Página 3
UV-C and Pool equipment MANUAL BLUE LAGOON SALTWATER TIMER UV-C Blue Lagoon Saltwater Timer UV-C EN 8 - 10 Blue Lagoon Saltwater Timer UV-C DE 11 - 14 Blue Lagoon Saltwater Timer UV-C FR 15 - 18 Blue Lagoon Saltwater Timer UV-C NL...
30 cm of unobstructed space on the side opposite the lamp connection for future maintenance. At least one metre of unobstructed space must be left on the side with the lamp connection for convenient future replacement of the lamp (K) without having to disconnect the entire device. | SALTWATER TIMER UV-C...
Página 9
After releasing the switch (R) the counter and ‘rSt’ alternate on the display. Now each brief press of the button will step through the menu options. There are three setting options in the menu: ‘rSt’, ‘up’ and ‘dn’. SALTWATER TIMER UV-C |...
Página 10
From hour meter reading 0168 the display flashes each second. The lamp should be replaced within 1 week. • When the hour meter reading reaches 0000, the numbers will flash quickly and the counter will no longer count down. The lamp must be replaced. | SALTWATER TIMER UV-C...
Página 11
If in doubt about the connection, consult a qualified installer. For the safety instructions and terms of guarantee we would like to refer to the general UV-C manual from VGE International B.V. SALTWATER TIMER UV-C |...
Página 12
Sorgen Sie immer für eine ordnungsgemäße Erdung. Bei Zweifeln an der korrekten Erdung des Gerätes oder der Elektroinstallation, wenden Sie sich bitte an einen Elektrofachmann. Unsachgemäße Erdung kann gefährlich werden und /oder zu Korrosion von Edelstahl oder Aluminium führen. Stellen Sie sicher das das Gerät geerdet ist! | SALTWATER TIMER UV-C...
Página 13
4. Stecken Sie den Stromstecker der UVC Lampe in eine geerdete Steckdose mit die mit einem FI gesichert ist. 5. Eine Kontrolle ob das Leuchtmittel brennt, kann durch die transparenten Teile des Gehäuses erfolgen. 6. Das Gerät schaltet sich ab, sobald die Stromspannung vom Gerät getrennt wird. SALTWATER TIMER UV-C |...
Página 14
Fehler gemacht haben, dann kann der Zähler wieder nach 9.000 gesetzt werden, wenn Sie den Schalter 5 Sekunden eingedrückt halten. Die Zählerzeit wird dann Resetet und nach 9.000 zurück gestellt. Es kann dann die Einstellung neu vorgenommen werden. | SALTWATER TIMER UV-C...
Página 15
Glas. Nutzen Sie ein weiches Tuch, um Kratzer zu vermeiden. 6. Montieren Sie Quarzglas und Lampe wieder im Gehäuse. Platzieren Sie den O-Ring (T) wieder auf dem Quarzglas und verbinden das Leuchtmittel (K) im Lampenhalter (L). Drehen Sie die Mutter (N) wieder auf das Gehäuse. SALTWATER TIMER UV-C |...
Página 16
Erdung aufgehoben werden. Diese werden nicht mit einem Ersatzteil wie Gehäuse oder Trafo zusammen geliefert. Bei Zweifeln fragen Sie bitte einen anerkannten Installateur. Für die Sicherheitsbestimmungen und Garantiebedingungen verweisen wir auf unsere allgemeinen UVC Anleitung von VGE International B.V. | SALTWATER TIMER UV-C...
électrotechnique en général, consultez toujours un électrotechnicien agréé. Une mise à la terre incorrecte peut être dangereuse et/ou entraîner la corrosion de réacteurs en acier inoxydable ou en aluminium. Veillez a toujours avoir une mise a la terre correcte! SALTWATER TIMER UV-C |...
Página 18
4. Insérez la fiche de l’appareil UV-C dans une prise murale avec une mise à la terre et un interrupteur de défaut de terre. 5. Assurez-vous que la lampe est allumée par le biais des pièces transparentes de l’appareil. 6. L’appareil se désactive lorsque la tension vers celui-ci est coupée. | SALTWATER TIMER UV-C...
Página 19
9.000 en maintenant l’interrupteur enfoncé durant 5 secondes. La valeur horaire repasse alors à 9.000 et une nouvelle valeur peut être réglée. SALTWATER TIMER UV-C |...
Página 20
Placez à nouveau la lampe avec précaution dans le verre de quartz, posez à nouveau le joint torique (T) sur le verre de quartz et posez la lampe (K) dans le culot (L). Vissez à nouveau l’écrou (N) sur le corps. | SALTWATER TIMER UV-C...
Página 21
Celles-ci ne sont pas livrées avec un corps neuf ou une section électrique neuve. En cas de doute concernant le branchement, consultez un installateur agréé. Pour les instructions de sécurité et les conditions de garantie, veuillez consulter le manuel général UV-C de VGE International B.V. SALTWATER TIMER UV-C |...
Página 22
Installeer het apparaat nooit in de volle zon. Installeer het apparaat altijd in een droge en goed geventileerde ruimte. Het apparaat kan zowel horizontaal als verticaal geïnstalleerd worden mits de waterstroom van onder naar boven gaat (zie schematische weergave voor in de | SALTWATER TIMER UV-C...
Página 23
UV-C lamp werd uitgeschakeld. Indien de stand van de urenteller zelf wordt verhoogd of verlaagd dan wordt de laatste tellerstand weergegeven die het display had voordat hij werd uitgeschakeld. SALTWATER TIMER UV-C |...
Página 24
9.000 door de schakelaar 5 seconden in te houden. De tellerwaarde wordt dan gereset naar 9.000 en er kan een nieuwe waarde worden ingesteld. | SALTWATER TIMER UV-C...
Página 25
Deze worden niet met een nieuwe behuizing of elektrisch gedeelte meegeleverd. Raadpleeg bij eventuele twijfel over de aansluiting een erkende installateur. Voor de veiligheidsinstructies en garantievoorwaarden verwijzen we u naar de algemene UV-C handleiding van VGE International B.V. SALTWATER TIMER UV-C |...
Nunca instale el dispositivo bajo luz solar directa. Instale el dispositivo en una zona seca y bien ventilada. El dispositivo puede instalarse horizontal o verticalmente, siempre que el flujo del agua sea de abajo a arriba (vea la ilustración esquemática del | SALTWATER TIMER UV-C...
9.000 horas . Después de 9.000 horas la radiación disminuye. La radiación puede ser entonces insuficiente para conseguir los resultados deseados. Si la lámpara UV-C ha sido usada durante algún tiempo y se ha encendido antes, cada SALTWATER TIMER UV-C |...
Página 28
En caso de haber cometido un error al disminuir la lectura del contador de horas, esta se puede restablecer a 9.000 horas manteniendo pulsado el interruptor durante 5 segundos. Una vez se haya reestablecido el contador a 9.000 ya se puede introducir el nuevo valor deseado. | SALTWATER TIMER UV-C...
Éstas no se incluyen en carcasas o secciones eléctricas nuevas. En caso de tener dudas acerca de su instalación, consulte a un instalador cualificado. Las instrucciones de seguridad y las condiciones de garantía pueden consultarse en el manual general de la unidad UV-C de VGE International B.V. SALTWATER TIMER UV-C |...
Página 30
Consulte uma visualização esquemática no manual de instruções. Faça com que corra sempre água pela unidade quando a lâmpada está acesa. Nunca instale o aparelho em sítio exposto à radiação solar. Instale o aparelho sempre num local seco e ventilado. O aparelho pode ser | SALTWATER TIMER UV-C...
Página 31
9.000 horas. Até às 9.000 horas a lâmpada UV-C origina a sua radiação a 100%. Depois das 9.000 horas a radiação fica mais fraca e pode tornar-se insuficiente para atingir os resultados pretendidos. No caso de utilizar há mais tempo a lâmpada UV-C e esta já ter estado ligada então o SALTWATER TIMER UV-C |...
Página 32
Se verificar que se enganou durante esta operação do redução de horas, pode facilmente reajustar o contador para as 9.000 horas carregando durante mais de 5 segundos no botão. Neste caso o valor no contador é reiniciado para 9.000 podendo em seguida ser introduzido um novo valor. | SALTWATER TIMER UV-C...
Página 33
Em caso de dúvida quanto à ligação consulte um eletricista profissional. Para as instruções de segurança e as condições de garantia, consulte o manual de instruções UV-C geral da VGE International B.V. SALTWATER TIMER UV-C |...
Самое лучшее место для установки – сразу после фильтра. Смотрите диаграмму-схему в инструкции по эксплуатации. Убедитесь в том, что через систему течет вода, когда УФ лампа включена. Никогда не устанавливайте устройство в области прямого солнечного освещения. Устанавливайте устройство в сухом, хорошо вентилируемом помещении. Устройство может | SALTWATER TIMER UV-C...
Página 35
которое было на нем до того, как УФ лампа была выключена. Если счет часов увеличился или уменьшился, дисплей покажет значение, которое было на нем до выключения. Настройки счетчика часов могут быть изменены при желании. Это можно сделать так: После SALTWATER TIMER UV-C |...
Página 36
Через 10 секунд выбранное показание таймера появится на дисплее и начнется отсчет. Если была допущена ошибка при задании показаний таймера, например, можно сбросить его до 9000, удерживая кнопку 5 секунд. После этого значение устанавливается на 9000 и можно задать новое значение. | SALTWATER TIMER UV-C...
Página 37
или электрической частью. В случае сомнений на счет соединения, проконсультируйтесь со специалистом по установке. В качестве основного документа с инструкцями по технике безопасности и условиями гарантийного обслуживания мы взяли руководство по UV-C от VGE International B.V. SALTWATER TIMER UV-C |...
Maar dit mag alleen op basis van 1 op 1. Een gescheiden afvalcollectie is beter voor het milieu en het helpt om door recycling de grondstoffen weer opnieuw te gebruiken. Elke andere manier van afvalverwerking met betrekking op dit product is strafbaar. | SALTWATER TIMER UV-C...
Página 39
UV-C and Pool equipment SALTWATER TIMER UV-C |...
Página 40
VGE International B.V. Ekkersrijt 4304 5692 DH Son & Breugel The Netherlands Tel. +31(0) 499 461 099 info@vgebv.nl Made in the Netherlands www.vgebv.com B299015ZW www.bluelagoonuvc.com...