Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 51

Enlaces rápidos

DOREL FRANCE S.A.S.
DOREL ITALIA S.P.A.
DOREL POLSKA Sp. z o.o.
Z.I. - 9 bd du Poitou
Via Verdi, 14
Innowacyjna 8
BP 905
24060 Telgate (BG)
41-208 Sosnowiec
49309 Cholet Cedex
ITALIA
POLAND
FRANCE
DOREL HISPANIA S.A.U.
DOREL BENELUX
Edificio Barcelona Moda Centre
P.O. Box 6071
Ronda Maiols, 1
5700 ET Helmond
Planta 4ª,
NEDERLAND
Locales 401 - 403 - 405
08192 Sant Quirze del Vallès
DOREL UK Ltd.
ESPAÑA
2nd Floor, Building 4
Imperial Place
DOREL PORTUGAL
Maxwell Road
Rua Pedro Dias, 25
Borehamwood, Herts
4480-614 Rio Mau (VDC)
WD6 1JN
PORTUGAL
UNITED KINGDOM
DOREL JUVENILE
DOREL GERMANY GMBH
SWITZERLAND S.A.
Augustinusstraße 9 c
Chemin de la Colice 4
D-50226 Frechen-Königsdorf
1023 Crissier
DEUTSCHLAND
Amber
0-6 M / 0-9 kg
0-6 M / 0-9 kg
GR 0 / 0-10 kg
www.bebeconfort.com
EN
Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the
entire manual carefully and follow all instructions.
FR
Nous vous félicitons pour votre achat.
Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire at-
tentivement et intégralement le mode d'emploi et de respecter les instructions.
ES
Enhorabuena por su compra.
Para ofrecer la máxima protección y un óptimo confort para su bebé es muy importante que
lea el manual atentamente y siga las instrucciones de uso.
IT
Congratulazioni per il tuo acquisto.
Per la massima protezione e per un comfort ottimale del tuo bambino è molto importante leg-
gere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
PT
Felicitámo-lo pela sua compra.
Para máxima proteção e conforto para o seu bebé, é importante que leia atentamente e siga
todas as instruções de utilização.
Поздравляем Вас с покупкой.
RU
Для максимальной защиты и комфорта вашего ребенка важно прочитать всю
инструкцию и следовали всем рекомендациям.
TR
Satın aldığınız bu ürün için sizi tebrik ederiz.
Çocuğunuza maksimum koruma ve ideal konforu sağlamak için, tüm kılavuzu dikkatlice
okumanız ve tüm talimatlara uymanız şarttır.
AR
.‫لتأمين أقصى حماية وراحة لطفلك، من األساسي أن تقوم بقراءة الدليل بأكمله بانتباه وباتباع كافة التعليمات‬
2
.‫نهنئك على شرائك هذا المنتج‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bebeconfort Amber

  • Página 1 Amber Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions. DOREL FRANCE S.A.S. DOREL ITALIA S.P.A. DOREL POLSKA Sp. z o.o.
  • Página 2 Index...
  • Página 3 Instructions for use / Warranty Mode d’emploi / Garantie Instrucciones de uso / Garantía Istruzioni d’uso / Garanzia Instruções de utilização / Garantia Инструкция по применению / Гарантия Kullanım talimatları / Garanti ‫ضمان / تعليمات اإلستعمال‬...
  • Página 4 0-6 M GR 0 EN 1888:2012 0-9 kg 0-10 kg EN 1888:2012...
  • Página 5 Assembling Montage Montaje Montaggio Montagem Сборка Montaj ‫التجميع‬ www.bebeconfort.com...
  • Página 8 CLICK!
  • Página 10 Carrycot Nacelle Capazo Navicella Alcofa переносная колыбель Port bebe ‫سرير أطفال محمول‬ www.bebeconfort.com...
  • Página 11 PUSH! CLICK!
  • Página 15 Child installation Installation de l’enfant Instalación del niño Accomodare il bambino Instalação da criança Размещение ребенка Çocuğun yerleştirilmesi ‫تثبيت الطفل‬ www.bebeconfort.com...
  • Página 18 CLICK!
  • Página 19 Stroller + carrycot Poussette + nacelle Cochecito + capazo Passeggino + navicella Carrinho + alcofa Коляска + переносная колыбель Puset + port bebe ‫عربة أطفال + سرير أطفال محمول‬ www.bebeconfort.com...
  • Página 20 Amber Stella Nova Dana Adorra Elea Streety 3 High trek Loola 3 - New Loola - Loola up Streety Plus Loola...
  • Página 21 0-6 M 0-9 kg EN 1888:2012...
  • Página 23 CLICK! CLICK!
  • Página 24 PUSH!
  • Página 25 Travel bed Lit d’appoint Cama de viaje Lettino da viaggio Cama de viagem Кровать для путешествий Seyahat yatak ‫سرير إضافي‬ www.bebeconfort.com...
  • Página 27 Car installation Installation en voiture Instalación en el vehículo Installazione in auto Instalação na viatura Установка в автомобиль Arabaya yerleştirme ‫التركيب في الس ي ّارة‬ www.bebeconfort.com...
  • Página 28 GR 0 0-10 kg...
  • Página 33 CLICK!
  • Página 34 FIX - Auto FIX - Auto FIX - Auto FIX - Auto FIX - Auto...
  • Página 35 FIX - Auto FIX - Auto...
  • Página 36 Accessories sold separately Accessoires vendus séparément Accesorios que se venden por separado Accessori venduti separatamente Acessórios vendidos separadamente Аксессуары продаются отдельно Aksesuarlar ayrı satılır ‫الملحقات المباعة بشكل منفصل‬ www.bebeconfort.com...
  • Página 38 Washing Lavage Lavado Lavaggio Lavagem Чистка Yıkama ‫غسل‬ www.bebeconfort.com...
  • Página 43 (91-1292 - December 1991) - EN1466 : 2014. Do not use if any part of the carrycot is broken, torn It is possible to use your Amber as an extra cot. we or missing. recommend that you unclip the carrycot from the WARNING: chassis before using it in this way.
  • Página 44 you have any questions relating to this issue, you 2. Use of the car safety kit is obligatory to provide the car cot function of the carrycot. should contact the manufacturer. 3. This car safety kit may only be used with the carrier 14.
  • Página 45 23. The rigid elements and plastic parts of a child car or on our website, www.bebeconfort.com in the seat must be fitted and positioned in such a way part “Our services”. When doing so please have the that, under the conditions of normal vehicle use,...
  • Página 46: Lifetime Warranty

    Under the terms and conditions published on our worn down by regular use and the natural breakdown website www.bebeconfort.com/lifetimewarranty we of colors and materials due to normal aging of the offer a voluntary manufacturer’s Lifetime Warranty product.
  • Página 47 Conforme aux exigences de sécurité. Testé en laboratoire agréé selon décret 91-1292 Décembre Ne pas laisser d’autres enfants jouer sans surveil- 1991 - EN1466 : 2014. Votre nacelle Amber est évent- lance à proximité du couffin. uellement utilisable en lit AVERTISSEMENT : d’appoint, nous recommandons de déclipper la...
  • Página 48 la sangle, assurez-vous également que la sangle ne se vrille pas. 13. Dans certains cas, la sangle de la boucle de la cein- ture de sécurité peut être trop longue et se placer 1. Modèle approuvé pour le groupe 0 (enfant d’un trop haut, ce qui empêche de fixer solidement la poids inférieur à...
  • Página 49 Bébéconfort ou visitez notre site web doivent être situés et installés de telle manière www.bebeconfort.com. Veillez à avoir les informa- qu’ils ne puissent pas, dans les conditions tions suivantes sous la main : normales d’utilisation du véhicule, se coincer sous...
  • Página 50 été modifié. Des générales publiées sur notre site Web : exemples d’usure normale comprennent : des roues www.bebeconfort.com/lifetimewarranty. Pour de- et des tissus usés par l’utilisation régulière et la décol- mander cette Garantie à vie vous devez vous inscrire oration et la décomposition naturelle de couleurs et...
  • Página 51 Probado en un laboratorio ATENCIÓN: autorizado (91-1292 - Diciembre 1991) - EN1466 : 2014. Amber se puede usar como capazo adicional; No usar si una pieza del capazo está rota, arrancada recomendamos que desabroche el capazo del o falta esa pieza.
  • Página 52 13. En algunos casos, la correa del cinturón de seguridad es muy larga y queda muy elevada, impidiendo fijar bien el capazo.Intente colocar el 1. Modelo aprobado para el grupo 0 (para niños de capazo en otra plaza del coche. Si tiene dudas al hasta 10 kg o 10 meses aproximadamente.) respecto, diríjase al fabricante.
  • Página 53: Mantenimiento

    Bébé Confort o visite nuestra página web ciones normales, no puedan quedar atrapadas ww.bebeconfort.com. Recuerde tener a mano debajo del asiento móvil ni en la puerta del la siguiente información: vehículo. El asiento de coche tendrá un correcto - Número de serie;...
  • Página 54 Bajo los términos y condiciones publicados en eliminado alguna etiqueta o número de identificación nuestro website www.bebeconfort.com/lifetimewar- del producto. Pueden ser ejemplos de uso y desgaste ranty oferecemos una garantía de por vida (Lifetime normales, el desgaste de las ruedas y del tejido por Warranty) a los primeros usuarios.
  • Página 55 Collaudato in un laboratorio au- ATTENZIONE: torizzato (91-1292 - Dicembre 1991) - EN1466 : 2014. È possibile utilizzare il nostro Amber come culla Non consentire al bambino di giocare vicino alla supplementare; consigliamo di sganciare la navicella navicella senza la diretta sorveglianza di un adulto.
  • Página 56 attorcigliata. 13. In alcuni casi, la cinghia a cui è agganciata la fibbia 1. Modello conforme al gruppo 0 (per bambini con della cintura di sicurezza dell’auto è troppo lunga e la fibbia si posiziona troppo in alto, impedendo peso inferiore a 10 kg). 2.
  • Página 57 23. Gli elementi rigidi e le parti in plastica del www.bebeconfort.com. Assicuratevi di avere a portata dispositivo di ritenuta per bambini devono di mano le seguenti informazioni: essere posizionati in modo tale che, in normali - Numero di serie;...
  • Página 58 Secondo i termini e le condizioni pubblicati sul nostro prodotto o rimozione dal prodotto stesso o modifica sito www.bebeconfort.com/lifetimewarranty, offriamo di qualsiasi targhetta o numero identificativo. Esempi una Lifetime Warranty (garanzia a vita) volontaria del di normale usura includono parti quali: ruote e tessuti produttore ai primi utilizzatori.
  • Página 59 - dezembro de 1991) - EN1466: 2014. AVISO: É possível utilizar a Alcofa de Amber como alcofa adicional; recomendamos que desencaixe a alcofa Não utilizar se alguma parte da alcofa estiver partida, do chassis antes de a utilizar deste modo.
  • Página 60 puxando o cinto, e verifique também se os cintos não estão torcidos. 13. Pode acontecer que a correia da fivela do cinto de 1. Modelo aprovado para grupo 0 (criança com peso segurança seja demasiado comprida e portanto inferior a 10 kg). ficar alta demais, o que impede fixar firmemente 2.
  • Página 61 Contacte o seu distribuidor local Bébéconfort ou 23. Os elementos rígidos e as peças de plástico visite o nosso sítio Web www.bebeconfort.com. de um dispositivo de retenção para crianças de- Tenha consigo as seguintes informações: vem estar situados e ser colocados de tal forma - Número de série;...
  • Página 62 Sob os termos e condições publicados no nosso gaste normal do produto. website: www.bebeconfort.com/lifetimewarranty, ofere- cemos uma garantia vitalícia voluntária para o primeiro Como proceder caso verifique a existência de proprietário. Para usufruir desta garantia, só necessita defeitos: de se registar no nosso website.
  • Página 63 ВНИМАНИЕ: сертифицированной лаборатории (91-1292 - декабрь 1991 г.) - EN1466 : 2014 г. Не разрешайте другим детям находиться рядом с Люльку Amber можно использовать в качестве люлькой без присмотра. дополнительного переносного устройства. Перед ВНИМАНИЕ: этим рекомендуется отстегнуть люльку от шасси.
  • Página 64 переноски при использовании переносной корзины в автомобиле. 11. Для обеспечения вашей безопасности и безопасности вашего ребенка необходимо надежно закреплять переносную корзину на 1. Одобрено для группы à 0 (до 10 кг или заднем сиденье автомобиля, пристегивать примерно до 10 месяцев) ребенка...
  • Página 65: Окружающая Среда

    Обращайтесь к своему местному представителю корзины должны устанавливаться так, чтобы Bébé confort или посетите наш веб-сайт, при нормальном использовании автомобиля www.bebeconfort.com. В данном случае имейте при они не попали под подвижное сиденье или в себе следующую информацию: дверной проем. Гарантируется эффективность...
  • Página 66 подтверждающий покупку изделия не ранее чем за Обращайтесь к своему местному представителю 24 месяца до даты запроса. Bébé Confort или посетите страничку “Service” на нашем веб-сайте www.bebeconfort.com. При этом Наша двухлетняя гарантия не покрывает имейте при себе следующую информацию: повреждения, причиненные изделию вследствие...
  • Página 67 отличаться от страны к стране. Настоящая гарантия не ограничивает права потребителя в соответствии с применимым национальным законодательством. Пожизненная гарантия: На сайте www.bebeconfort.com/lifetimewarranty в разделе Сроки и условия мы предлагаем вам добровольную пожизненную гарантию от производителя для новых пользователей. Чтобы получить пожизненную гарантию, необходимо...
  • Página 68 Güvenlik şartlarına uygundur . Onaylı bir se ürünü kullanmayın. laboratuarda test edilmiştir. ( 91-1292 - Aralık 1991 UYARI: - EN1466:2014). Amber’u ekstra portbebe olarak kullanabilirsiniz, bu şekilde kullanmak isterseniz port- Esnek taşıma kollarını portbebenin içinde bırakmayın. bebeyi ana gövdesinden ayırmanızı tavsiye ederiz.
  • Página 69 gerekir. 4. Bir araç portbebesinin yandan darbe alması durumunda bebeğinizin emniyetinin en yüksek 14. Başka bir araçla çarpışmanın sonucu olan küçük seviyede olması için, çocuğun başının kapı tarafına darbeler bile çocuğunuzun yerinden fırlamasına neden olabilir. yerleştirilmemesi büyük önem taşır. 5. Bebek taşıyıcı, aktif gergili emniyet kemeri tipinde 15.
  • Página 70 çalınması, herhangi bir etiket ya da kimlik numarasının Lütfen yerel Bébé Confort distribütörünü veya üründen çıkarılması veya değiştirilmesi durumlarını internet sitemizi ziyaret edin, www.bebeconfort. kapsamamaktadır. Normal yıpranma ve aşınma ile, düzenli kullanım sonucu aşınan tekerlekler ve com. Bunu yaparken lütfen aşağıdaki bilgileri hazır bulundurun: kumaşları, ürünün normal şekilde eskimesi nedeniyle...
  • Página 71 Ömür Boyu Garanti: Ürünün ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda Bébé Confort , şart ve koşulları www.bebeconfort. tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında com/ lifetimewarranty web sitemizde yayınlanan durum ve şartlar altında üretici olarak ilk kullanıcılara Kanunun 11. Maddesinde yer alan; Sözleşmeden dönme, Satış...
  • Página 72 ‫ - المظلة‬A ،‫مفتوح أو مصدر آخر للحرارة القوية‬ ‫ - منصات الكتف‬B ‫• ينبغي أن يتم فحص المقابض و الجزء السفلي من سرير‬ ‫ - ربط الساق الداخلية‬C ‫األطفال المحمول بشكل منتظم لمعرفة إذا كان هناك عالمات‬ ‫ - أدوات السالمة في السيارة‬D ،‫للتلف...
  • Página 73 ‫بشكل مثالي من خالل سحب الحزام. كما يمكنك أيضا التحقق‬ .‫من أن الحزام غير ملتو‬ ‫31. في بعض السيارات، قد يكون شريط حزام األمان‬ 10 ‫1. معتمد لالستخدام للفئة العمرية حتى 0 (ما يصل إلى‬ ‫طويال جدا و موضعه عاليا للغاية، حيث يحول ذلك دون‬ .)‫كجم...
  • Página 74 ‫ بالدولة التي تقيم‬bébéconfort ‫ي ُرجى االتصال بموزع‬ .‫آمن‬ :‫بها أو زيارة الموقع الخاص بنا‬ www.bebeconfort ‫32. يجب أن يتم تثبيت العوامل الصلبة و األجزاء‬ :‫عند القيام بذلك، ي ُرجى أن لديك المعلومات التالية لتقديمها‬ ‫البالستيكية من مقعد سيارة الطفل و وضعها بطريقة ما‬...
  • Página 75 :‫وفقا لألحكام و الشروط المنشورة على موقعنا‬ ‫مخوّ ل من قبلنا، أو إذا كان المنتج مسروقا أو عند إزالة أو‬ wwww.bebeconfort.com/lifetimewarranty ‫نمنح للمستعملين األوائل ضمانة مص ن ّ ع طوعية. من أجل‬ ‫تغيير أيّ ملصق أو رقم تعريفي من المنتج. يندرج ضمن‬...