Consult a healthcare professional for interpretation of blood pressure measurements. Contact your physician if you have or suspect any medical problem. Do not change your medications without the advice of your physician or healthcare professional. WGNBPW-520-manual.indd 3 2009/11/2 下午 4:16...
Página 5
Avoid strong electrical or electromagnetic fields in the direct vicinity of the device (e.g. mobile telephones, microwave ovens). These may lead to temporary impairment of measurement accuracy. • U se blood pressure monitor only for its intended use. WGNBPW-520-manual.indd 4 2009/11/2 下午 4:16...
Página 6
Blood pressure measurements determined with this device are equivalent to those obtained by a trained observer using the cuff/stethoscope auscultatory method, within the limits prescribed by the American National Standard, Manual, electronic, or automated sphygmomanometers. WGNBPW-520-manual.indd 5 2009/11/2 下午 4:16...
Why Measure Your Blood Pressure? Among today’s various health problems, those associated with high blood pressure are very common. High blood pressure dangerously correlates with cardiovascular diseases. Therefore, blood pressure monitoring is important for identifying those at risk. WGNBPW-520-manual.indd 6 2009/11/2 下午 4:16...
Although one can easily find where their own blood pressure readings fall on this table, this monitor comes equipped with a Risk Category Index that automatically compares each reading to this criteria and provides a helpful cue if your WGNBPW-520-manual.indd 7 2009/11/2 下午 4:16...
Next, the deflation process starts. Please note that any muscle movement during inflation or essure deflation will cause measurement error. When measurement d with is complete, the monitor will display your systolic pressure, diastolic pressure, and pulse readings. WGNBPW-520-manual.indd 8 2009/11/2 下午 4:16...
Página 10
The appearance of the icon indicates that a pulse irregularity consistent with an irregular heartbeat was detected during measurement. Refer to page 26 for more information on the Irregular Heartbeat Detector. WGNBPW-520-manual.indd 9 2009/11/2 下午 4:16...
NAME/FUNCTION OF EACH PART Date/Time Set Buttons Display User-Select Memory Recall Button Button Wrist Cuff Battery Cover START/STOP Button Accessories for unit : 2 “AAA” size, 1.5V alkaline batteries included in the carrying case with the unit. WGNBPW-520-manual.indd 10 2009/11/2 下午 4:16...
Measurement Error: Measure again. Wrap the cuff correctly and keep wrist steady during measurement. Air Circuit Abnormality: Measure again. Pressure Exceeding 300 mmHg: Switch the unit off to clear, then measure again. Error Determining Measurement Data: Measure again. WGNBPW-520-manual.indd 12 2009/11/2 下午 4:16...
2). Battery Type: 2 Alkaline LR03 (AAA) size 3. Insert the other battery, according to the polarity indications inside the compartment (as shown in figure 3). 4. Replace the cover by inserting it back into place. WGNBPW-520-manual.indd 13 2009/11/2 下午 4:16...
Página 15
Clean contacts on battery and in battery compartment with a soft dry cloth each time you install batteries. Note: Batteries are hazardous waste. Do not dispose of them together with the household garbage. WGNBPW-520-manual.indd 14 2009/11/2 下午 4:16...
Step 2 above, using the button to change the numbers and the Set button to confirm the entries. Press the button blinking HOUR increasing HOUR confirm the entry repeat process to set MINUTE, MONTH, DAY and YEAR WGNBPW-520-manual.indd 15 2009/11/2 下午 4:16...
2. Apply cuff to left wrist with palm facing up as shown in Fig. A. 3. Make sure the edge of the cuff is about 1/4”~1/2” (1 cm) from the palm as shown in Fig. B. Fig. B WGNBPW-520-manual.indd 16 2009/11/2 下午 4:16...
Página 18
Fig. D be accurate. 5. I f your physician has diagnosed you with poor circulation in your left arm, place the cuff around your right wrist as shown in Fig. D. WGNBPW-520-manual.indd 17 2009/11/2 下午 4:16...
Fig. B you cannot keep your arm completely still throughout the reading, use a soft object such as a folded towel to support your arm as shown in Fig. B. WGNBPW-520-manual.indd 18 2009/11/2 下午 4:16...
Página 20
3. Turn your palm upwards. Fig. C 4. Sit upright in a chair, and take 5-6 deep breaths. Avoid leaning back while the measurement is being taken as shown in Fig. C. WGNBPW-520-manual.indd 19 2009/11/2 下午 4:16...
• B efore a measurement, it is suggested that you sit quietly for 15 minutes as measurements taken during a relaxed state will have greater accuracy. You should not be physically tired or exhausted while taking a measurement. WGNBPW-520-manual.indd 20 2009/11/2 下午 4:16...
Página 22
If you are using this blood pressure monitor for the first time, please remove the protective film from the screen. 1. Press the User Select button to choose User 1 or User 2. START STOP WGNBPW-520-manual.indd 21 2009/11/2 下午 4:16...
Página 23
STOP 3. After all symbols disappear, the display will show “00”. The monitor is “Ready to Measure” and will automatically inflate the cuff to begin measurement. The cuff will then begin deflating as measurement continues. WGNBPW-520-manual.indd 22 2009/11/2 下午 4:17...
Página 24
When the measurement is completed, the cuff will deflate entirely and systolic pressure, diastolic pressure and pulse will be shown simultaneously on the LCD screen. The measurement is then automatically stored into memory. WGNBPW-520-manual.indd 23 2009/11/2 下午 4:17...
Página 25
1 minute after last operation. You may also press the START/STOP button to turn the unit off. 2. To interrupt the measurement, you may press the START/STOP button (recommended), “M”, User-Select or Date/Time Set ( buttons. The cuff will deflate immediately after. WGNBPW-520-manual.indd 24 2009/11/2 下午 4:17...
Your physician will tell you your normal blood pressure range as well as the point at which you may actually be considered to be at risk. (No Symbol) WGNBPW-520-manual.indd 25 2009/11/2 下午 4:17...
Movement, shaking or talking during the measurement can result in pulse irregularities that may cause the appearance of this icon. Therefore, it is of great importance to not move or talk during measurement. Irregular Heartbeat Detector WGNBPW-520-manual.indd 26 2009/11/2 下午 4:17...
Página 28
As a safeguard, we recommend that if you have arrhythmias such as atrial or ventricular premature beats and atrial fibrillation or any other special conditions you should check with your physician before using your blood pressure monitor. WGNBPW-520-manual.indd 27 2009/11/2 下午 4:17...
60 measurements. 1. Press the User-Select button. START STOP 2. Choose User 1 or User 2 3. Press the “M” button to access the memory. START STOP START STOP START STOP WGNBPW-520-manual.indd 28 2009/11/2 下午 4:17...
Página 30
4. The monitor will first display the calculated average applied to the last 3 memories (“AVG. 3”). 5. E very new press of the “M” button will recall a previous reading. The latest reading will be recalled first. WGNBPW-520-manual.indd 29 2009/11/2 下午 4:17...
1. Press the User-Select button to select User 1 or User 2. START STOP 2. Press and hold the buttons at the same time while in memory recall mode and the data for the selected user will be erased automatically. WGNBPW-520-manual.indd 30 2009/11/2 下午 4:17...
• D o not touch cuff or monitor during measurement procedure. • I t is suggested that you take your measurements at the same time each day and use the same wrist for consistency. • U sers should wait a minimum of 5 minutes before taking additional measurements. More time may be necessary depending upon your physiology. WGNBPW-520-manual.indd 31 2009/11/2 下午 4:17...
Página 33
• T his product is not suitable for people with arrhythmias. • T his device may have difficulty determining the proper blood pressure for users with irregular heartbeat, diabetes, poor circulation of blood, kidney problems, or for users who have suffered a stroke. WGNBPW-520-manual.indd 32 2009/11/2 下午 4:17...
HoMedics Consumer Relations (contact information on warranty page). 5. D o not immerse the unit in water as this will result in damage to the unit. 6. Do not subject the monitor and cuff to extreme temperatures, humidity, moisture, and direct sunlight. Protect from dust. WGNBPW-520-manual.indd 33 2009/11/2 下午 4:17...
Página 35
13. This monitor may not meet its performance specifications if stored or used outside of these temperature and humidity ranges: • Storage Environment • Operation Environment Temperature: Temperature: -4°F~158°F 50°F~104°F (-20°C~70°C) (10°C ~40°C) Humidity: Humidity: Less than 90% RH 15 ~ 90% RH WGNBPW-520-manual.indd 34 2009/11/2 下午 4:17...
POTENTIAL FOR ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE To avoid inaccurate results caused by electromagnetic interference between electrical and electronic equipment, do not use the device near a cell phone or microwave oven. WGNBPW-520-manual.indd 35 2009/11/2 下午 4:17...
Note: If the unit still does not work, contact HoMedics Consumer Relations. Under no circumstance should you disassemble or attempt to repair the unit by yourself. Contact information for HoMedics Consumer Relations Department can be found on the warranty page (See page 39). WGNBPW-520-manual.indd 36 2009/11/2 下午 4:17...
Pressure Sensor: Semi-conductor Inflation: Pump driven Automatic Pressure release valve Deflation: Memory Capacity: 60 memories for each User (120 total) Auto-shut-off: 1 minute after last button operation Operation Temperature: 50°F~104°F (10°C~40°C) Humidity: 15% ~ 90% RH Environment: Storage Temperature: -4°F~158°F (-20°C~70°C) Humidity: Less than 90% RH Environment: WGNBPW-520-manual.indd 37 2009/11/2 下午 4:17...
Página 39
IPx0-No special protection against the ingress of water. Not suitable for use in presence of flammable anesthetic mixture wth air, oxygen or nitrous oxide. Continuous operation with short-time loading. Note: These specifications are subject to change without notice. WGNBPW-520-manual.indd 38 2009/11/2 下午 4:17...
Commerce ® country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, Township, MI or repair of products damaged by these modifications is not covered under 48390 this warranty. Printed in China WGNBPW-520-manual.indd 39 2009/11/2 下午 4:17...
Página 43
Monitor de Lujo de la Presión Arterial de la Muñeca WGNBPW-520 WGNBPW-520-manual.indd 42 2009/11/2 下午 4:17...
Página 44
Nombre/Función de cada pieza ....52 Explicaciones de la pantalla ....53 Instalación de las pilas ......55 Procedimiento de configuración de fecha y hora .........57 Aplicación del brazalete ......58 Postura correcta para la medición ..60 Procedimiento de medición .....62 WGNBPW-520-manual.indd 43 2009/11/2 下午 4:17...
Página 45
Notas importantes con respecto a las mediciones de presión sanguínea ..73 Cuidado, mantenimiento y limpieza ..75 Potencial de interferencia con electromagnética ........77 Diagnóstico y resolución de problemas ..........78 Especificaciones ........79 5 años garantía limitada ......80 WGNBPW-520-manual.indd 44 2009/11/2 下午 4:17...
Los resultados de medición son de referencia únicamente. Consulte a un profesional del cuidado de la salud para conocer la interpretación de las mediciones de la presión. Póngase en contacto con su médico si tiene un problema médico o sospecha que lo tiene. No cambie sus medicinas sin el consejo de su médico o profesional de la salud. WGNBPW-520-manual.indd 45 2009/11/2 下午 4:17...
Página 47
Evite los campos eléctricos o electromagnéticos fuertes cercanos al dispositivo (por ejemplo, teléfonos celulares, hornos de microondas). Éstos pueden causar la imposibilidad temporal de medir con precisión. • U tilice el monitor de presión sanguínea únicamente para el uso para el cual fue diseñado. WGNBPW-520-manual.indd 46 2009/11/2 下午 4:17...
Página 48
Las mediciones de la presión sanguínea que se determinen con este dispositivo son equivalentes a las obtenidas por un observador capacitado que use el método de auscultación con brazalete/ estetoscopio, dentro de los límites prescritos por el Estándar nacional de los EE.UU., Esfigmomanómetro manual, electrónico o automatizado. WGNBPW-520-manual.indd 47 2009/11/2 下午 4:17...
Entre los varios problemas de salud de hoy, los asociados con la hipertensión son muy comunes. La hipertensión se relaciona de manera peligrosa con las enfermedades cardiovasculares. Por lo tanto, controlar la presión sanguínea es importante para identificar a las personas en riesgo. WGNBPW-520-manual.indd 48 2009/11/2 下午 4:17...
Este monitor utiliza la tecnología para detectar la presión sanguínea. La tecnología permite que el monitor infle y desinfle automáticamente al nivel apropiado para cada persona. Al presionar un botón, el brazalete se inflará automáticamente para bloquear la circulación de sangre WGNBPW-520-manual.indd 50 2009/11/2 下午 4:17...
Página 52
Sangre y brinda una guía si su lectura entra en una de las etapas que podría indicar un mayor riesgo.Vea la página 67 para obtener más información sobre esta característica. Cuando aparece el ícono , indica que durante la medición se detectó una irregularidad en el pulso que es coherente con un latido irregular. Vea la página 68 para obtener más información. WGNBPW-520-manual.indd 51 2009/11/2 下午 4:17...
Botón de Selección de recuperar usuario memoria Botón de START/STOP Brazalete Tapa de (COMENZAR/DETENER) para la las pilas muñeca Accesorios para la unidad: 2 pilas alcalinas “AAA”, de 1,5V, incluidas en el estuche de transporte con la unidad. WGNBPW-520-manual.indd 52 2009/11/2 下午 4:17...
Irregularidad en el circuito de aire: Mida nuevamente. Presión superior a 300 mmHg: apague la unidad, luego vuelva a medir. Error al determinar datos de medición: Medida otra vez. WGNBPW-520-manual.indd 54 2009/11/2 下午 4:17...
LR03 tamaño (AAA) 3. Introduzca la otra pila, según las indicaciones de polaridad dentro del compartimiento (y según lo que se muestra en la figura 3). 4. Vuelva a colocar la tapa, insertándola nuevamente en su lugar. WGNBPW-520-manual.indd 55 2009/11/2 下午 4:17...
Limpie los contactos de la pila y del compartimiento para pilas con un paño suave cada vez que instale pilas. Reemplace las pilas en pares. Solo use pilas alcalinas AAA de 1.5V. Saque las pilas cuando la unidad no esté en uso durante mucho tiempo. Nota: las pilas son desechos peligrosos. No las deseche junto con la basura doméstica. WGNBPW-520-manual.indd 56 2009/11/2 下午 4:17...
HORA intermitente aumento de la HORA confirme la definición repita el proceso para configurar MINUTOS, MES, DÍA y AÑO WGNBPW-520-manual.indd 57 2009/11/2 下午 4:17...
Fig. A. 3. Asegúrese de que el Fig. B borde del brazalete esté a aproximadamente entre 1/4” y 1/2” (1 cm) de la palma de la mano, como se muestra en la Fig. B. WGNBPW-520-manual.indd 58 2009/11/2 下午 4:17...
Página 60
Fig. D apretado, los valores de medición no serán precisos. 5. S i su médico le ha diagnosticado mala circulación en su brazo izquierdo, coloque el brazalete alrededor de su muñeca derecha, como se muestra en la Fig. D. WGNBPW-520-manual.indd 59 2009/11/2 下午 4:17...
Fig. B. WGNBPW-520-manual.indd 60 2009/11/2 下午 4:17...
Página 62
3. Coloque la palma de la mano Fig. C hacia arriba. 4. S iéntese derecho en una silla y respire profundamente 5 ó 6 veces. Evite recostarse hacia atrás durante la medición como se muestra en la Fig. C. WGNBPW-520-manual.indd 61 2009/11/2 下午 4:17...
• A ntes de la medición, se sugiere que se siente tranquilo durante 15 minutos ya que las mediciones realizadas durante un estado relajado tendrán una mayor precisión. No debe estar físicamente cansado ni extenuado cuando realiza la medición. • D urante la medición, no hable ni mueva los músculos del brazo ni la mano. WGNBPW-520-manual.indd 62 2009/11/2 下午 4:17...
Página 64
Si usted está usando este monitor de tensión arterial por prim- era vez, por favor quite la película protectora de la pantalla. 1. Presione el botón de Selección de usuario para elegir Usuario 1 o Usuario 2. START STOP WGNBPW-520-manual.indd 63 2009/11/2 下午 4:17...
Página 65
Con el brazalete puesto en el brazo, presione el botón START/STOP (COMENZAR/DETENER). No infle el brazalete a menos que esté puesto en la muñeca. Todos los dígitos se encenderán para verificar las funciones de la pantalla. El procedimiento de verificación se completará después de aproximadamente 3 segundos. START STOP WGNBPW-520-manual.indd 64 2009/11/2 下午 4:17...
Página 66
El brazalete comenzará a desinflarse a medida que continúa la medición. Nota: Este monitor se volverá a inflar automáticamente si el sistema detecta que su cuerpo requiere más presión para la medida. WGNBPW-520-manual.indd 65 2009/11/2 下午 4:17...
Página 67
START/STOP (COMENZAR/ DETENER) para apagar la unidad. 2. Para interrumpir la medición, puede presionar los botónes START/STOP (COMENZAR/ DETENER) (recomendado), “ M” Selección del usuario o Configurar fecha/hora ( / ). El brazalete se desinflará inmediatamente después de presionar el botón. WGNBPW-520-manual.indd 66 2009/11/2 下午 4:17...
Tenga en cuenta que si se mueve, se sacude o habla durante la medición, esto puede provocar irregularidades en el ritmo cardíaco que pueden hacer que aparezca este ícono. Detector de latidos irregulares WGNBPW-520-manual.indd 68 2009/11/2 下午 4:17...
Página 70
Como precaución de seguridad recomendamos que, si tiene arritmias como latidos auriculares o ventriculares prematuros y fibrilación auricular o cualquier otra afección especial, debe consultar a su médico antes de usar su monitor de presión sanguínea. WGNBPW-520-manual.indd 69 2009/11/2 下午 4:17...
Cada usuario puede almacenar hasta 60 mediciones. 1. Presione el botón de Selección de usuario. START STOP 2. Elija Usuario 1 o Usuario 2. 3. Presione el botón “M” para acceder a la memoria. START STOP START STOP START STOP WGNBPW-520-manual.indd 70 2009/11/2 下午 4:17...
Página 72
4. El monitor mostrará primero el promedio calculado aplicado a las últimas 3 memorias (“AVG. 3”). 5. C ada vez que presiona el botón “M” se recuperará una lectura previa. La última lectura será la primera en recuperarse. WGNBPW-520-manual.indd 71 2009/11/2 下午 4:17...
1. Presione el botón de Selección de usuario para elegir Usuario 1 o Usuario 2. START STOP 2. Mantenga presionado los botones de en el modo de memoria, y los datos guardados serán borrados automáticamente. WGNBPW-520-manual.indd 72 2009/11/2 下午 4:17...
• L e sugerimos que tome las mediciones todos los días a la misma hora y en la mismo muñeca, para establecer una coherencia. • L os usuarios deberán esperar un mínimo de 5 minutos antes de tomar más mediciones. Dependiendo de su complexión fisiológica, es posible que necesite más tiempo. WGNBPW-520-manual.indd 73 2009/11/2 下午 4:17...
Página 75
• U na vez que esté inflada a 300 mmHg, la unidad se desinflará automáticamente por motivos de seguridad. • E ste producto no es adecuado para personas con arritmia. • E ste dispositivo puede tener dificultad para determinar la correcta presión sanguínea para usuarios con latidos irregulares, diabetes, mala circulación, trastornos renales o usuarios que han sufrido una apoplejía. WGNBPW-520-manual.indd 74 2009/11/2 下午 4:17...
5. N o sumerja la unidad en el agua ya que puede dañarla. 6. No exponga el monitor ni el brazalete a temperaturas o humedad extremas ni a la luz solar directa. Proteja del polvo. 7. No doble el brazalete ni el tubo demasiado apretados. WGNBPW-520-manual.indd 75 2009/11/2 下午 4:17...
Página 77
13. Este monitor puede no cumplir con sus especificaciones de rendimiento si se guarda o se utiliza fuera de estos rangos de temperatura y humedad: • Ambiente para guardar • A mbiente de Temperatura: funcionamiento -4°F~158°F (-20°C~70°C) Temperatura: Humedad: 50°F~104°F (10°C ~40°C) Menos de 90% HR Humedad: 15 ~ 90% HR WGNBPW-520-manual.indd 76 2009/11/2 下午 4:17...
POTENCIAL DE INTERFERENCIA CON RADIO/TELEVISIÓN Para evitar resultados incorrectos provocados por la interferencia electromagnética entre los equipos eléctricos y electrónicos, no use el dispositivo cerca de un celular o un horno microondas. WGNBPW-520-manual.indd 77 2009/11/2 下午 4:17...
Nota: si la unidad aún sigue sin funcionar, póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá encontrar la información de contacto del Departamento de Relaciones con el Consumidor de HoMedics en la página de garantía. (Vea la página 80). WGNBPW-520-manual.indd 78 2009/11/2 下午 4:17...
No es adecuado para uso en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso. Funcionamiento con- tinuo con poco tiempo de carga. Nota: estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. WGNBPW-520-manual.indd 79 2009/11/2 下午 4:17...
Commerce Township, que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están MI 48390 cubiertos bajo esta garantía. Impreso en China WGNBPW-520-manual.indd 80 2009/11/2 下午 4:17...
Página 82
® derechos. HoMedics es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos. HoMedics, Inc. 3000 Pontiac Trail IB-WGNBPW520 Commerce Township, P/N: 323101181 VER: 001 MI 48390 Impreso en China WGNBPW-520-manual.indd 81 2009/11/2 下午 4:17...
Página 83
Internet y/o as y cada una to a cualquier erados o de HoMedics. ible que usted Debido a las mitaciones y ados todos los dics, Inc. y sus los derechos. B-WGNBPW520 1181 VER: 001 WGNBPW-520-manual.indd 82 2009/11/2 下午 4:17...