accu is niet geheel enkel lampje. geïnstalleerd of de accu is defect. Het maaigebied wordt beïnvloed door verscheidene factoren, zoals de maaihoogte, de vochtigheid van het Tenminste één accu is te ver ont- gazon, de graslengte en de dichtheid. Overigens wordt Er brandt maar één laden (raadpleeg de oplaadstatus het maaigebied verkleind doordat de maaier tijdens het...
  • Página 86: Bescherming Van Het Milieu

    PROBLEMEN OPLOSSEN ALS U HET MES SLIJPT (Zie Fig. M) 1. Zorg ervoor dat het mes gebalanceerd blijft. 2. Slijp het mes op de oorspronkelijke snijhoek. 3. Slijp de randen aan beide kanten van het mes en verwijder Problemen Herstelhandeling dezelfde hoeveelheid materiaal van weerszijden.
  • Página 87 CONFORMITEITVERKLARING 5. De maaier A. Laat de bedieningsbeugel los is abnormaal om de maaier uit te schakelen. luidruchtig en Verwijder de veiligheidssleutel en Wij, trilt. de batterijen. Draai de maaier op Positec Germany GmbH zijn kant en controleer het blad Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany om er zeker van te zijn dat het niet gebogen of beschadigd is.
  • Página 88 PRODUKTSIKKERHED VIGTIGT GENERELLE ADVARSLER LÆS OMHYGELIGT FØR BRUG GEM TIL FREMTIDIG ADVARSEL: Læs alle REFERENCE sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Læs samtlige Sikkerhedsforanstaltninger anvisninger. Manglende TRÆNING overholdelse af nedenstående a) Læs instruktionerne anvisninger kan resultere i omhyggeligt. Lær kontrollerne elektrisk stød, brand og/eller at kende og den korrekte brug alvorlig personskade.
  • Página 89 pinde, tråd, ben, og andre hældes for transport fremmedlegemer. når du kører over andre c) Før brug skal du altid udføre overflader end græs, en visuel inspektion for at se og når du transporterer om bladene, bladboltene og plæneklipperen til og fra det skæreenheden ikke er slidt område der skal slås.
  • Página 90: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    o)Tænd ikke plæneklipperen at plæneklipperen er i sikker hvis du står foran arbejdstilstand; udløbshjulen. b)Kontroller græsopsamleren p)Under opladning må regelmæssigt for slid eller maskinen ikke bevæge sig. ældning; q)Stop plæneklipperen og c) Udskift slidte eller fjern det beskadigede beskadigede dele for en udstyr.
  • Página 91 kortslutte hinanden nedsvælget. eller kortsluttes af g) Opbevar batterisæt på ledende genstande. et rent og tørt sted. h) Aftør batterisættets Når batterisættet poler med en tør klud, ikke er i brug, skal det hvis de bliver snavsede. holdes væk fra andre i) Batterisæt skal oplades metalgenstande, såsom før anvendelsen.
  • Página 92 n) Batterisættet skal opbevares utilgængeligt for børn. Holds tilskuere væk. o) Opbevar den originale produktlitteratur til fremtidig brug. Pas på de skarpe knive. Knivene fortsætter med at rotere efter, p) Batterisættet skal at motoren er slukket - Fjern fjernes fra udstyret, når det beskadigede udstyr før vedligeholdelsen.
  • Página 93: Teknisk Data

    Nominel 2800 /min Bladet fortsätter att rotera efter Friløbshastighed det att maskinen stängts av. Vänta till maskinens komponenter har Dækdiameter 48 cm stannat helt och hållet innan du rör vid dem. Skærediameter 46 cm Forhjul diameter AGGREGATELEMENTER 200 mm Baghjul diameter HASTIGHEDSSTYRINGSHÅNDTAG TIL KØRE- 230 mm HASTIGHED...
  • Página 94 maskinen. Vælg typen afhængigt af det arbejde, du vil vibrationer over flere dage. foretage. Se på emballagen til tilbehøret for at få yderligere oplysninger. Få hjælp og råd i butikken. BETJENINGSVEJLEDNING STØJINFORMATION NOTER: Før du bruger dette værktøj, læs instruktionsbogen omhyggeligt. A-vægtet lydtryksniveau = 64.0dB(A) BEREGNET ANVENDELSE...
  • Página 95 Opladningsniveauet på mindst et Opladning af batteriet Se Fig.G2 Kun en lampe ( batteri er meget lavt. Kontrollér NOTER: Batteripakken leveres ) lyser. venligst, og oplad batteriet. uopladet. Batteriet skal være helt opladet før første brug. Mindst et batteri er ikke korrekt Oplad altid begge batterier Ingen lamper lyser.
  • Página 96 plænen. NÅR KNIVES SLIBES (Se M) 1. Sørg for, at kniven forbliver i balance. 2. Slib kniven i den oprindelige skærevinkel. KLIPPEAREAL 3. Slib knivæggene, så lige meget materiale fjernes i begge ender. Bemærk: Klippeområdet kan påvirkes af flere faktorer så som 1.
  • Página 97: Fejlfinding

    FEJLFINDING 5. Plæneklipperen A. Frigør betjeningsbøjlen for at støjer unormalt slukke for plæneklipperen. Fjern meget og vibrerer. sikkerhedsnøglen og batterierne. Problem Mulig løsning Læg plæneklipperen på siden, og kontroller, at kniven ikke er 1. Plæneklipperen A. Kontrollér, at sikkerhedsnøglen bøjet eller beskadiget. Udskift kører ikke, når sidder rigtigt på...
  • Página 98 PRODUKTSIKKERHET KONFORMITETSERKLÆRING GENERELLE SIKKERHETS- Positec Germany GmbH ADVARSLER Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany ADVARSEL! Les alle På vegne af Positec erklæres at produktet Beskrivelse WorxNITRO ledningsfri plæneklipper sikkerhetsadvarsler og udpegning af maskiner, Type WG749E WG749E.9(7 - repræsentant for ledningsfri plæneklipper) alle instruksjoner.
  • Página 99: Sikker Drift

    VIKTIG c) Før bruk må du alltid LES OMHYGGELIG FØR BRUK undersøke maskinen for BEHOLDES FOR SENERE å se om skjærekniven, BRUK knivboltene og skjæremonteringen ikke Sikker drift er slitt eller skadet. Bytt OPPLÆRING slitte eller skadede kniver a) Les anvisningene grundig. og bolter i par for å...
  • Página 100: Vedlikehold Og Lagring

    j) Bruk aldri maskinen bevegelige deler har stoppet med skadede vern eller helt opp. beskyttere, eller uten – Alltid når maskinen blir sikkerhetsanordninger, for forlatt uten overvåkning, eksempel deflektorer og/ – Før du fjerner en blokkering, eller gressoppsamler. – Når du skal sjekke, rengjøre k) Slå...
  • Página 101 d) Ikke utsett celler faste delene av maskinen. eller batteripakke for e) La gressklipperen kjøle seg mekanisk støt. ned før lagring. e) Hvis du opplever f) Når du utfører service på cellelekkasje, ikke bladene, vær oppmerksom la væsken komme i på...
  • Página 102 spesifisert av WorxNITRO SYMBOLER . Bruk ikke andre ladere enn de som er levert for bruk med utstyret. Les instruksjonsveiledningen før du m)Tikke bruk batteripakker tar i bruk denne maskinen som ikke er beregnet for bruk sammen med utstyret. n) Hold batteripakken Hold tilskuere på...
  • Página 103: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Fjern batteriet fra holderen før det betegner maskin, rep- Type WG749E WG749E.9 (7 - utføres noen form for justering, resenterer batteridrevet gressklipper) service eller vedlikehold. WG749E WG749E.9 Merkespenning Max.(2x20V Max.)** Fjern nøkkelen Nominell 2800 /min Tomgangshastighet Diameter av dekket 48 cm Knivene fortsetter å...
  • Página 104 Planlegg arbeidstimeplanen din slik at du sprer bruk av Gressamlepose høyvibrasjonsverktøy utover flere dager Komposterings sett inn BRUKSVEILEDNING Vi anbefaler at du kjøper alt ekstrautstyr fra butikken der du kjøpte dette verktøyet. Velg kvalitet i henhold MERK: Les nøye gjennom instruksjonsboka før til det arbeidet du akter å...
  • Página 105 Batterinivået på minst én bat- Lading av batteripakken Se figur G2 Bare én grønn lampe teripakke er svært lav. Kontroller MERK: Batteripakken leveres uladet. ) lyser. og lad batteripakken. Batteriet må lades opp helt før første klipp. Lad alltid de to batteriene samtidig. Minst ett batteri er ikke riktig satt Ingen lampe lyser.
  • Página 106 SOM KAN FORÅRSAKE KLIPPING NEDOVER EN BAKKE. 1. Forsikr av kniven forblir balansert. Endr ditt klippe monster fra uke til uke. Dette kan hjelpe 2. Skarp kniven etter den opprinnelige klippe vinkel. til å forhindre mattelse og frøing av plenen. 3.
  • Página 107 FEILSØKING 5. Gressklipperen A. Slipp driftsbøylen for å bråker unormalt slå gressklipperen av. Fjern mye og vibrerer. sikkerhetsnøkkelen og batteriene. Problemer Feilrettende tiltak Legg gressklipperen på siden, og kontroller at bladet ikke har blitt 1. Gressklipperen A. Kontroller at sikkerhetsnøkkelen bøyd eller skadet.
  • Página 108 SAMSVARSERKLÆRING PRODUKTSÄKERHET GENERELLA Positec Germany GmbH SÄKERHETSVARNINGAR Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany VARNING: Läs igenom På vegne av Positec erklær at produktet Beskrivelse WorxNITRO batteridrevet gressklipper alla säkerhetsvarningar Type WG749E WG749E.9 (7 - betegner maskin, representerer batteridrevet gressklipper) och -instruktioner. Läs alla Funksjon gressklipping instruktioner.
  • Página 109 VIKTIGT ska användas och ta bort LÄS IGENOM NOGA FÖRE alla stenar, pinnar, trådar, ANVÄNDNING ben och andra främmande SPARA FÖR KOMMANDE föremål; REFERENS c) Före användning kontrollera alltid visuellt Säkerhetsövning drift så att blad, bladbultar och UTBILDNING klippmontage inte är slitna a) Läs igenom instruktionerna eller skadade.
  • Página 110: Underhåll Och Förvaring

    transport när andra ytor p) Transportera inte än gräs korsas och när gräsklipparen när apparaten transporteras strömkällan är igång. från ett område till ett annat q) Stanna gräsklipparen som ska klippas; och avlägsna orsaken j) Använd aldrig apparaten till stoppet. Se till att alla med defekta skydd rörliga delar har stannat och skärmar eller utan...
  • Página 111 gräsuppsamlaren pappersgem, pengar, regelbundet för slitage eller nycklar, naglar, skruvar eller förslitning; andra små metallobjekt c) Byt ut slitna eller skadade som kan leda ström från delar av säkerhetsskäl. en terminal till en annan. Använd endast Om batteriterminalerna originalreservdelar och kortsluter varandra kan de tillbehör.
  • Página 112 k) Efter lång tids t) Observera plus (+) och användning kan det bli minus (-) märkningen på nödvändigt att ladda och batteriet och säkerställa ladda ur batterieet många korrekt användning.. gånger för att nå maximal prestanda. SYMBOLER l) Ladda endast med laddare av varumärket WorxNITRO .
  • Página 113: Tekniska Data

    SÄKERHETSNYCKEL(SE FIG.H) Uttjänade elektriska produkter får inte kasseras som hushållsavfall. BLADBULT (SE FIG. O1) Återanvänd där det finns FLÄKT (SE FIG. O1) anläggningar för det. Kontakta dina lokala myndigheter eller BRICKA (SE FIG. O1) återförsäljare för återvinningsråd. * Alla tillbehör beskrivna eller avbildade nedan medföljer inte standardprodukten.
  • Página 114 batterispänning är max. 20 V. Nominell spänning är 18 V. VARNING: För att det ska bli korrekt bör en beräkning ** Med Laddare utgång 1 och utgång 2 menas två av exponeringsnivån under verkliga förhållanden vid kontakter med samma utgångsstryka och ström. användning också...
  • Página 115 indikeras av batteriindikatorn. Indikatorn känner av och Montera/borttagning av batteri Se Fig. F1, F2 visar batterietnivån enligt följande. Sätt i säkerhetsnyckeln innan du • Ladda maskinen med två batteripaket med olika installerar batteriet. AH,visar strömindikatorlampan batteriets tillstånd för OBS: Denna maskin körs bara när den nedre av de två...
  • Página 116 grässamlingar. Stäng emellanåt av klipparen och vänta kundtjänst för råd. tills bladet stannat helt och hållet. Koppla sedan ifrån säkerhetsnyckeln och luta klipparen på sidan. Använd BLADSLIPNING ett föremål såsom en pinne och peta bort eventuellt HÅLL BLADET VASST FÖR BÄSTA KLIPPNINGSPRESTANDA. ETT ihopklumpat gräs i bladområdet.
  • Página 117 FELSÖKNING 5. Gräsklipparen A. Släpp driftsreglaget för att bullrar och stänga av gräsklipparen. Ta vibrerar onormalt bort säkerhetsnyckeln och Problem Korrigerande åtgärd mycket. batterierna. Ställ gräsklipparen på sidan och säkerställ att kniven 1. Gräsklipparen A. Kontrollera för att vara säker inte är böjd eller skadad.
  • Página 118: Deklaration Om Överensstämmelse

    DEKLARATION OM BEZPIECZEŃSTWO ÖVERENSSTÄMMELSE PRODUKTU OGÓLNE OSTRZEŻENIA Positec Germany GmbH DOTYCZĄCE Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany BEZPIECZEŃSTWA På Positecs vägnar förklara att produkten WorxNITRO Sladdlös gräsklippare Beskrivning UWAGA Należy Typ WG749E WG749E.9 (7 - maskinbeteckning, anger Sladdlös gräsklippare) przeczytać wszystkie Funktion klippa gräs przepisy.
  • Página 119 - Należy zadbać o to, by dzieci szczególności dzieci, lub nie bawiły się urządzeniem. zwierzęta domowe; - Urządzenie może być d) Zapamiętaj, że operator zastosowane wyłącznie z lub użytkownik jest zespołem zasilania, który odpowiedzialny za wypadki był dostarczony z tym lub zagrożenia dla innych urządzeniem.
  • Página 120 do miejsca pracy, należy Działanie wyłączyć urządzenie; a) Kosić należy wyłącznie j) Nie wolno używać w świetle dziennym lub urządzenia z uszkodzonymi przy dobrym oświetleniu osłonami lub bez firmowych sztucznym; zabezpieczeń, np. owiewek b) Należy w miarę możliwości kierunkowych i/lub unikać...
  • Página 121: Konserwacja I Przechowywanie

    kosiarki do trawników, poluzowane części. stojąc przed wylotem Konserwacja i skoszonej trawy. przechowywanie p) Nie należy przenosić kosiarki do trawy, przy a) Aby zachować dobry uruchomionym źródle stan techniczny kosiarki i zasilania. zapewnić bezpieczeństwo q) Zatrzymaj kosiarkę do pracy, należy okresowo trawy i zdejmij urządzenie dokręcać...
  • Página 122 Unikaj składowania się nadal poruszać. w miejscach pod bezpośrednim działaniem INSTRUKCJA światła słonecznego. BEZPIECZEŃSTWA d) Nie narażaj ogniw lub DOTYCZĄCA MODUŁU AKU- modułu akumulatora na MULATORA uderzenia mechaniczne. e) W razie wycieku z ogniwa, a) Nie demontuj, nie nie dopuść, aby płyn otwieraj lub nie niszcz zetknął...
  • Página 123 przez producenta ogniw różnych urządzenia. producentów, pojemności j) Nie pozostawiaj modułu i wymiarów. akumulatora na długie s) Nie wyjmuj baterii ładowanie, jeśli go nie z oryginalnego używasz. opakowania do momentu k)Po dłuższym okresie zastosowania w składowania może być urządzeniu. niezbędne kilkukrotne t) Kieruj się...
  • Página 124: Dane Techniczne

    WOREK NA TRAWĘ Nie wrzucać do ognia DŹWIGNIA REGULACJI WYSOKOŚCI CIĘCIA WSKAŹNIK REGULACJI WYSOKOŚCI CIĘCIA Bateria litowo-jonowa. Ten produkt PRZEDNI UCHWYT oznaczono symbolem „segregacji odpadów” dla zużytych baterii POKRYWA AKUMULATORA i akumulatorów. Umożliwia to jego recycling i demontaż, które TYLNY UCHWYT zmniejszają...
  • Página 125: Informacje Dotyczące Drgań

    Pozycje wysokości 3.0 dB (A) cięcia Używać ochrony słuchu. Pojemność 55 L zbiornika na trawę INFORMACJE DOTYCZĄCE Pojemność 4.0 Ah (WA3014) akumulatora DRGAŃ Typ baterii Jonowo-litowy Typowa wibracja ważona = 0.494 m/s² Model ładowarki WA3883 Niepewność K = 1.5 m/s² Parametry Wejście: AC ładowarki...
  • Página 126 Wskaźnik mocy akumulatora Patrz Rys. H DZIAŁANIE RYSUNEK W celu uzyskania szczegółów należy MONTAŻ zapoznać się z rozdziałem STAN AKUMULATORKA Montaż uchwytu & Regulacja Patrz Rys. wysokości uchwytu A1, A2 WAŻNE: UWAGA: Podczas pracy należy Jedno zielone światło oznacza wcisnąć i trzymać przycisk rozładowanie baterii, bateria jest szybkomocujący całkowicie rozładowana nawet,...
  • Página 127 zatrzymanie noża. Następnie należy odłączyć Dwie baterie są w czynności. Świecą dwie, trzy kluczyk zabezpieczający i ustawić kosiarkę na boku. Większa ilość świecących lub cztery zielonych Używając patyka należy usunąć nagromadzoną kontrolek oznacza wyższy stan kontrolek. trawę w obszarze działania noża. Należy uważać doładowania baterii.
  • Página 128: Rozwiązywanie Problemów

    zabezpieczający oraz akumulatory . umieszczać innych obiektów na maszynie. UWAGA:Aby zapewnić długie i skuteczne działanie należy Składowanie kosiarki ułatwia przycisk szybkomocujący, który regularnie przeprowadzać następujące procedury konser- należy wcisnąć, po czym złożyć uchwyt. wacji. Należy sprawdzać widoczne defekty, takie jak luźnye, nieprawidłowo ulokowany lub uszkodzony nóż, luźne uszczel- ZASADY OCHRONY nienia i zużyte lub uszkodzone komponenty.
  • Página 129 3. Kosiarka jest włączona A. Czy akumulator został 8. Kosiarka nie A. Usunąć ściółkę ale skuteczność koszenia całkowicie naładowany? przemieszcza skoszonej mulczową podczas jest niska lub nie pokosiła Baterię umieścić w trawy do worka. pakowania. całego trawnika. ładowarce i poczekać do B.
  • Página 130: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ Positec Germany GmbH ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany ΕΡΓΑΛΕΙΑ W imieniu firmy Positec zaświadczam, że produkt Nazwa Bezprzewodowa kosiarka do trawy ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! WorxNITRO Διαβάστε όλες τις Typ WG749E WG749E(7 - oznaczenie urządzenia, reprezentuje Bezprzewodowa kosiarka do trawy) υποδείξεις.
  • Página 131 να επιτηρούνται για να είναι υπεύθυνος για πιθανά εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν ατυχήματα ή κινδύνους που με τη συσκευή. συμβαίνουν σε άλλα άτομα - Η συσκευή πρέπει να ή στην περιουσία τους. χρησιμοποιείται μόνο με ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ τη μονάδα τροφοδοσίας ισχύος που παρέχεται με τη a) Όταν...
  • Página 132 ή με καλό τεχνητό φως. θέση τους εκτροπείς ή/και b)Να αποφεύγετε τη κλείθρα χορταριών. λειτουργία σε υγρό γκαζόν k)Ανάψτε τη μηχανή σύμφωνα όταν αυτό είναι δυνατόν. με τις οδηγίες και έχοντας c)Να προσέχετε πάντα τα τα πόδια σας μακριά από τις βήματα...
  • Página 133 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ τροφοδοσίας (κινητήρας) ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ βρίσκεται σε λειτουργία. q)Σταματήστε την a)Να κρατάτε όλες τις βίδες χλοοκοπτική μηχανή, και και τα παξιμάδια σφιχτά αφαιρέστε το εμπόδιο. ώστε να διασφαλίσετε ότι Βεβαιώνεστε ότι όλα τα η συσκευή είναι σε ασφαλή κινούμενα εξαρτήματα λειτουργία.
  • Página 134 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ μπορεί να προκληθούν ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗ εγκαύματα ή πυρκαγιά. ΣΥΣΤΟΙΧΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ c) Μην αφήσετε τη συστοιχία μπαταριών a) Απαγορεύονται η εκτεθειμένη σε αποσυναρμολόγηση, υψηλή θερμοκρασία το άνοιγμα ή το κόψιμο ή φωτιά. Αποφύγετε στοιχείων μπαταριών ή την αποθήκευσή της συστοιχιών...
  • Página 135 συστοιχίας μπαταριών, m)Μη χρησιμοποιήσετε σκουπίστε τους με άλλη συστοιχία καθαρό στεγνό πανί. μπαταριών που δεν έχει i) Η συστοιχία μπαταριών σχεδιαστεί για χρήση χρειάζεται φόρτιση μαζί με τον εξοπλισμό. πριν από τη χρήση n) Φυλάξτε τη συστοιχία της. Πρέπει να μπαταριών...
  • Página 136 και διασφαλίζετε τη Απόβλητα σχετικά με ηλεκτρισμό δεν πρέπει να πετάγονται μαζί σωστή χρήση. με τα απόβλητα του νοικοκυριού. Παρακαλούμε να τα ανακυκλώνετε εκεί όπου υπάρχουν οι ΣΥΜΒΟΛΑ απαραίτητες εγκαταστάσεις. Ελέγξτε στον τοπικό σας δήμο ή στους πωλητές για συμβουλές ανακύκλωσης.
  • Página 137 ΜΠΑΤΑΡΙΑ* (ΔΕΙΤΕ C2) Βάρος: 30 kg 27.5 kg ΚΛΕΙΔΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (ΔΕΙΤΕ F2) ** Τάση μετρηθείσα χωρίς φορτίο. Η αρχική τάση της μπαταρίας φτάνει έως 20 volt. Η ονομαστική τάση είναι ΛΥΧΝΙΑ ΕΝΔΕΙΞΗΣ ΙΣΧΥΟΣ(ΔΕΙΤΕ H) 18 volt. *** Η έξοδος 1 και η έξοδος 2 του φορτιστή υποδηλώνουν ΜΠΟΥΛΟΝΙ...
  • Página 138 συντηρείται σωστά. ΑΦΑΙΡΕΣΗ/ΑΔΕΙΑΣΜΑ Δείτε Αν χρησιμοποιείται το κατάλληλο εξάρτημα για το D1,D2 εργαλείο και αν είναι αιχμηρό και σε καλή κατάσταση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Να ελέγχετε Πόσο σφικτή είναι η λαβή στο χερούλι και αν πάντα γιατί το πτερύγιο χρησιμοποιούνται αξεσουάρ κατά των κραδασμών. ασφαλείας...
  • Página 139 Μόνο μια λυχνία Το μηχάνημα έχει Λειτουργία του αυτοκινούμενου Δείτε J αναβοσβήνει υπερφορτωθεί. Απομακρύνετε συστήματος τέσσερις φορές ανά το εργαλείο από τον τομέα κύκλο. κοπής και δοκιμάστε ξανά. ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΥΨΟΥΣ ΚΟΠΗΣ Δείτε K ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Σταματήστε, αποδεσμεύστε το μοχλό ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΠΗ λειτουργίας...
  • Página 140: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    ΒΛΑΒΗ. συνθηκών κοπής και του τομέα κοπής. ΚΑΤΑ ΤΟ ΑΚΟΝΙΣΜΑ ΤΗΣ ΛΕΠΙΔΑΣ(Δείτε M): Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα είναι σε ισορροπία. Ακονίστε τη λεπίδα στην αρχική γωνία κοπής. Προτείνετε το μέγεθος Ύψος κοπής Ακονίστε τη λεπίδα και στις δύο ακμές κοπής, της...
  • Página 141: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ 3. Το χλοοκοπτικό Α. Έχει φορτιστεί πλήρως η λειτουργεί αλλά μπαταρία; Συνδέστε το φορτιστή ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ η απόδοση και περιμένετε να ανάψει η κοπής δεν είναι πράσινη λυχνία. ικανοποιητική Β. Απελευθερώστε το ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΛΥΣΗ ή το γρασίδι δεν μοχλό λειτουργίας για να κόβεται...
  • Página 142: Δηλωση Συμμορφωσησ

    ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ 8. Το χλοοκοπτικό Α. Απομακρύνετε την πλάκα δεν συλλέγει κάλυψης εδάφους κατά τη το κομμένο συλλογή. Εμείς, γρασίδι στο Β. Χοάνη μπλοκαρισμένη. Positec Germany GmbH σάκο συλλογής Απελευθερώστε το Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany γρασιδιού. μοχλό λειτουργίας για να απενεργοποιήσετε...
  • Página 143: Vezetékmentes Fűnyíró

    BIZTONSÁGOS ad nekik a készülék TERMÉKHASZNÁLAT használatára vonatkozóan. ÁLTALÁNOS - Felügyelje a gyermekeket, FIGYELMEZTETÉSEK hogy ne játszhassanak a készülékkel. FIGYELEM Olvasson el - A készülék kizárólag a vele minden biztonsági együtt szállított táppal figyelmeztetést és használható. valamennyi utasítást. A figyelmeztetések és FONTOS utasítások figyelmen kívül HASZNÁLAT ELŐTT...
  • Página 144 készüléküzemeltetője vagy hogy hova lép; használója felel a másokat d) lépkedjen, sose szaladjon; ért balesetek vagy az őket e) kerekes, forgó készülékek ért károk miatt használatakor lejtőn mindig széltében haladjon, soha ne Előkészítés fel vagy lefele; a) Fűnyíráshoz mindig csukott f) mindig legyen rendkívül cipőt és hosszú...
  • Página 145: Karbantartás És Tárolás

    csak annyira döntse meg, sérült-e, és mielőtt újra amennyire mindenképpen elindítaná, végezze el a szükséges, és csak a szükséges javításokat működtetőtől távolabb eső ha a kerti kisgép szokatlan részt emelje meg; módon rezgésbe jön m)a kezét vagy a lábfejét (azonnal ellenőrizze). ne tegye a forgó...
  • Página 146: Az Akkumulátorral Kapcsolatos Biztonsági Figyelmeztetések

    ki ütésnek. mozgathatók, ha a készülék e) Ha az akkumulátor nincs áram alatt. szivárog, vigyázzon, hogy a folyadék ne kerüljön AZ AKKUMULÁTORRAL a bőrre vagy szembe. KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI Amennyiben a bőrre FIGYELMEZTETÉSEK vagy szembe kerül, az a) Az akkumulátort ne érintett területet mossa szedje szét, ne nyissa fel le bő...
  • Página 147 akkumulátort többször akku előírt használata feltöltse és lemerítse. érdekében. l) Csak a WorxNITRO által javasolt töltővel töltse fel. SZIMBÓLUMOK Kizárólag a készülékhez való használatra Mielőtt a készüléket működtetné, mellékelt töltőt használja . figyelmesen olvassa el a m)Ne használjon a kézikönyvet készülékkel való...
  • Página 148: Műszaki Adatok

    AKKUMULÁTOR * (LÁSD AZ C2 ÁBRÁT) A leselejtezett elektromos készülékek nem dobhatók ki a BIZTONSÁGI KULCS (LÁSD AZ F2ÁBRÁT) háztartási hulladékkal. Ha van a közelben elektromos hulladék AKKU TÖLTÖTTSÉG JELZŐ (LÁSD AZ H ÁBRÁT) gyűjtő udvar, vigye oda a készüléket. VÁGÓKÉS CSAVAR (LÁSD AZ O1 ÁBRÁT) Az újrahasznosítási lehetőségekről tájékozódjon a helyi hatóságoknál...
  • Página 149 karbantartják-e. Töltési idő (Kb.) 2óra Megfelelő tartozékokat használnak-e az eszközhöz, 4.0 Ah (1 pc) 4óra vigyáznak-e, hogy éles legyen és jó állapotban maradjon. 4.0 Ah (2 pcs) A fogantyú megfelelően rögzül-e, használnak-e rezgéscsillapító tartozékokat. A készülék súlya 30 kg 27.5 kg A szerszámot rendeltetésszerűen, kialakításának és a jelen utasításoknak megfelelően használják-e.
  • Página 150 A gyűjtőkosár leemelése/kiürítése Lásd a D1,D2 Az önjáró rendszer működtetése Lásd a J ábrát ábrát Figyelmeztetés! Használat Fűnyírási magasság beállítás Lásd a K ábrát előtt mindig ellenőrizze a kibocsátó nyílás közelében található FIGYELMEZTETÉS!Állítsa le, biztonsági csappantyút. Ha a engedje fel a Működési fűnyírógépet fűgyűjtő...
  • Página 151: Tippek Szárzúzásos Fűnyíráshoz

    hossza vagy sűrűsége. A fűnyíró használat közbeni Használat közben minimum egy Az egyik LED túlságosan gyakori be- és kikapcsolása csökkenti a lenyírt akku felhevült, ezért várja meg háromszor villog egy alapterületet. a lehűlését/lehűlésüket, mielőtt ciklus alatt. A fűnyírási feltételek és a lenyírt alapterület méret közti ismét folytatná...
  • Página 152 2. A kést az eredeti vágásszögben élezze. 1. A fűnyíró nem működik, A. Ellenőrizze, hogy a 3. A kés mindkét végén élezze meg a vágóélet, mindkét végéről ha a Működési biztosíték biztonsági kulcs be legyen egyenlő mennyiségű anyagot távolítson el. be van kapcsolva.
  • Página 153: Megfelelőségi Nyilatkozat

    4. Túl nehéz tolni a A. Állítson be nagyobb 11. Az akkutöltő LED-je A. A folyamatos töltés fűnyírót. magasságot, hogy a piros fénnyel villog, és az miatt az akku túlhevülhet. késház kevésbé súrolja a akkut nem lehet feltölteni. Vegye ki az akkut a töltőből, füvet.
  • Página 154 SECURITATEA PRODUSULUI - Supravegheaţi copiii pentru AVERTISMENTE GENERALE a vă asigura că nu se joacă DE SIGURANŢĂ cu echipamentul. - Această instalație poate fi AVERTISMENT Citiţi utilizată doar cu unitatea de toate avertismentele de alimentare care a fost livrată siguranţă şi toate cu această...
  • Página 155 pericolele care implică alte posibil; persoane sau proprietatea c) Acordaţi întotdeauna atenţie acestora. atunci când vă deplasaţi pe suprafeţe înclinate; Pregătirea d) Mergeţi, nu alergaţi a) În timp ce tundeţi iarba, niciodată; purtaţi întotdeauna e) În cazul maşinilor rotative încălţăminte solidă şi cu roţi, tundeţi iarba de-a pantaloni lungi.
  • Página 156: Întreţinerea Şi Depozitarea

    conform instrucţiunilor, cu – înainte de eliberarea unui picioarele la distanţă de blocaj, lamă; – înainte de a controla, curăţa l) Nu înclinaţi maşina de tuns sau lucra cu maşina, iarba când porniţi motorul, – după ce aţi lovit un cu excepţia situaţiilor în obiect străin.
  • Página 157 originale. chei, cuie, şuruburi sau alte d) Aveţi grijă în timpul reglării obiecte metalice mici, care maşinii de tuns iarba pot crea contact între cele pentru a preveni prinderea două borne. Scurtcircuitarea degetelor între lamele în bornelor acumulatorului mişcare şi piesele fixe ale poate cauza arsuri sau maşinii de tuns iarba..
  • Página 158 corectă. provin de la producători j) Nu lăsaţi acumulatorul diferiți sau cu capacități, la încărcat dacă nu îl dimensiuni sau tipuri utilizaţi. diferite. k) După perioade extinse s) Nu scoateți pachetul de depozitare, poate fi de acumulatoare din necesară încărcarea ambalajul lui original şi descărcarea decât în momentul...
  • Página 159: Date Tehnice

    SAC DE COLECTARE IARBĂ Nu ardeţi MANETĂ DE REGLARE ÎNĂLŢIME DE TĂIERE INDICATOR DE REGLARE A ÎNĂLȚIMII DE TĂIERE Baterie Li-Ion. Acest produs a fost marcat cu simbolul referitor MÂNER FRONTAL la ‘colectarea separată’ a tuturor blocurilor de baterii și a carcasei de CAPAC CARCASĂ...
  • Página 160 3.0 dB (A) Poziţii înălţime de tăiere Putere sonoră ponderată A = 84.0 dB(A) Capacitate 55 L 3.0 dB (A) colectare iarbă Purtaţi echipament de protecţie Capacitate 4.0 Ah (WA3014) pentru urechi. acumulator Tip acumulator Litiu-ion NFORMAŢII PRIVIND VIBRAŢIILE Model încărcător WA3883 Tensiune Intrare: AC...
  • Página 161 atenţie manualul de instrucţiuni. Încărcarea acumulatorului Consultaţi fig.G2 NOTĂ: Acumulatorul este livrat Destinaţia de utilizare neîncărcat. Acumulatorul trebuie Acest produs este destinat pentru tunderea ierbii în încărcat complet înainte de prima sectorul domestic. operaţie de tundere a ierbii. Încărcaţi complet şi simultan cele ASAMBLARE ŞI OPERARE două...
  • Página 162 luminos al nivelului de încărcare indică nivelul de treimi din lungimea lamei, în mod ideal nu mai mult de 40 mm o dată. Dacă iarba este crescută excesiv, încărcare al acumulatorului cu nivelul de încărcare poate fi necesară creşterea înălţimii de tăiere pentru mai scăzut.
  • Página 163: Detectarea Defecţiunilor

    Evitați cosirea ierbii umede, deoarece aceasta s-ar lipi pe şurubul. partea inferioară a mecanismului de tăiere iar iarba cosită DEPOZITAREA (Consultaţi fig. L1 şi L2) nu ar putea fi captată corect și evacuată. Opriți mașina de tuns gazonul și îndepărtați întotdeauna cheia În cazul unui gazon nou sau des, alegeți o înălțime de de siguranță...
  • Página 164 2. Motorul se opreşte în A. Eliberați piedica de 5. Maşina de tuns A. Eliberați piedica de timpul operaţiunii de tuns funcționare pentru a opri iarba este anormal de funcționare pentru a iarba. mașina de tuns gazonul. zgomotoasă şi vibrează. opri mașina de tuns Scoateți cheia de siguranță...
  • Página 165: Declaraţie De Conformitate

    Adjunct Inginer şef, Testare si certificare 10. Durată de funcţionare A. Trimiteţi/duceţi maşina la Positec Technology (China) Co., Ltd scăzută sau redusă după un service autorizat – s-ar 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial mai multe utilizări. putea să aibă mevoie de un Park, Jiangsu 215123, P.
  • Página 166 příslušenství. nebo rizika, která hrozí - S tímto spotřebičem si jiným osobám nebo jejich nesmí hrát děti. majetku. - Toto zařízení může být Příprava použito pouze s napájecí a) Při sekání vždy používejte jednotkou, která byla pevnou obuv a dlouhé dodána s tímto zařízením.
  • Página 167 c) Na svahu vždy udržujte pokynů a udržujte nohy v pevný postoj. bezpečné vzdálenosti od d) Choďte, nikdy neběhejte. nože (nožů). e) Při práci s rotačními l) Při zapínání motoru sekačkami na kolečkách sekačku nikdy nenaklánějte, jezděte vždy po vrstevnici mimo případy, kdy svahu, nikdy nejezděte musí...
  • Página 168 – Před odstraněním originální náhradní díly a zablokování. příslušenství. – Před kontrolou, čištěním a d) Při seřizování sekačky jakoukoli prací na stroji. buďte velmi opatrní, abyste – Po nárazu do cizího zabránili zachycení prstů předmětu. Před opětovným mezi pohybujícími se noži a spuštěním a obsluhou pevnými částmi sekačky.
  • Página 169 postupujte podle jiných malých kovových uvedených pokynů a předmětů, které mohou používejte správný způsobit propojení kontaktů postup nabíjení. baterie. Zkratování kontaktů j) Nenechávejte baterii baterie může způsobit nabíjet, nebude-li baterie popáleniny nebo požár. c)Nevystavujte baterii použita. působení horka nebo k)Po dlouhodobém uložení ohně.
  • Página 170 r) V zařízení nekombinujte Akumulátor Li-Ion. Tento výrobek byl označen symbolem „tříděný bateriové články různého odpad“ pro všechny jednotlivé a data výroby, kapacity, složené akumulátory. Proto musí být s ohledem dopadu na životní velikosti nebo typu. prostředí po dosloužení recyklován nebo demontován.
  • Página 171: Příslušenství

    KRYT ÚLOŽNÉHO PROSTORU BATERIE Parametry Vstup: AC nabíječky 100-240V~50/60Hz ZADNÍ MADLO Výstup 1: 20 V , 2.0 A*** BEZPEČNOSTNÍ KRYT Výstup 2: 20 V 2.0 A*** TLAČÍTKO BEZPEČNÉHO POZASTAVENÍ CHODU Doba nabíjení TLAČÍTKO RYCHLÉHO UVOLNĚNÍ (Přibl.) 4.0 Ah (1 pc) 2 hrs MULČOVACÍHO KRYTU 4.0 Ah (2 pcs)
  • Página 172: Určené Použití

    Upevnění sběrného koše na sekačku Viz Obr. VÝSTRAHA: Hodnota vibračních emisí během C1, C2, POZNÁMKA: správnou instalaci sběrače praktického používání tohoto elektrického nástroje trávy zkontrolujte mírným zatlačením na něj. se může lišit od deklarované hodnoty v závislosti na POZNÁMKA: Před nasazením sběrného způsobech, jakými je nástroj používán v závislosti na vaku na trávu vyjměte ze sekačky mulčovací...
  • Página 173 TIPY PRO SEKÁNÍ S Používání pojezdu Obr.J MULČOVÁNÍM Nastavení výšky sekání Během mulčování sekačka drtí posekanou trávu Obr.K na drobné kousky, které rozhazuje do trávníku. Za UPOZORNĚNÍ! Zastavte, uvolněte normálních okolností se tyto kousky rychle rozloží a spínací páčku a počkejte, dokud vyživují...
  • Página 174: Ochrana Životního Prostředí

    VYVÁŽENÍ NOŽE (Viz Obr. N) S 2 * 20 V / 4.0 Ah baterií Zkontrolujte vyvážení nože zavěšením za středový otvor Řez 8 až 6 cm N-1 na dřík šroubovákuN-2 upnutý ve vodorovné poloze Až 500 m do svěráku N-3. Pokud jeden nebo druhý konec nože klesá dolů, obruste jej.
  • Página 175: Hledání Závad

    HLEDÁNÍ ZÁVAD 5. Sekačka je velmi A. Provozní kroužkovou svorku hlučná a vibruje. uvolněte, abyste sekačku vypnuli. Vyjměte bezpečnostní klíč a Příznaky Náprava baterie. Otočte sekačku na bok a zkontrolujte nůž, abyste se ujistili, 1.Sekačka nebude A.Zkontrolujte, abyste se ujistili, zda není...
  • Página 176: Prohlášení O Shodě

    POKYNY Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany UPOZORNENIE Jménem společnosti Positec prohlašujeme, že výrobek Název Worx NITRO- Akumulátorová sekačka na trávu Prečítajte si všetky Typ WG749E WG749E.9 (7 - označení strojního zařízení, zástupce pro akumulátorové sekačky na trávu) bezpečnostné upozornenia Funkce sekání...
  • Página 177 Príprava zariadením nehrali. - Toto zariadenie môže byť a) Pri kosení používajte vždy použité iba s napájacou pevnú obuv a dlhé nohavice. jednotkou, ktorá bola So zariadením nepracujte, dodaná s týmto zariadením. ak ste bosí, alebo nemáte vhodnú obuv. DÔLEŽITÉ b) Skontrolujte priestor, PRED POUŽITÍM SI POZORNE v ktorom budete toto...
  • Página 178 postoj. vzdialenosti od noža d) Kráčajte, nikdy nebehajte. (nožov). e) Pri práci s rotačnými l) Pri zapínaní motora kosačku kosačkami na kolieskach nikdy nenakláňajte, okrem jazdite vždy po vrstevnici prípadov, keď musí byť svahu, nikdy nechoďte kosačka pri štartovaní smerom nahor a dolu. naklonená.
  • Página 179 zariadenie bez dozoru. originálne náhradné diely a – Pred odstránením príslušenstvo. zablokovania. d) Pri nastavovaní kosačky – Pred kontrolou, čistením, a buďte veľmi opatrní, aby každou prácou na zariadení. ste zabránili zachyteniu – Po náraze do cudzieho prstov medzi pohybujúcimi predmetu.
  • Página 180 i) Batéria musí byť pred mincí, kľúčov, klincov, použitím nabitá. Vždy skrutiek alebo iných malých postupujte podľa kovových predmetov, ktoré uvedených pokynov môžu spôsobiť prepojenie a používajte správny kontaktov batérie. postup nabíjania. Skratovanie kontaktov j) Nenechávajte batériu batérie môže spôsobiť nabíjať, ak nebude batéria popáleniny alebo požiar.
  • Página 181 batériu. q)Vykonávajte riadnu Nespaľujte ich likvidáciu batérie. r) V zariadení nekombinujte Akumulátor Li-Ion. Tento výrobok bol označený symbolom “triedený batériové články rôzneho odpad” pre všetky jednotlivé a zložené akumulátory. Preto musí dátumu výroby, kapacity, byť s ohľadom vplyvu na životné prostredie po doslúžení...
  • Página 182 ZBERNÝ KÔŠ NA TRÁVU Kapacita batérie 4.0 Ah (WA3014) PÁKA NA NASTAVENIE VÝŠKY KOSENIA Typ akumulátora Li-Ion UKAZOVATEĽ NASTAVENIA VÝŠKY REZU Model nabíjačky WA3883 PREDNÁ RUKOVÄŤ Parametre Príkon: AC KRYT ÚLOŽNÉHO PRIESTORU BATÉRIE nabíjačky 100-240V~50/60Hz Vstup 1: 20 V , 2.0 ZADNÁ...
  • Página 183: Montáž A Obsluha

    INFORMÁCIE O VIBRÁCIÁCH Zostavenie rukoväti & Nastavenie Pozrite Obr. výšky rukoväti A1, A2 POZNÁMKA: Stlačte a podržte Typická nameraná hodnota vibrácií = 0.494 m/s² tlačidlo rýchleho uvoľnenia počas prevádzky. Nepresnosť K = 1.5 m/s² Zostavenie zberného koša Pozrite Obr.B VÝSTRAHA: Hodnota emisie vibrácií počas Upevnenie zberného koša na Pozrite Obr.C1, skutočného používania elektrického náradia sa môže...
  • Página 184 Svieti iba jedna Najmenej jeden akumulátor je Indikátor stavu nabitia batérie na Pozrite Obr. H zelená kontrolka úplne vybitý a je nutné ho znovu kosačke nabiť. Podrobné informácie nájdete v časti STAV NABITIA AKUMULÁTORA Nesvieti žiadna Najmenej jeden akumulátor nie je kontrolka.
  • Página 185 V prípade druhého kosenia sa odporúča vykonať vykonávaniu pravidelnej údržby, o pomoc požiadajte kosenie kolmo (naprieč) prvým smerom kosenia. V zákaznícku linku. ŽIADNOM PRÍPADE NEMEŇTE SMER KOSENIA OSTRENIE ČEPELE TÝM BY MOHLO DÔJSŤ KU KOSENIU SMEROM ZO SVAHU. PRE ZACHOVANIE MAXIMÁLNEHO VÝKONU KOSAČKY Každý...
  • Página 186: Ochrana Životného Prostredia

    OCHRANA ŽIVOTNÉHO 5. Kosačka je A.Na vypnutie kosačky uvoľnite veľmi hlučná a ovládaciu páku. Odstráňte bezpečný PROSTREDIA vibruje. kľúč a batérie. Otočte kosačku na bok a skontrolujte nôž, aby ste sa uistili, či nie je ohnutý alebo poškodený. Ak je Elektrické...
  • Página 187: Vyhlásenie O Zhode

    VYHLÁSENIE O ZHODE VARNOST IZDELKA SPLOŠNA VARNOSTNA Positec Germany GmbH NAVODILA Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany OPOZORILO Preberite V mene spoločnosti Positec vyhlasujeme, že produkt Popis WorxNITRO Akumulátorová kosačka na trávu vsa varnostna opozorila Typ WG749E WG749E.9 (7 - označenie zariadenia, zástupca Akumulátorová...
  • Página 188 enoto za napajanje. Opreme ne uporabljajte bosi ali če imate obute odprte POMEMBNO sandale; PRED UPORABO OBVEZNO b) temeljito preglejte PREBERITE območje uporabe opreme SHRANITE ZA KASNEJŠO in odstranite morebitne UPORABO predmete, ki bi jih naprava med delovanjem lahko vrgla Varna uporaba v zrak;...
  • Página 189 v smeri prečno in nikoli in dvignite od tal tisti del navzgor in navzdol; kosilnice, ki je obrnjen proč f) Bodite zelo previdni pri od vas; spremembi smeri na m)Poskrbite za to, da se roki pobočjih; in nogi ne nahajata v bližini g) Ne kosite tam, kjer so ali pod rotirajočimi deli.
  • Página 190: Vzdrževanje In Shranjevanje

    odpravite morebitne okvare upoštevajte, da se slednja, Če kosilnica med delovanjem kljub temu, da je motor začne neobičajno vibrirati ugasnjen, še vedno lahko (obvezno preverite takoj) premikajo. – jo preverite glede morebitnih poškodb. VARNOSTNA OPOZORILA ZA – odpravite okvare ali AKUMULATOR zamenjajte poškodovane a)Ne razstavljajte, odpirajte...
  • Página 191 izpostavljen neposredni verjetno morali slednjega sončni svetlobi. nekajkrat napolniti in d) Akumulatorja ne izprazniti. izpostavljajte mehanskim l) Za polnjenje uporabljajte udarcem. le polnilce, ki jih je e) Če opazite, da akumulator predpisal WorxNITRO . pušča, pazite, da tekočina Nikoli ne uporabljajte ne bo prišla v stik z polnilnikov, ki niso očmi.
  • Página 192: Sestavni Deli

    poskrbite za njegovo pravilno u0porabo Nosite zaščitne rokavice SYMBOLS Pred vsakim prilagajanjem, servisiranjem ali vzdrževanjem izvlecite akumulator iz ležišča. Pred uporabo naprave, si preberite priročnik z navodili Odstranite ključ Noži po izklopu vrtnega orodja nadaljujejo z rotiranjem in lahko povzročijo poškodbe. Preden se boste dotikali delov naprave, Prisotni naj bodo varno oddaljeni.
  • Página 193: Tehnični Podatki

    ACCESSORIES * Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki. WG749E WG749E.9 TEHNIČNI PODATKI Akumulator (WA3014) WG749E WG749E.9 (7- oznaka naprave, pred- Polnilec (WA3883) stavnik brezžične robotske kosilnice) Košara za travo WG749E WG749E.9 Priklop pripomočka za Napetost Max.(2x20V Max.)** zastiranje Št.
  • Página 194: Namen Uporabe

    moramo upoštevati tudi vse faze delovnega procesa, tudi Nameščanje/odstranjevanje Glejte Sliko število vklopov in izklopov strojčka ter čas, ko deluje v akumulatorja F1, F2 prostem teku in neobremenjeno. To lahko znatno zmanjša Pred namestitvijo akumulatorja raven izpostavljenosti tekom celotnega delovnega vstavite varnostni ključ.
  • Página 195 STANJE AKUMULATORJA (Glejte Sliko H) postopek košnje nekajkrat ponoviti tako, da boste postopoma zniževali višino in tako tudi poskrbeli, da • Pred zagonom ali po uporabi pritisnite gumb ob se motor ne bo preobremenil. Pri izjemno zahtevnem indikatorski lučki napajanja na napravi, da preverite zastiranju priporočamo, da rez nekajkrat ponovite zmogljivost akumulatorja.
  • Página 196: Varovanje Okolja

    VAROVANJE OKOLJA zbiranje trave. OPOMBA: Za zagotavljanje dolgega in učinkovitega delovanja, redno izvajajte naslednje vzdrževalne postopke. Preverite glede Odpadnih električnih naprav ne smete zavreči skupaj očitnih okvar, pritrjenost delov, topost ali poškodovanost rezil, z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Dostavite jih na ter obrabljenosti in drugih poškodb.
  • Página 197: Izjava O Skladnosti

    18, Dongwang Road, Suzhou Industrial polnilniku začne pregrevati. Odstranite ga iz utripa rdeče, polnilnika ter počakajte, da se ohladi Park, Jiangsu 215123, P. R. China akumulatorja do 42°C ali manj. pa ni možno polniti. www.worx.com Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved. Brezžična kosilnica...

Este manual también es adecuado para:

Wg730e.9