Sicherheitshinweise • Verwenden Sie den Heizstrahler auf einem festen ebenen Untergrund, wo alle Füße Kontakt mit dem Boden haben. • Das Gerät muss im Freien bzw. in einem offenen Bereich montiert werden, in einer guten Entfernung zu Hindernissen wie Zweige und andere Gegenständen, auf die sich die Hitze auswirkt wie Möbel, Gardinen und andere brennbare Gegenstände (min.
Página 4
• Nicht an Orten mit ätzender oder brennbarer Atmosphäre (Staub, Dampf, Gas usw.) verwenden. • Dieses Gerät nicht als Wäsche- oder Handtuchtrockner verwenden. • Das Gerät nicht als Saunaheizung benutzen. • Das Gerät nicht zur Tierzucht verwenden. • Zum Reinigen nicht in Wasser tauchen. •...
Montage Schritt 1 Schritt 2 Schrauben Sie das untere Rohr mit Führen Sie das Netzkabel durch die Ba- dem Standfuß zusammen. sis und das untere Rohr. Ziehen Sie ca. 2 m Kabel durch. langes Gewinde kurzes Gewinde Schritt 3 Schritt 4 Das mittlere Rohr mit dem unte- Das Netzkabel durch den Standfuß, das ren Rohr verschrauben.
Página 6
Schritt 5 Schritt 6 Das Netzkabel so weit wie möglich Drücken Sie den Kopf des Heizstrahlers auf durch die Basis führen. Das Netzkabel das obere Rohr und schrauben Sie den Kopf unter dem beschwerten Standfuß mit mit 2 Schrauben (M4x8) fest. 4 Schrauben (M4) befestigen.
Bedienung Das Netzkabel an die Stromversorgung anschließen (mind. 13 A). Stellen Sie am Schalter die Heizstufe ein. Stufe 1 900 W Stufe 2 1200 W Stufe 3 2100 W Hinweise: • Nicht bei Regen oder feuchten Wetterbedingungen aufstellen, obwohl der Heizstrahler spritzwasserfest ist.
Safety Instructions Only use the halogen heater on a firm solid horizontal area where all the feet on the base are in contact with the floor. (Should the heater be tilted or fall over the auto cut off switch will activate). •...
Página 12
• Do not immerse this unit into water for cleaning. • The unit should be plugged in a socket, which is easily visible and reachable. • Two Dark points may exist on the surface of the heating elements during the first few minutes after it is turned on.
Assembly Step 1 Step 2 Connect the bottom tube with the Feed the power cord through the base base by screwing them together. and the bottom tube, and pull through around 2m of cable Step 3 Step 4 Screw the middle tubes with the Place the power cord plug through bottom tube.
Página 14
Step 5 Step 6 Pull the power cord gently out of the Push the heater head onto the top tube and base as much as possible. Fix the pow- fix it in position using the supplied 2 X M4*8 er cord under the weighted base using screws.
Operation Connect the power cable to a 13 amp supply that is located in a safe, dry area. The switch on the heater head is used to control the one heat setting. Setting 1 900 W Setting 2 1200 W Setting 3 2100 W Notes:...
Disposal Considerations According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the prod- uct or on its packaging indicates that this product may not be treated as house- hold waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Consignes de sécurité • Utiliser le parasol chauffant sur une surface solide, en faisant en sorte que tous les pieds soient en contact avec le sol. • L’appareil doit être monté en extérieur ou dans un espace ouvert, à bonne distance d’obstacles tels que des branches ou d’autres objets susceptibles de chauffer comme des meubles, des rideaux et tout autre objet inflammable (distance minimale de 1 mètre).
Página 20
• • Ne pas utiliser l’appareil dans un lieu à l’air corrosif ou inflammable (poussière, vapeur, gaz, etc.) • Ne pas utiliser cet appareil comme séchoir à linge ou à serviettes. • Ne pas utiliser cet appareil comme chauffage de sauna. •...
Montage Étape 1 Étape 2 Visser le tube inférieur dans le socle. Faire passer le câble d’alimentation par le dessous du socle puis dans le tube inférieur. Tirer environ 2 m de câble. filetage long filetage court Étape 3 Étape 4 Visser le tube intermédiaire avec Faire passer le câble d’alimentation par le tube inférieur.
Página 22
Étape 5 Étape 6 Faire passer le plus possible de câble Appuyer sur la tête du parasol chauffant sur par le socle. Fixer ensuite le câble le tube supérieur et visser la tête avec deux d’alimentation sous le socle avec 4 vis vis (M4x8).
Utilisation Brancher le câble d’alimentation sur secteur (minimum 13 A). Régler le niveau de chauffe avec l’interrupteur. ETEINT Niveau 1 900 W Niveau 2 1200 W Niveau 3 2100 W Remarque : • Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à des conditions météorologiques humides, car le parasol chauffant n’est pas étanche aux éclaboussures.
Avvertenze di sicurezza • Utilizzare il dispositivo su una superficie solida e piana con la base a contatto con il pavimento. • Installare il dispositivo in uno spazio aperto, lontano da ostacoli come rami, mobili, tende e altri oggetti infiammabili (distanza minima 1 m). •...
Página 28
• Non utilizzare in un luogo dove vengono allevati animali. • Non immergere il dispositivo in acqua. • Collegare il dispositivo ad una presa elettrica facilmente visibile e accessibile. • Sulla superficie dell´elemento riscaldante possono comparire due macchie scure durante i primi minuti. Questo è normale e non compromette il funzionamento del dispositivo.
Montaggio Fase 1 Fase 2 Assemblare il tubo inferiore alla base. Far scorrere il cavo attraverso la base e il tubo inferiore. Far passare circa 2 m di cavo. Filettatura lunga Filettatura corta Fase 3 Fase 4 Avvitare il tubo centrale al tubo Far passare il cavo di alimentazione inferiore.
Página 30
Fase 5 Fase 6 Estrarre il cavo di alimentazione il più Premere la parte superiore del dispositivo possibile dalla base. Fissare il cavo di sul tubo superiore e avvitarla utilizzando 2 alimentazione sotto la base utilizzando viti (M4x8). 4 viti (M4). Fase 7 Regolare il tubo centrale dell´altezza desiderata e serrarlo con la manopola.
Utilizzo Collegare il cavo di alimentazione alla presa (almeno 13 A). Impostare il livello del riscaldamento tramite l´interruttore. Livello 1 900 W Livello 2 1200 W Livello 3 2100 W Note: • Non esporre il dispositivo alla pioggia o all’umidità, anche se il dispositivo è resistente agli spruzzi d´acqua.
Dichiarazione di conformità Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania. Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee: 2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS)
Indicaciones de seguridad • Utilice el radiador eléctrico sobre una superficie sólida y plana en donde todas las patas estén en contacto con el suelo. • El aparato debe montarse al aire libre o en una estancia abierta, a una distancia prudencial de otros objetos como ramas o similares en los que pueda repecurtir el calor, como muebles, cortinas y otros objetos inflamables (distancia mínima de 1m).
Página 36
• No utilice este aparato como secador de ropa o de toallas. • El aparato no debe utilizarse para calentar una sauna. • El aparato no debe utilizarse para criar animales. • No sumerja el aparato en agua para limpiarlo. •...
Montaje Paso 1 Paso 2 Atornille la barra inferior al soporte. Coloque el cable de alimentación entre la base y la barra inferior. Pase aprox. 2 m de cable. rosca larga rosca corta Paso 3 Paso 4 La barra central debe atornillarse Pase el cable por el soporte, la barra con la inferior.
Página 38
Paso 5 Paso 6 Pase tanto cable de alimentación como Presione el cabezal del radiador sobre la pueda por la base. Fije el cable debajo barra superior y atorníllelo con 2 tornillos de las patas con 4 tornillos (M4). (M4x8). Paso 7 La barra superior puede regularse en altura hacia arriba y hacia abajo con el...
Manejo Conecte el aparato al suministro eléctrico (mín 13 A). Ajuste los niveles de calefacción en el interruptor. Nivel 1 900 W Nivel 2 1200 W Nivel 3 2100 W Advertencias: • No lo exponga a la lluvia ni a condiciones meteorológicas de humedad aunque el ra- diador sea resistente a salpicaduras.