Página 1
PREMIUM ARM Blood Pressure Monitor • 5 -Year Limited Warranty El manual en español empieza en la página 48 BP HEALTH APP WGNBPA-240BT WIC 897652...
TABLE OF CONTENTS INTRODUCTORY INFORMATION: Important Product Notices and Safety Instructions ............3 About Blood Pressure ......... 5 Blood Pressure Standard ........6 How This Blood Pressure Monitor Works ..7 USAGE INFORMATION: Name/Function of Each Part ....... 8 Display Explanations ........... 9 Installing Batteries ..........
Página 3
Earn Balance Rewards Points ......28 Risk Category Index .......... 29 Irregular Heartbeat Detector ......30 Excessive Body Motion Detector ..... 31 Recalling Values from Memory......32 Clearing Values from Memory ......35 Important Notes Regarding Your Blood Pressure Measurement ......36 Care, Maintenance, &...
IMPORTANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY INSTRUCTIONS When using your blood pressure monitor, basic precautions should always be followed. Please read and follow all instructions and warnings before using this product. Save these instructions for future reference. • This is a home health care product only and it is not intended to serve as a substitute for the advice of a physician or medical professional.
Página 5
• This monitor is clinically validated for use during pregnancy and preeclampsia. If you experience unusual readings, even after the recommended rest period, please consult your medical professional. • Excessive use may result in blood flow interference, which is likely to cause uncomfortable sensations, such as partial subcutaneous hemorrhage, or temporary numbness to your arm.
ABOUT BLOOD PRESSURE Blood pressure is the pressure exerted on the artery walls while blood flows through the arteries. The pressure measured when the heart contracts and sends blood out of the heart is systolic (highest) blood pressure. The pressure measured when the heart dilates with blood flowing back into the heart is called diastolic (lowest) blood pressure.
BLOOD PRESSURE STANDARD This table contains defined levels for hypertension that are publicly ® available from the American Heart Association (AHA 2017). Users can compare their own blood pressure readings against these defined levels to determine if they may potentially be at an increased risk. This table is applicable to most adults aged 18 and older.
HOW THIS BLOOD PRESSURE MONITOR WORKS This monitor uses innovative GentleInflate™ technology to detect your blood pressure. With one touch of a button, the monitor automatically takes the reading during inflation, then deflates, delivering a quick, comfortable and quiet measurement every time. Please note that any muscle movement during inflation will cause measurement error.
NAME/FUNCTION OF EACH PART Air Tube and Connector LCD Display Battery Cover (Located on bottom of unit) Arm Cuff User-Select Memory Recall/ Date & Time Select ® Date & Time Set Bluetooth START/STOP NOTE: The “MEM” button is also used to set the date and time. Other Accessories: 4 “AA”...
DISPLAY EXPLANATIONS Date/Time Indicator Systolic Pressure Diastolic Pressure Heart Rate Irregular Heartbeat Detector Display Symbols: User 1: Appears when the monitor is operated by User 1. User 2: Appears when the monitor is operated by User 2. Low Battery Symbol: Appears when batteries should be replaced, or+/- polarities have been positioned incorrectly.
Página 11
AM/PM Average: Indicates the reading being displayed is an average from the last 3 morning or last 3 evening measurements. Data Transmitting: Appears when data is transferring to your mobile device. Triple-Check (Multi-Read) Function Result: Indicates which measurement is being taken, or which measurement is being viewed from a Triple-Check (Multi-Read) average reading.
INSTALLING BATTERIES 1. Press down on latch and lift the battery cover to open the battery compartment. 2. Install or replace 4 “AA ” batteries in the battery compartment according to the indications inside the compartment. Battery 3. Close the battery cover by pushing in Cover the top end of the battery door.
USING THE AC ADAPTER 1. Connect the AC adapter with the AC adapter jack as shown below. 2. Please use only the AC adapter included with this monitor. NOTE: • Date and time will need to be reset if AC adapter is unplugged and unit is without batteries.
DATE & TIME SET PROCEDURE Date and time can be set by two methods, either sync automatically using your Bluetooth mobile device, or set manually using the ® “Date & Time Set” and “MEM” buttons. If setting the date and time by syncing with your mobile device, it is important that this is done prior to taking any measurements to ensure the date and time are accurate.
Página 15
To Set Manually: 1. To set the date and time, press the “Date & Time Set” button 2. The display will show a blinking number showing the MONTH. Change the MONTH by pressing the “MEM” button. Each press will increase the number by one in a cycling manner. Press the button again to confirm the entry and the screen will show a blinking number representing the DAY.
BLUETOOTH OPERATION ® This monitor has Bluetooth function ON for your convenience. This will allow your readings to automatically transmit to the BP Health App. By turning this function OFF, the measurements cannot be transmitted. Turning Bluetooth Function OFF: While the screen is off (nothing is shown on the screen), press and hold the Bluetooth button or 3 seconds to turn Bluetooth OFF.
USING TRIPLE-CHECK (MULTI-READ) FUNCTION The Triple-Check (Multi-Read) Function automatically takes and averages 3 readings in a row, with 1 minute rest intervals in between each measurement. To deactivate this feature and take only a single reading, slide the switch on the side to the OFF position. Triple-Check...
USING THE ULTRASOFT ARM CUFF ® Very Important: Proper cuff size is critical to accurate measurement. This monitor comes with one UltraSoft Upper Arm Cuff that fits arm circumferences from 9"-17" (23cm-43cm). If the arrow falls outside of the solid-colored line, you will need a larger cuff.
Página 19
1. If the cuff is not assembled, pass the end of the cuff furthest away from the tubing through the metal D-ring in order to form a loop. The smooth side without the felt material should be on the inside of the cuff loop End of Cuff D-ring 2.
Página 20
5. Position cuff edge 0.8-1.2 inches (2-3 cm) above elbow. NOTE: If using the larger cuff designed for arms 17"-22" (43cm-56cm), position cuff above inner elbow crease. 6. Center tube over middle of arm. 7. Pull the end of the cuff so that it tightens evenly around your arm.
Página 21
NOTE: • This device should not be used when your arm is wounded or injured. • Thick clothing or a rolled up sleeve will cause inaccurate blood pressure measurements. It is recommended the cuff be wrapped on a bare arm or over thin clothing.
™ CHECK-WITH-CONFIDENCE This monitor includes a built-in Check-with-Confidence feature provides accuracy assurance function, which enables the device to automatically perform a self- check. It provides a convenient way to check and ensure the monitor is working properly. The Check-with-Confidence default setting is “ON.” To turn this feature “OFF”, press the “START/STOP”...
MEASUREMENT PROCEDURE IMPORTANT NOTES: • Blood pressure changes with every heartbeat and is in constant fluctuation throughout the day. • Blood pressure measurement can be affected by the position of the user, his or her physiologic condition, and other factors. Before Measurement: To help ensure an accurate reading, follow these instructions before taking a measurement:...
Página 24
Using Single Measurement Mode: 1. Please make sure the Triple-Check switch, located on the side of the unit, is in the OFF position. Triple-Check 2. Press the “ ” button to choose User 1 or User 2. After the user number is selected, press the “START/STOP” button to confirm the user.
Página 25
NOTE: • This monitor automatically returns to standby mode approximately 1 minute after last operation. You may also press the “START/STOP” button to return to standby mode. • To interrupt the measurement, you may press the “START/STOP” button (recommended) or “MEM” buttons.
Página 26
NOTE: • If an error code is displayed during measurement, the monitor will repeat the measurement up to 3 times during the consecutive measurement process. • Remain still until all 3 measurements are completed. 6. At the conclusion of the measurement, the Triple-Check average will be displayed.
TRANSMIT READINGS TO YOUR MOBILE DEVICE This monitor syncs your blood pressure readings to the BP Health App that is free to download on the App Store and on Google Play™. Make sure you have the BP Health App downloaded, and open on your mobile device before trying to transmit your blood pressure measurements.
Página 28
• Only new readings will be accepted by the app. • The blood pressure monitor can only be assigned to one Walgreens user account. • To ensure readings transmitted to the app have the correct date and time, it is important that the correct date and time is set on the blood pressure monitor before taking measurements.
Balance Rewards ✱ • Limitations apply to earning points. • Information provided to Walgreens for the Balance Rewards program is subject to the terms and conditions of Balance Rewards and is protected in accordance with the Online Privacy and Security Policy.
RISK CATEGORY INDEX This monitor comes equipped with a Risk Category Indicator that automatically compares each reading to defined levels established by the American Heart Association (AHA 2017) as described earlier in this ® manual, and provides a helpful cue if your reading falls into one of the stages that could potentially indicate increased risk.
IRREGULAR HEARTBEAT DETECTOR The appearance of the icon indicates that a pulse irregularity consistent with an irregular heartbeat was detected during measurement. Usually this is not a cause for concern. However, if the symbol appears often, we recommend you seek medical advice.
EXCESSIVE BODY MOTION DETECTOR icon is displayed if body movement is detected during measurement, especially the movement of the arm the blood pressure monitor is worn on. Excessive Body Motion Detector NOTE: • The measured blood pressure reading may not be accurate if the icon is displayed.
RECALLING VALUES FROM MEMORY This monitor can be used by 2 individuals. Each user can store up to 120 measurements. This monitor features an advanced memory mode to provide you with a variety of options for reviewing your measurement history, including AM/PM averaging.
Página 34
2. Press the “MEM” button to access the memory. 3. The monitor will first display the calculated average applied to the last 3 memories. 4. Press the “MEM” button again and the monitor will display the average of the last 3 AM memories. NOTE: If there are fewer than 3 AM measurements in memory, this average will not be displayed.
Página 35
6. Every new press of the “MEM” button will recall a previous reading. The latest reading will be recalled first. NOTE: • If the last 3 readings were a Triple-Check average, then the Triple- Check average will be displayed. • Memory averaging function will only average individual readings. NOTE: While reviewing the readings, the Triple-Check average icon may appear on the screen.
CLEARING VALUES FROM MEMORY 1. Press “ ” button to select User 1 or User 2. 2. Press the “MEM” button to enter into memory recall mode. 3. Press and hold the “MEM” and the “START/STOP” buttons at the same time and the data for the selected user will be erased automatically.
IMPORTANT NOTES REGARDING YOUR BLOOD PRESSURE MEASUREMENT • It is suggested that you take your measurements at the same time each day and use the same arm for consistency. • Users should wait a minimum of 5 minutes before taking additional measurements.
CARE, MAINTENANCE, & CLEANING • Clean the blood pressure monitor body and cuff carefully with a slightly damp, soft cloth. Do not press. Do not wash cuff or use chemical cleaner on it. Never use thinner, alcohol, or petrol (gasoline) as cleaner.
• To avoid accidental strangulation, keep this product away from children. Do not drape tube around neck. • This monitor may not meet its performance specifications if stored or used outside of these temperature and humidity ranges: Storage/Transportation Operating Environment Environment Temperature: Temperature:...
POTENTIAL FOR ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE To avoid inaccurate results caused by electromagnetic interference between electrical and electronic equipment, do not use the device near a cell phone or microwave oven. For most wireless communication devices, it is recommended to maintain a distance of 10.8 feet (3.3m) in order to avoid electromagnetic interference.
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC) • Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The device is intended for use in the electromagnetic environments listed below, and should only be used in such environments: Emissions test Compliance Electromagnetic environment – guidance RF emissions Group 1 RF energy is used only to maintain device’s operation.
Página 42
• Recommended separation distances between portable and mobile RF communication equipment and the device. The device is intended for use in an electromagnetic environment where radiated RF disturbances are under control. User can help prevent electromagnetic interference by keeping the device at a minimum distance from portable and mobile RF communications equipment (transmitters).
TROUBLESHOOTING If any abnormality arises during use, please check the following points: SYMPTOMS POSSIBLE CAUSES CORRECTION Unit does not turn on when Batteries have run down. Replace them with 4 new “AA” alkaline batteries. the “START/STOP” button Battery polarities have been positioned Re-insert the batteries in the correct positions.
SPECIFICATIONS Four 1.5V DC “AA” alkaline batteries or 6V DC AC adapter Power Source: Oscillometric Measurement Method: 0~300 mmHg Rated Range of Cuff Pressure 40~280 mmHg Rated Range of Determination Measurement Range of Heart Rate 40~199 beats/minute Pressure: ±3 mmHg Accuracy: Pulse: ±5% of reading Pressure Sensor:...
Página 45
Internally powered equipment Type BF Equipment Not suitable for use in presence of flammable anesthetic mixture with air, oxygen or nitrous oxide. Continuous operation with short-time loading. Follow instructions for use. To avoid inaccurate results caused by electromagnetic interference. NOTE: Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external antennas) should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the device.
BLUETOOTH SPECIFICATIONS ® RF Type Bluetooth 4.0 BLE RF Modulation GFSK Equivalent Isotropic -4.18dBm Radiated Power Data Throughput 0.2Mbps Expected Delay (Latency The latency time is less than 0.3ms from sender to receiver. Range) in Wireless (RF) Communication Channel Quality-Driven Data Rate (CQDDR) technology increases the Integrity effective data rate and integrity in noisy environments.
American Heart Association is a registered trademark of the American Heart Association. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Walgreens is under license. App Store is a service mark of Apple, Inc.
PREMIUM PARA EL BRAZO Monitor de Presión Arterial • G arantía limitada de 5 años APP BP HEALTH WGNBPA-240BT WIC 897652...
Página 50
ÍNDICE INFORMACIÓN INTRODUCTORIA Notificaciones Importantes Sobre El Producto e Instrucciones De Seguridad ......51 Sobre La Presión Arterial ........53 Estándar De Presión Arterial ......54 Funcionamiento De Este Monitor De Presión Arterial ..........55 INFORMACIÓN DE USO Nombre/Función De Cada Parte ....... 56 Explicaciones De La Pantalla ......
Página 51
Check-with-Confidence ™ ........69 Procedimiento De Medición ......70 Transmitir Lecturas a Su Dispositivo Móvil ..74 Gane Puntos Balance Rewards ......76 Indicador De Categoría De Riesgo ....77 Detector De Latidos Irregulares ....... 78 Detector De Movimiento Corporal Excesivo ..........79 Recuperar Valores De La Memoria ....
NOTIFICACIONES IMPORTANTES SOBRE EL PRODUCTO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Al usar su monitor de presión arterial, siempre debe tener precauciones básicas. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura. •...
Página 53
• Este monitor está validado clínicamente para su uso durante el embarazo y con preeclampsia. Si obtiene lecturas poco comunes, incluso después del periodo de descanso recomendado, consulte a su profesional médico. • El uso excesivo de este dispositivo puede ocasionar interferencias en el flujo sanguíneo que podrían causar sensaciones incómodas como, por ejemplo, hemorragia parcial subcutánea o adormecimiento temporal del brazo.
SOBRE LA PRESIÓN ARTERIAL La presión arterial es la presión ejercida en las paredes arteriales mientras la sangre fluye a través de las arterias. La presión medida cuando el corazón se contrae y expulsa la sangre del corazón es la presión arterial sistólica (la más alta).
ESTÁNDAR DE PRESIÓN ARTERIAL Esta tabla contiene los niveles definidos para hipertensión que están disponibles al público de parte de la Asociación Estadounidense del Corazón (American Heart Association o AHA 2017, por sus siglas en ® inglés). Los usuarios pueden comparar sus propias lecturas de presión arterial contra estos niveles definidos para identificar la posibilidad de que estén expuestos a un riesgo mayor.
FUNCIONAMIENTO DE ESTE MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL Este monitor utiliza tecnología innovadora GentleInflate™ para detectar su presión arterial. Con el toque de un botón, el monitor automáticamente realiza la medición durante el inflado, después se desinfla y proporciona una medición rápida, cómoda y silenciosa en cada ocasión.
NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PARTE Tubo De Aire y Conector Pantalla Cubierta De Baterías (Ubicada En La Parte Inferior De La Brazalete Unidad) Para Brazo Recuperar De La Selección Memoria/ Del Usuario Selección De Fecha y Hora ® Bluetooth Ajuste De Fecha INICIO/PARO y Hora (START/STOP)
EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Indicador de Fecha/Hora Hipertensión Presión Sistólica Presión Diastólica Frecuencia Cardíaca Detector de Latidos Irregulares Símbolos de pantalla: Usuario 1: Aparece cuando el usuario 1 opera el monitor. Usuario 2: Aparece cuando el usuario 2 opera el monitor. Símbolo de batería baja: Aparece cuando las baterías deben reemplazarse o cuando las polaridades +/- se han posicionado incorrectamente.
Página 59
Promedio AM/PM: Indica que la lectura mostrada es el promedio de las últimas 3 mediciones de la mañana o de las últimas 3 mediciones de la noche. Transmisión de datos: Aparece cuando se transmiten datos a su dispositivo móvil. Resultado de la función de triple revisión (lectura múltiple): Indica qué...
COLOCACIÓN DE BATERÍAS 1. Presione la cubierta de las baterías y levántela para abrir el compartimiento de las baterías. “AA” 2. Coloque o reemplace 4 baterías alcalinas tamaño en el Cubierta de compartimiento de baterías de acuerdo con las indicaciones baterias que hay dentro del compartimiento.
USO DEL ADAPTADOR DE CA 1. Conecte el adaptador de CA con el conector del adaptador de CA que se muestra a continuación. 2. Por favor, únicamente utilice el adaptador de CA que se incluye con este monitor. NOTA: • Se necesitará reajustar la fecha y hora si se desconecta el adaptador de CA y la unidad no tiene baterías.
PROCEDIMIENTO PARA AJUSTE DE FECHA Y HORA La fecha y hora se pueden ajustar por dos métodos, ya sea sincronizándolas ® automáticamente mediante su dispositivo móvil con Bluetooth o de forma manual usando los botones “Adjuste de Fecha y Hora” y “MEM”. Si ajusta la fecha y hora sincronizándolas mediante su dispositivo móvil, es importante que lo haga antes de tomar cualquier medición para asegurarse de que la fecha y hora sean correctas.
Para ajustarse manualmente: 1. Para ajustar la fecha y hora, presione el botón “Adjuste de Fecha y Hora”. 2. La pantalla mostrará un número parpadeante que muestra el MES. Cambie el MES al presionar el botón “MEM”. Cada vez que lo presione, el número incrementará...
OPERACIÓN DE BLUETOOTH ® Este monitor cuenta con la función de Bluetooth ENCENDIDA para su comodidad. Esto permitirá que sus mediciones se transmitan automáticamente a la App BP Health. Al APAGAR esta función, no se pueden transmitir las mediciones. Cómo APAGAR la función de Bluetooth: Mientras la pantalla esté...
CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE TRIPLE REVISIÓN (LECTURA MÚLTIPLE) La función de triple revisión (lectura múltiple) toma y promedia automáticamente 3 lecturas consecutivas, con intervalos de descanso de 1 minuto entre cada medición. Para desactivar esta función y tomar solo una lectura individual, deslice el interruptor ubicado en el costado de la unidad hacia la posición de APAGADO.
CÓMO USAR EL BRAZALETE PARA BRAZO ULTRASOFT ® Muy importante: El tamaño adecuado del brazalete es crítico para una medición precisa. Este monitor viene con un brazalete UltraSoft para la parte superior del brazo que ajusta a brazos de tamaños entre 23cm - 43cm (9"- 17"). Si la flecha cae fuera de la línea de color sólido, necesitará...
Página 67
1. Si el brazalete no está ensamblado, pase el extremo del brazalete lo más lejos del tubo a través del anillo-D de metal para formar un lazo. El lado suave sin el fieltro debería estar en el interior del lazo del brazalete. Fin de Cuff Anillo en D 2.
Página 68
5. Coloque el borde del brazalete 2cm - 3cm (0.8 ) por encima del codo. "- " NOTA: Si usa el brazalete más grande diseñado para brazos de entre 43cm - 56cm ), coloque el brazalete arriba de la "- "...
Página 69
NOTA: • Este dispositivo no deberá usarse cuando su brazo esté lastimado o herido. • La ropa gruesa o una manga enrollada ocasionará mediciones de la presión arterial inexactas. Se recomienda que el brazalete se coloque sobre el brazo desnudo o sobre ropa delgada. •...
™ CHECK-WITH-CONFIDENCE Este monitor incluye una característica Check-with-Confidence integrada que proporciona una función de aseguramiento de la precisión, la cual permite que el dispositivo realice automáticamente un autocontrol. Brinda una manera cómoda para revisar y asegurar que el monitor está funcionando correctamente.
PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN NOTAS IMPORTANTES: • La presión arterial cambia con cada latido y está en una fluctuación constante a lo largo del día. • La medición de la presión arterial puede ser afectada por la posición del usuario, su condición fisiológica y otros factores. Antes de la medición: Para ayudar a asegurar una medición precisa, siga estas instrucciones antes de realizar la medición:...
Página 72
Usando el modo de una sola medición: 1. Asegúrese de que el interruptor de la función de triple revisión, ubicado en el costado de la unidad, se encuentra en la posición de APAGADO. Triple-Check 2. Presione el botón “ ” para seleccionar el Usuario 1 o el Usuario 2. Después de seleccionar el número de usuario, presione el botón “START/STOP”...
Página 73
NOTA: • Este monitor regresa automáticamente a modo de espera aproximadamente 1 minuto después de la última operación. También puede presionar el botón “START/ STOP” para regresar al modo de espera. • Para interrumpir la medición, puede presionar el botón “START/STOP” (recomendado) o “MEM”. El brazalete se desinflará...
Página 74
NOTA: • Si se muestra un código de error durante la medición, el monitor repetirá la medición hasta 3 veces durante el proceso consecutivo de medición. • Permanezca quieto hasta que las 3 mediciones se completen. 6. Al terminar la medición se mostrará el promedio de triple revisión. Para revisar los resultados individuales que componen el promedio de triple revisión, presione el botón “Ajuste de fecha y hora”.
TRANSMITIR LECTURAS A SU DISPOSITIVO MÓVIL Este monitor sincroniza sus lecturas de presión arterial con la App BP Health, que es gratis y se puede descargar de la App Store y de Google Play™. Asegúrese de haber descargado la App BP Health en su dispositivo móvil y ábrala antes de intentar transmitir sus mediciones de presión arterial.
Página 76
• Solo nuevas mediciones se aceptarán en la app. • El monitor de presión arterial solo puede estar asignado a una cuenta de usuario de Walgreens. • Para asegurar que las mediciones transmitidas a la app tienen la fecha y hora correctas, es importante que la fecha y hora correctas se ajusten en el monitor de presión arterial antes de realizar las mediciones.
✱ • Hay limitaciones aplicables a la obtención de puntos. • La información provista a Walgreens con respecto al programa Balance Rewards está sujeta a los términos y condiciones de Balance Rewards y se protege de conformidad con la política de privacidad y seguridad en línea.
INDICADOR DE CATEGORÍA DE RIESGO Este monitor viene equipado con un indicador de categoría de riesgo que compara automáticamente cada medición contra los niveles ® definidos por la American Heart Association (AHA 2017) como se describió anteriormente en este manual, y proporciona una indicación útil si su lectura cae en una de las etapas que podría potencialmente indicar un riesgo elevado.
DETECTOR DE LATIDOS IRREGULARES La aparición del ícono indica que se detectó una irregularidad de pulso consistente con una frecuencia cardíaca irregular durante la medición. Usualmente, esta no es una causa de preocupación. Sin embargo, si el símbolo aparece con frecuencia, recomendamos que busque asesoría médica.
DETECTOR DE MOVIMIENTO CORPORAL EXCESIVO El icono aparecerá si se detecta el movimiento del cuerpo durante la medición, especialmente el movimiento del brazo que está usando el monitor de presión arterial. Detector de movimiento corporal excesivo NOTA: • La lectura de la presión arterial medida podría no ser precisa si se muestra el icono.
RECUPERAR VALORES DE LA MEMORIA Este monitor puede ser usado por 2 personas. Cada usuario puede almacenar hasta 120 mediciones. Este monitor cuenta con un modo de memoria avanzada que le proporciona a usted una variedad de opciones para revisar su historial de mediciones, incluyendo el promedio de las lecturas efectuadas por la mañana (AM) o por la noche (PM).
Página 82
2. Presione el botón “MEM” para acceder a la memoria. 3. El monitor mostrará primero el promedio calculado aplicado a las últimas muestras. 4. Presione el botón “MEM” nuevamente y el monitor mostrará el promedio de las últimas 3 mediciones de la mañana guardadas en la memoria.
Página 83
6. Cada vez que vuelva a presionar el botón MEM se recuperará una medición anterior. La medición más reciente será la que se recupere primero. NOTA: • Si las últimas 3 lecturas fueron un promedio de triple revisión, entonces se mostrará...
LIMPIANDO VALORES DE LA MEMORIA 1. Presione el botón “ ” para seleccionar el Usuario 1 o el Usuario 2. 2. Presione el botón “MEM” para ingresar el modo de recuperación de memoria 3. Presione y mantenga presionados los botones “MEM” e “START/ STOP”...
NOTAS IMPORTANTES RESPECTO A SU MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL • Se sugiere que tome sus mediciones a la misma hora todos los días y use el mismo brazo por consistencia. • Los usuarios deberán esperar un mínimo de 5 minutos antes de tomar mediciones adicionales.
CUIDADOS, MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Limpie el monitor de presión arterial y el brazalete con cuidado con una tela ligeramente húmeda y suave. No presione. No lave el brazalete o use algún limpiador químico en él. Jamás utilice solvente, alcohol o gasolina para limpiar. •...
Página 87
• NO enrolle el brazalete alrededor de otras partes del cuerpo que no sean el brazo. • NO deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura o manguera. • Para evitar estrangulación accidental, mantenga este producto lejos de los niños. No coloque el tubo alrededor del cuello. •...
POTENCIAL DE INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA (EMI) Para evitar resultados poco precisos provocados por interferencia electromagnética entre equipo eléctrico y electrónico, no utilice el dispositivo cerca de un teléfono celular o un horno de microondas. Para la mayoría de los dispositivos de comunicación inalámbrica, se recomienda mantener una distancia de 3.3 m (10.8 ft) para evitar interferencia electromagnética.
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES Cualesquiera cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante podrían anular la capacidad del usuario para operar el equipo. Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC.
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) • Orientación y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas El dispositivo está diseñado para su uso en los ambientes electromagnéticos que se enumeran a continuación, y deberá usarse únicamente en dichos ambientes: Prueba de emisión Cumplimiento Ambiente electromagnético - orientación Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 La energía de RF se usa únicamente para mantener la...
Página 91
• Distancias de separación recomendadas entre equipo de comunicación portátil y móvil y el dispositivo. El dispositivo está diseñado para su uso en un ambiente electromagnético en donde las perturbaciones de RF radiada están bajo control. El usuario puede prevenir la interferencia electromagnética al mantener el dispositivo a una distancia mínima del equipo de comunicaciones por RF portátiles y móviles (transmisores).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si surge cualquier anormalidad durante el uso, revise los siguientes puntos: SÍNTOMAS POSIBLES CAUSAS CORRECCIÓN La unidas no se enciende Las baterías se acabaron. Reemplácelas con 4 baterías alcalinas AA nuevas cuando se presiona el botón La polaridad de las baterías está Vuelva a colocar las baterías, pero en la posición correcta.
ESPECIFICACIONES Cuatro baterías alcalinas AA de 1.5 V CD o un adaptador de CA CD Fuente de alimentación: de 6 V Oscilométrica Método de medición: Rango nominal de presión 0 a 300 mmHg del brazalete: Rango nominal de 40 a 280 mmHg determinación Rango de medición de 40 a 199 latidos/minuto...
Página 94
Equipo alimentado de manera interna Equipo de tipo No es apropiado su uso en la presencia de mezcla de anestesia inflamable con aire, oxígeno o óxido nitroso. Operación continua con un periodo corto de carga. FSiga las instrucciones para su uso. Para evitar resultados inexactos causados por interferencia electromagnética.
ESPECIFICACIONES DE BLUETOOTH ® Tipo de RF Bluetooth 4.0 BLE Modulación de RF GFSK Potencia isotrópica radiada -4.18dBm equivalente Potencia radiada Capacidad de transmisión 0.2Mbps de datos Retraso esperado (rango de El tiempo de latencia es menor de 0.3 ms desde el transmisor hasta el latencia) en comunicación receptor.
Asociación Americana del Corazón es una marca registrada de la American Heart Association. La marca denominativa Bluetooth y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso que Walgreens haga de tales marcas cuenta con licencia. App Store es una marca de servicio de Apple Inc.