Gerät Anschließen; Gerät Demontieren; Important Safety Information - Gaggenau AR 401 142 Instrucciones De Montaje

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12
Gerät an der Außenwand montieren
Achtung!
Stellen Sie sicher, dass sich im Bereich der Bohrungen keine
Stromleitungen, Gas- oder Wasserrohre befinden.
Mauerdurchbruch mit einem Durchmesser von mindestens
1.
210 mm herstellen.
Teleskop-Wanddurchführung AD 702 042 (Sonderzubehör, bitte
2.
separat bestellen) im Mauerdurchbruch einsetzen und mit Bau-
schaum oder Montagekleber fixieren und abdichten.
Hinweis: Wanddurchführung 1° nach außen abfallend einbauen
wegen Kondensat-Ablauf.
3.
Befestigungslöcher 8 mm und die Kabeldurchführung mit einem
Durchmesser von mindestens 20 mm in die Außenwand bohren.
(Bild 1)
Dübel wandbündig eindrücken.
4.
Montageblech geeignet gegen die Außenwand abdichten und
5.
festschrauben. (Bild 2)
Netzkabel und Steuerkabel durch die Wand führen. (Bild 3)
6.
7.
Gebläsebaustein an das Montageblech schrauben.
Abluftrohr innen an Wanddurchführung befestigen. Wird ein Alu-
8.
miniumrohr verwendet, den Anschlussbereich vorher glätten
Hinweis: In Kombination mit Gasgeräten Aluminiumrohre und
keine Kunststoffkanäle verwenden. Aufgrund der höheren Abluft-
temperatur können sich Kunststoffkanäle verformen.
Steuereinheit innen an der Wand festschrauben.
9.
Gerät anschließen
1.
Stecker an Netzkabel montieren. Blauen Draht im Anschluss N,
braunen Draht im Anschluss L und grün/gelben Draht im mittle-
ren Anschluss befestigen. Steckerteile montieren. Zwei Schrau-
ben für die Zugentlastung festschrauben. (Bild 4)
Netzkabel und Steuerkabel vom Gebläsebaustein an der Steuer-
2.
einheit fest einstecken. (Bild 5)
Netzwerkkabel von der Steuereinheit zur Dunstabzugshaube
3.
fest einstecken. Die Stecker müssen einrasten.
Hinweis: Die Anschlussbuchsen X1 und X2 sind identisch.
Steuereinheit an das Netz anschließen und Funktion prüfen.
4.
Falls das Gerät nicht funktioniert: Den korrekten Sitz der Verbin-
dungskabel prüfen!
Zusätzlicher Schaltausgang
Arbeiten am zusätzlichen Schaltausgang dürfen nur von einer
qualifizierten Elektro-Fachkraft unter Berücksichtigung der landes-
spezifischen Bestimmungen und Normen ausgeführt werden.
Das Gerät besitzt einen zusätzlichen Schaltausgang X16 (potenti-
alfreier Kontakt) zum Anschluss weiterer Geräte wie zum Beispiel
einer bauseits vorhandenen Lüftungsanlage. Der Kontakt wird
geschlossen, wenn das Gebläse eingeschaltet ist und geöffnet,
wenn das Gebläse ausgeschaltet ist.
Der Schaltausgang befindet sich unter einer Abdeckung. Schalt-
leistung maximal 30 V/1 A (AC/DC). Das Signal welches an den
Kontakt angeschlossen wird muss der
Schutzklasse 3 entsprechen.
Anschluss für Fensterkontaktschalter AA 400 510
Arbeiten am Anschluss für den Fensterkontaktschalter dürfen nur
von einer qualifizierten Elektro-Fachkraft unter Berücksichtigung
der landesspezifischen Bestimmungen und Normen ausgeführt
werden.
Das Gerät besitzt einen Anschluss X17 für einen Fensterkontakt-
schalter. Der Fensterkontaktschalter ist für Einbau- oder Aufbau-
montage geeignet. Sie erhalten den Fensterkontaktschalter
AA 400 510 separat als Zubehör. Beachten Sie die Hinweise zur
Montage, die dem Fensterkontaktschalter beiliegen.
Bei angeschlossenem Fensterkontaktschalter funktioniert die Lüf-
tung der Dunstabzugshaube nur bei geöffnetem Fenster. Die
Beleuchtung funktioniert auch bei geschlossenem Fenster.
Wenn Sie die Lüftung bei geschlossenem Fenster einschalten,
blinkt die Taste der gewählten Lüfterstufe und die Lüftung bleibt
ausgeschaltet.
Wenn Sie bei eingeschalteter Lüftung das Fenster schließen,
schaltet das Gerät innerhalb 5 Sekunden die Lüftung aus. Die
Taste der gewählten Lüfterstufe blinkt.
Der gesamte Lüftungsverbund in Verbindung mit einem Fenster-
kontaktschalter muss durch einen Schornsteinfegermeister beur-
teilt werden.
Vernetzter Betrieb (Bild 6)
Mehrere Geräte können vernetzt werden. Licht- und Gebläse aller
Geräte werden synchron betrieben.
Geräte über die Anschlussbuchsen X1 und X2 (gleichwertig) seri-
ell verbinden. Die Reihenfolge der Vernetzung hat keinen Einfluss.
Falls die beiliegenden Netzwerkkabel zu kurz sind, ein handelsüb-
liches Netzwerkkabel (mind. Cat5, abgeschirmt) verwenden.
Maximale Teilnehmer: 20 Geräte. Gesamtlänge aller Netzwerkka-
bel: 40 m. Die Funktion der Anlage muss von einer qualifizierten
Fachkraft bei der Erstinstallation geprüft werden.
Ausfall eines Teilnehmers (Spannungsunterbrechung, Trennung
des Netzwerkkabels) führt zum Blockieren der Gebläsefunktion
des gesamten Systems. Alle Tasten am Gerät blinken.
Bei einer Veränderung der Konfiguration muss die Anlage neu ini-
tialisiert werden:
Abdeckblech abschrauben.
1.
Reset-Taste so lange drücken bis beide LED permanent leuch-
2.
ten (ca. 5 Sekunden). Dann Taste innerhalb 5 Sekunden loslas-
sen.
Abdeckblech anschrauben.
3.
Funktion der Anlage nach dem Initialisieren von einer qualifizier-
4.
ten Fachkraft prüfen lassen.
Gerät demontieren
Gerät stromlos machen.
1.
Abluftleitungen lösen.
2.
3.
Kabelverbindungen lösen.
Verschraubungen für die Befestigung des Geräts lösen.
4.
Gerät abnehmen.
5.
en
Ú
Installation instructions
:

Important safety information

Read these instructions carefully. Only then will you be able to
operate your appliance safely and correctly. Retain the instruction
manual and installation instructions for future use or for
subsequent owners.
The appliance can only be used safely if it is correctly installed
according to the safety instructions. The installer is responsible for
ensuring that the appliance works perfectly at its installation
location.
For the installation, observe the currently valid building regulations
and the regulations of the local electricity and gas suppliers.
Danger of death!
Risk of poisoning from flue gases that are drawn back in.
Always ensure adequate fresh air in the room if the appliance is
being operated in exhaust air mode at the same time as room air-
dependent heat-producing appliance is being operated.
Room air-dependent heat-producing appliances (e.g. gas, oil,
wood or coal-operated heaters, continuous flow heaters or water
heaters) obtain combustion air from the room in which they are
installed and discharge the exhaust gases into the open air
through an exhaust gas system (e.g. a chimney).
In combination with an activated vapour extractor hood, room air is
extracted from the kitchen and neighbouring rooms - a partial
vacuum is produced if not enough fresh air is supplied. Toxic
gases from the chimney or the extraction shaft are sucked back
into the living space.
Adequate incoming air must therefore always be ensured.
An incoming/exhaust air wall box alone will not ensure
compliance with the limit.
Safe operation is possible only when the partial vacuum in the
place where the heat-producing appliance is installed does not
exceed 4 Pa (0.04 mbar). This can be achieved when the air
needed for combustion is able to enter through openings that
cannot be sealed, for example in doors, windows, incoming/
exhaust air wall boxes or by other technical means.
- 5 -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido