USING YOUR HEADSET
UK USING YOUR HEADSET
ANSWERING/ENDING/
MAKING CALLS
For best performance, position your mobile
phone on the same side of your body as the
headset.
To answer or end a call, briefly press the call
control button.
To make a call, enter number on your phone and
press send; the call is automatically transferred
to headset. No need to press call control button.
FR UTILISATION DU
MICRO-CASQUE
PASSER/PRENDRE/
METTRE FIN À DES
APPELS
Pour un meilleur rendement, placez votre
téléphone mobile du même côté que votre
micro-casque.
Pour répondre à un appel ou y mettre fin,
appuyez brièvement sur la touche de commande
des appels.
Pour faire un appel, tapez le numéro sur votre
téléphone, appuyez sur la touche Envoi et l'appel
est automatiquement transmis au micro-casque.
Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la touche
de commande des appels.
ES USO DEL AURICULAR
REALIZACIÓN,
RESPUESTA Y FIN
DE LLAMADAS
Para obtener el máximo rendimiento, lleve el
teléfono celular en el mismo lado del cuerpo que
el auricular.
Para contestar o poner fin a una llamada, pre-
sione brevemente el botón de control de llamada.
Para realizar una llamada, marque el número
en el teléfono y presione el botón de envío.
La llamada se transferirá automáticamente al
auricular sin necesidad de presionar el botón
de control de llamada.
PT USO DO FONE
DE OUVIDO
COMO ATENDER/
ENCERRAR/FAZER
CHAMADAS
Para obter melhor desempenho, posicione o
celular no seu corpo do mesmo lado que o fone
de ouvido.
Para atender ou encerrar uma chamada,
pressione por curto tempo o botão de controle
de chamadas.
Para fazer uma chamada, digite o número no
celular, pressione o botão de envio, e a chamada
será transferida automaticamente para o fone de
ouvido. Não é necessário pressionar o botão de
controle de chamadas.
11