geberit ECO 203 Manual De Operación
Ocultar thumbs Ver también para ECO 203:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 79

Enlaces rápidos

ECO 203
OPERATION MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL DʼUTILISATION
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para geberit ECO 203

  • Página 1 ECO 203 OPERATION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL DʼUTILISATION ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO...
  • Página 3 Deutsch ........................... English..........................Français........................... Italiano ..........................Nederlands ........................Español ........................... Português ........................Dansk ..........................Norsk ..........................Svenska........................... 9007201149220747-1 © 02-2018 968.385.00.0 (00)
  • Página 4: Allgemeine Hinweise

    Dabei dürfen nur Geberit Pressaufsätze (Pressbacken, Pressschlingen, Zwischenbacken) verwendet werden, die mit dem Kompatibilitätskennzeichen gekennzeichnet sind. Das Geberit Pressgerät ist ausschliesslich für den Einsatz gemäss dieser Betriebsanleitung bestimmt. Andere Verwendungen gelten als nicht bestimmungsgemäss und können zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Página 5 Rohrleitungsinstallationen verwendet werden. • Benutzer müssen mit den landesspezifischen Sicherheitsvorschriften vertraut sein und diese anwenden. • Benutzer, die zum ersten Mal mit dem Geberit Pressgerät arbeiten, müssen sich den sicheren Umgang von einem Fachkundigen erklären lassen oder an einem Fachlehrgang teilnehmen.
  • Página 6 Pressfittings entsprechen. Geberit Pressaufsätze können durch fehlerhafte Verpressung oder Verwendung beschädigt werden, beispielsweise durch das Mitverpressen von Fremdkörpern. • Nur Geberit Pressaufsätze verwenden, die mit dem Kompatibilitätskennzeichen gekennzeichnet sind. • Pressaufsatz auf dem Pressfitting nicht verkanten. • Bei Verdacht auf Beschädigung des Pressaufsatzes den Pressaufsatz ersetzen und den beschädigten Pressaufsatz von...
  • Página 7 • Während des Pressvorgangs Schutzhelm und Schutzbrille tragen. Wartung und Reparaturen nur durch Fachwerkstätten Geberit Pressgeräte und Geberit Pressaufsätze, die nicht oder nicht fachgerecht gewartet sind, können schwere Unfälle verursachen. • Den Zeitpunkt der nächsten Wartung, der auf der Serviceplakette angegeben ist, zwingend einhalten.
  • Página 8 VORSICHT Weist auf eine wichtige Information hin. Kompatibilitätskennzeichen: Pressaufsätze mit die- sem Zeichen sind mit dem Pressgerät kompatibel. Symbole auf dem Geberit Presswerkzeug Symbol Bedeutung Gefahr durch wegfliegende Bruchstücke. Sicherheitshinweise und Betriebsanleitung vor Inbe- triebnahme und Benutzung des Geräts lesen.
  • Página 9: Aufbau Und Funktion

    Produktbeschreibung Aufbau und Funktion Das Geberit Presswerkzeug ECO 203 besteht aus: • Pressgerät mit Betriebsanleitung • Pressbacken mit Kompatibilitätskennzeichen oder Zwischenbacken und Pressschlingen mit Kompatibilitätskennzeichen • Dokument „Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge“ • Transportkoffer Die Ausstattung kann je nach Lieferumfang variieren.
  • Página 10 Pos.- Bezeichnung Funktion/Beschreibung Weisse LEDs Zwei LEDs zur Pressstellenbeleuchtung. Haltebolzen Hält den Pressaufsatz. • Warnsymbol: Gefahr durch wegfliegende Bruchstücke. Warnaufkleber • Sicherheitshinweis: Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme und Benutzung des Geräts lesen. Rollentrieb Überträgt die Presskraft vom Pressgerät zum Pressaufsatz. Drücken und gedrückt halten: Unterbricht den Pressvor- Entlastungsknopf gang.
  • Página 11: Technische Daten

    Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Gerät verwendet wird. Autorisierte Fachwerkstatt für Deutschland Inicom Service GmbH Frau Vanessa Schulz Gewerbestrasse 50 DE-88636 Illmensee Tel.: 07558-93848-47 Autorisierte Fachwerkstätten Adressen autorisierter Fachwerkstätten können bei den Geberit Vertriebsgesellschaften erfragt oder über www.geberit.com abgerufen werden. 9007201149220747-1 © 02-2018 968.385.00.0 (00)
  • Página 12: Allgemeine Bedienung

    Ruhezustand reaktiviert. Das Gerät ist betriebsbereit, die grüne LED leuchtet. Geberit Pressaufsätze Haltebolzen bis zum Anschlag einsetzen eindrücken. Pressaufsätze sind Pressbacken, Pressschlingen und Zwischenbacken. Bedienungsanleitungen der Geberit Pressaufsätze beachten. Pressaufsätze gemäss Sicherheitskapitel prüfen. Netzstecker ausstecken. Haltebolzen herausziehen. Ergebnis ✓ Das Presswerkzeug ist zum Verpressen bereit.
  • Página 13 Verpressen mit Geberit Pressaufsatz korrekt auf den Pressaufsätzen Pressfitting setzen und nicht verkanten. → Siehe Bedienungsanleitung der jeweiligen WARNUNG Geberit Pressaufsätze. Verletzungsgefahr durch wegfliegende Bruchstücke ▶ Schutzbrille und Schutzhelm tragen. WARNUNG Verletzungsgefahr durch Verwendung falscher Pressaufsätze ▶ Nur Pressaufsätze verwenden, die dem...
  • Página 14: Störungen Beheben

    ✓ Der Rollentrieb im Presswerkzeug fährt Pressvorgang abbrechen in die Ausgangsposition zurück. Für eine vollständig hergestellte Pressverbindung ▶ Entlastungsknopf drücken und muss der Pressvorgang wiederholt gedrückt halten. werden. Dabei darf der Pressaufsatz nicht abgenommen oder verdreht werden. Ergebnis Störungen beheben Fehler Ursache Massnahme...
  • Página 15 Fehler Ursache Massnahme ▶ Starttaster loslassen. ▶ Entlastungsknopf drücken und Presswerkzeug ist gedrückt halten: Rollentrieb fährt in überlastet. Ausgangsposition. ▶ Verpressung wiederholen: Starttaster mindestens 2 Sekunden drücken. ▶ Starttaster loslassen. ▶ Entlastungsknopf drücken und gedrückt halten: Rollentrieb fährt in Es werden nicht Ausgangsposition.
  • Página 16 Beginn des Arbeits- ▶ Pressaufsätze reinigen und auf Mängel, insbesondere tags) Materialanrisse, überprüfen. ▶ Pressaufsätze schmieren. → Siehe Bedienungsanleitung der jeweiligen Geberit Pressaufsätze. ▶ Durch eine autorisierte Fachwerkstatt auf sicherheitsrelevante Mängel und Beschädigungen prüfen lassen. Diese messtechnische Prüfung ersetzt jedoch Halbjährlich keine länderspezifischen Vorschriften und Gesetze, die...
  • Página 17 Geberit Pressgerät reinigen und schmieren WARNUNG Brandgefahr durch Kurzschluss ▶ Pressgerät niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten reinigen. Netzstecker ausstecken. Rollentrieb, Rollentriebführung und Haltebolzen des Pressgeräts reinigen. Schmutz auspinseln. VORSICHT Gesundheitsschädliche Inhaltsstoffe ▶ Sicherheitshinweise der verwendeten Schmiermittel beachten. Rollentrieb, Rollentriebführung und den Haltebolzen mit BRUNOX®...
  • Página 18: Entsorgung Von Elektro- Und Elektronik-Altgeräten

    Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com Dokumentationsbeauftragter Werner Trefzer, Technical Documentation, Geberit International AG, CH-8645 Jona, Schweiz Konformitätserklärung zu Geberit Pressgeräten Die entsprechende Konformitätserklärung liegt dem Pressgerät bei. Sollte die Konformitätserklärung fehlen, kann diese von der zuständigen Geberit Vertriebsgesellschaft angefordert werden.
  • Página 19: General Information

    Only use Geberit pressing attachments (pressing jaws, pressing collars and adapter jaws) that carry the compatibility mark . The Geberit pressing tool is exclusively intended to be used in accordance with these operating instructions. Other uses are deemed to be improper and can lead to serious injury or death.
  • Página 20 • Users must be conversant with and apply country-specific safety regulations. • Users working with the Geberit pressing tool for the first time must have been instructed by an expert in the safe handling of the pressing tool or have attended a specialist course.
  • Página 21 Geberit pressing attachments can be damaged by faulty pressing operations or use such as by being pressed by foreign bodies. • Only use Geberit pressing attachments that carry the compatibility mark . • Do not tilt the pressing attachment on the pressfitting.
  • Página 22 Maintenance and repairs only to be carried out by repair shops Geberit pressing tools and Geberit pressing attachments that are not maintained, or are not professionally maintained, can cause serious accidents. • It is imperative that users comply with the date of the next maintenance inspection, stated on the service sticker.
  • Página 23: Explanation Of Symbols

    CAUTION Refers to important information. Compatibility mark: pressing attachments that carry this symbol are compatible with the pressing tool. Symbols on the Geberit pressing tool Symbol Meaning Hazard from flying fragments. Read the safety notes and operating instructions before commissioning and using the tool.
  • Página 24: Product Description

    Product description Structure and function The Geberit pressing tool ECO 203 consists of: • pressing tool with operating instructions • pressing jaws with compatibility mark or adapter jaws and pressing collars with compatibility marks • "General safety notes for electric tools" document •...
  • Página 25 Item Designation Function/description • The pressing jaw or pressing collar with adapter jaw corresponds to the diameter of the pressfitting. Pressing attachment • Pressing attachment with warning note sticker. White LEDs Two LEDs for pressing point light. Retaining pin Holds the pressing attachment in place. •...
  • Página 26: Technical Data

    Authorised repair shop for Germany Inicom Service GmbH Ms Vanessa Schulz Gewerbestrasse 50 88636 Illmensee, Germany Tel.: 07558-93848-47 Authorised repair shops The addresses of authorised repair shops can be requested from the Geberit sales companies or found on www.geberit.com. 9007201149220747-1 © 02-2018 968.385.00.0 (00)
  • Página 27: General Operation

    Pressing attachments are pressing jaws, pressing collars and adapter jaws. Observe the user manuals of the Geberit pressing attachments. Check the pressing attachments according to the safety chapter. Disconnect the mains plug. Pull out the retaining pin.
  • Página 28 Pressing with Geberit Fit the pressing attachment to the pressing attachments pressfitting correctly and do not tilt. → See user manual for the Geberit pressing attachments in question. WARNING Risk of injury caused by flying fragments ▶ Wear protective goggles and a protective helmet.
  • Página 29: Rectifying Malfunctions

    Result Cancelling the pressing ✓ The roller drive in the pressing tool procedure returns to its starting position. The pressing procedure must be repeated for ▶ a complete press connection. The Press and hold release button. pressing attachment must not be removed or rotated at this time.
  • Página 30 Fault Cause Action ▶ Release start button. ▶ Press and hold release button: roller Pressing tool is drive moves to its starting position. overloaded. ▶ Repeat the pressing operation: press the start button for at least 2 seconds. ▶ Release start button. ▶...
  • Página 31: Maintenance Regulations

    ▶ Lubricate the pressing attachments. → See user manual for the Geberit pressing attachments in question. ▶ Have an authorised repair shop perform a test for safety- related defects or damage. However, this metrological...
  • Página 32 Old equipment should be returned directly to Geberit where it will be disposed of appropriately. Addresses to which equipment can be returned can be requested from the relevant Geberit sales company.
  • Página 33: Indications D'oRdre Général

    Consignes de sécurité fondamentales Utilisation conforme La sertisseuse Geberit est conçue exclusivement pour sertir des tubes et raccords de pression des systèmes de sertissage Geberit. Seuls des embouts de sertissage Geberit (mâchoires et chaînes de sertissage, mordaches) portant l’indicateur de compatibilité .
  • Página 34: Qualification Des Utilisateurs

    Ils risquent dès lors de se blesser ou de blesser d'autres personnes gravement. • La sertisseuse Geberit ne doit être utilisée que par des personnes spécialisées dans la pose de systèmes de conduites. • Les utilisateurs doivent être familiarisés avec les directives de sécurité...
  • Página 35 à sertir. Un sertissage ou une utilisation inapproprié(e) des embouts de sertissage Geberit peut les endommager, par exemple en cas de sertissage simultané de corps étrangers. • Utiliser uniquement des embouts de sertissage Geberit portant l’indicateur de compatibilité...
  • Página 36: Utiliser Un Équipement De Protection Individuel

    Maintenance et réparations uniquement par des ateliers spécialisés Les sertisseuses Geberit et embouts de sertissage Geberit qui ne sont pas entretenus ou qui le sont de manière inappropriée peuvent provoquer de graves accidents. • Respecter impérativement la date de la prochaine maintenance indiquée sur la plaquette d’entretien.
  • Página 37: Explication Des Symboles

    Signale une information importante. Indicateur de compatibilité : les embouts de ser- tissage munis de cet indicateur sont compa- tibles avec la sertisseuse. Symboles présents sur l’outil de sertissage Geberit Symbole Signification Danger par projection de fragments. Lire les consignes de sécurité et le manuel d’utilisation avant de mettre en service et d’utili-...
  • Página 38: Descriptif Du Produit

    Descriptif du produit Structure et fonction L’outil de sertissage Geberit ECO  2 03 se compose des éléments suivants : • sertisseuse avec son manuel d’utilisation • mâchoires avec indicateur de compatibilité ou mordaches et chaînes de sertissage avec indicateur de compatibilité...
  • Página 39 N° de Désignation Fonction / Description position • Mâchoire ou chaîne de sertissage avec mordache correspondant au diamètre du raccord de pression. Embout de sertissage • Embout de sertissage avec autocollant avertisseur. LED blanches Deux LED pour l’éclairage du point de sertissage. Boulon de retenue Maintient l’embout de sertissage.
  • Página 40: Caractéristiques Techniques

    Inicom Service GmbH Madame Vanessa Schulz Gewerbestrasse 50 DE-88636 Illmensee Tél. : 07558-93848-47 Ateliers spécialisés autorisés Les adresses des ateliers spécialisés autorisés peuvent être obtenues auprès des sociétés de distribution Geberit ou consultées sur le site internet www.geberit.com. 9007201149220747-1 © 02-2018 968.385.00.0 (00)
  • Página 41: Utilisation Générale

    Les embouts de sertissage sont des mâchoires, chaînes de sertissage et mordaches. Respecter les modes d'emploi des embouts de sertissage Geberit. Contrôler les embouts de sertissage conformément aux stipulations du chapitre relatif à la sécurité. Débrancher la prise secteur.
  • Página 42 ▶ Porter des lunettes de en évitant tout gauchissement. → protection et un casque. Voir mode d’emploi de l’embout de sertissage Geberit concerné. AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas d'utilisation d'embouts de sertissage inappropriés ▶...
  • Página 43 Résultat Interruption du processus de ✓ L'entraînement à rouleaux dans l'outil de sertissage sertissage retourne en position initiale. Le processus de sertissage doit être ▶ répété pour obtenir un raccordement Appuyer sur le bouton de décharge totalement serti. Il convient de ne pas et le maintenir enfoncé.
  • Página 44 Erreur Cause Mesure ▶ Relâcher la touche de démarrage. ▶ Appuyer sur le bouton de décharge et le maintenir enfoncé : l’entraînement à rouleaux L’outil de sertissage retourne en position initiale. est surchargé. ▶ Recommencer le sertissage : appuyer sur la touche de démarrage pendant au moins 2 secondes.
  • Página 45 ▶ Lubrifier les embouts de sertissage. → Voir mode d’emploi de l’embout de sertissage Geberit concerné. ▶ Faire contrôler les éventuels vices et dommages importants du point de vue sécurité par un atelier spécialisé...
  • Página 46 Nettoyer et lubrifier la sertisseuse Geberit AVERTISSEMENT Risque d’incendie par court- circuit ▶ Ne jamais nettoyer la sertisseuse avec de l’eau ou d’autres liquides. Débrancher la prise secteur. Nettoyer l’entraînement à rouleaux, son guide et le boulon de retenue de la sertisseuse.
  • Página 47 être jeté avec les autres déchets. Les appareils usagés doivent être directement retournés à Geberit pour être mis au rebut de manière appropriée. Vous pouvez demander les adresses des centres de collecte auprès de la société...
  • Página 48: Indicazioni Generali

    Avvertenze fondamentali per la sicurezza Utilizzo conforme La pressatrice Geberit serve esclusivamente per pressare tubi e raccordi dei sistemi a pressare Geberit. In tal caso devono essere utilizzati solo elementi aggiuntivi per pressatura Geberit (ganasce a morsa, ganasce a catena, ganasce intermedie) che recano il marchio di compatibilità...
  • Página 49 • Gli utenti devono essere a conoscenza delle norme di sicurezza nazionali e applicarle. • Gli utenti che lavorano per la prima volta con la pressatrice Geberit devono farsi spiegare l'uso sicuro da un esperto oppure partecipare ad un corso di specializzazione.
  • Página 50 Geberit difettosi Durante il processo di pressatura, gli elementi aggiuntivi per pressatura Geberit (ganasce a morsa, ganasce a catena, ganasce intermedie) sono soggetti a grandi forze e si usurano. L’impiego di elementi aggiuntivi per pressatura consumati o danneggiati può...
  • Página 51 La manutenzione e le riparazioni devono essere effettuate solo da officine specializzate Le pressatrici Geberit e gli elementi aggiuntivi per pressatura Geberit che non sono stati manutenuti a regola d’arte o che non sono stati manutenuti affatto possono causare gravi infortuni.
  • Página 52: Spiegazione Simboli

    Indica un’informazione importante. Marchio di compatibilità: gli elementi aggiuntivi per pressatura che recano questo marchio sono com- patibili con la pressatrice. Simboli presenti sulla pressatrice Geberit Simbolo Significato Pericolo causato da frammenti scaraventati in aria. Leggere le avvertenze di sicurezza e le istruzioni di funzionamento prima di mettere in funzione e utiliz- zare l’apparecchio.
  • Página 53: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Struttura e funzione La pressatrice Geberit ECO 203 è composta da: • pressatrice con istruzioni di funzionamento • ganasce a morsa con marchio di compatibilità o ganasce intermedie e ganasce a catena con marchio di compatibilità • documento "Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili"...
  • Página 54 N. posi- Denominazione Funzione/Descrizione zione • La ganascia a morsa o la ganascia a catena con ganascia intermedia corrispondono al diametro del Elemento aggiuntivo raccordo. per pressatura • Raccordo aggiuntivo per pressatura con etichetta adesiva di avvertenza. LED bianchi Due LED per l'illuminazione della zona da pressare. Vite di fissaggio Tiene fermo l'elemento aggiuntivo per pressatura.
  • Página 55: Dati Tecnici

    Inicom Service GmbH Signora Vanessa Schulz Gewerbestrasse 50 DE-88636 Illmensee Tel.: 07558-93848-47 Officine specializzate autorizzate Gli indirizzi delle officine specializzate autorizzate possono essere richiesti alle società di vendita Geberit oppure sono reperibili sul sito www.geberit.com. 9007201149220747-1 © 02-2018 968.385.00.0 (00)
  • Página 56: Comando Generale

    Osservare le istruzioni per l'uso degli elementi aggiuntivi per pressatura Geberit. Verificare gli elementi aggiuntivi per pressatura secondo il capitolo sulla sicurezza. Staccare la spina elettrica. Introdurre la vite di fissaggio fino all'arresto.
  • Página 57 Pressatura con elementi Collegare la pressatrice alla rete aggiuntivi per pressatura della corrente elettrica. ✓ L'apparecchio è pronto per Geberit l'entrata in esercizio, il LED verde è acceso. AVVERTENZA Pericolo di lesioni causato da Applicare correttamente l’elemento frammenti scaraventati in aria aggiuntivo per pressatura sul ▶...
  • Página 58 Interruzione del processo di CAUTELA pressatura Pericolo di schiacciamento ▶ Tenere lontane le mani ▶ dall'elemento aggiuntivo per Premere e tenere premuto il pulsante pressatura. di rilascio. Premere il tasto di avvio per almeno Risultato 2 secondi. ✓ I rulli di trasmissione nella pressatrice ✓...
  • Página 59: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti Errore Causa Rimedio Il cavo elettrico non è ▶ Collegare la spina elettrica alla rete collegato. della corrente elettrica. La pressatrice non può essere attivata dallo stato ▶ Far controllare il cavo elettrico e la Il cavo elettrico o la di inattività, non è...
  • Página 60 Errore Causa Rimedio ▶ Rilasciare il tasto di avvio. ▶ Premere e tenere premuto il pulsante La pressatrice è di rilascio: i rulli di trasmissione si sovraccarica. portano in sede. ▶ Ripetere la pressatura: premere il tasto di avvio per almeno 2 secondi. ▶...
  • Página 61 ▶ Lubrificare gli elementi aggiuntivi per pressatura. → Vedere le istruzioni per l’uso dei rispettivi elementi aggiuntivi per pressatura Geberit. ▶ Far eseguire un controllo da parte di un'officina specializzata autorizzata per escludere difetti e danneggiamenti. Tuttavia questo controllo metrologico non...
  • Página 62 Pulizia e lubrificazione della pressatrice Geberit AVVERTENZA Pericolo di incendio dovuto a cortocircuito ▶ Non pulire mai la pressatrice con acqua o con altri liquidi. Staccare la spina elettrica. Pulire i rulli di trasmissione, la guida dei rulli di trasmissione e la vite di fissaggio della pressatrice.
  • Página 63: Smaltimento

    Il simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito insieme ai rifiuti non riciclabili. Gli apparecchi usati devono essere restituiti direttamente a Geberit, che si occuperà del corretto smaltimento. Gli indirizzi dei punti di raccolta possono essere chiesti alla società di vendita Geberit competente.
  • Página 64: Algemene Informatie

    De originele handleiding is in het Duits geschreven. Alle andere talen zijn vertalingen van de originele handleiding. Fundamentele veiligheidsvoorschriften Reglementair gebruik De Geberit persmachine dient er uitsluitend voor om buizen en persfittingen van de Geberit perssystemen te verpersen. Daarbij mogen alleen Geberit persopzetstukken (persbekken, perskettingen, adapters) worden gebruikt die met het compatibiliteitskenmerk gemarkeerd zijn.
  • Página 65: Kwalificatie Van De Gebruikers

    • Gebruikers moeten vertrouwd zijn met de landspecifieke veiligheidsvoorschriften en deze toepassen. • Gebruikers die voor het eerst met de Geberit persmachine werken, moeten zich door een vakkundige persoon laten instrueren in het veilige gebruik of aan een vaktechnische cursus deelnemen.
  • Página 66 ▶ Alleen persopzetstukken gebruiken die overeenkomen met de diameter van de te verwerken persfittingen. Geberit persopzetstukken kunnen door foutieve persing of gebruik beschadigd raken, zoals bijv. het meeverpersen van vreemde voorwerpen. • Alleen Geberit persopzetstukken gebruiken, die met het compatibiliteitskenmerk gemarkeerd zijn.
  • Página 67: Onderhoud En Reparaties Alleen Door Erkende Servicepunten

    • Tijdens het persproces een beschermbril en veiligheidshelm dragen. Onderhoud en reparaties alleen door erkende servicepunten Geberit persmachines en Geberit persopzetstukken die niet of niet vakkundig onderhouden zijn, kunnen ernstige ongevallen veroorzaken. • Het moment van het volgende onderhoud dat op de serviceplakker aangegeven is, dwingend naleven.
  • Página 68: Uitleg Van Symbolen

    VOORZICHTIG Wijst op een belangrijke informatie. Compatibiliteitskenmerk: persopzetstukken met dit teken zijn compatibel met de persmachine. Symbolen op de Geberit perstang Symbool Betekenis Gevaar door wegvliegende fragmenten. Veiligheidsinstructies en handleiding voor de in- bedrijfstelling en het gebruik van het apparaat lezen.
  • Página 69: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Opbouw en functie De Geberit perstang ECO 203 bestaat uit: • persmachine incl. handleiding • persbekken met compatibiliteitskenmerk of adapters en perskettingen met compatibiliteitskenmerk • document "Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen" • transportkoffer De uitrusting kan afhankelijk van de leveringsomvang variëren.
  • Página 70 Pos.-nr. Omschrijving Functie/beschrijving • Persbek of persketting met adapter komt overeen met de diameter van de persfitting. Persopzetstuk • Persopzetstuk met waarschuwingssticker. Witte LED's Twee LED's voor de perspuntverlichting. Bevestigingsbout Houdt het persopzetstuk vast. • Waarschuwingssymbool: gevaar door wegvliegende fragmenten. Waarschuwingsstic- •...
  • Página 71: Technische Gegevens

    Erkend servicepunt voor Duitsland Inicom Service GmbH Mevr. Vanessa Schulz Gewerbestrasse 50 DE-88636 Illmensee Tel.: 07558-93848-47 Erkende servicepunten Adressen van erkende servicepunten kunnen bij de Geberit verkoopkantoren worden aangevraagd of via www.geberit.com worden opgeroepen. 9007201149220747-1 © 02-2018 968.385.00.0 (00)
  • Página 72: Algemene Bediening

    Geberit persopzetstukken Bevestigingsbout tot aan de aanslag gebruiken indrukken. Persopzetstukken zijn persbekken, perskettingen en adapters. Gebruiksaanwijzingen van de Geberit persopzetstukken in acht nemen. Persopzetstukken volgens veiligheidshoofdstuk controleren. Netstekker uitpluggen. Bevestigingsbout eruit trekken. Resultaat ✓ De perstang is gereed om te verpersen.
  • Página 73 Verpersen met Geberit Persopzetstuk correct op de persopzetstukken persfitting plaatsen en niet schuin stellen. → Zie gebruiksaanwijzing van de betreffende Geberit WAARSCHUWING persopzetstukken. Gevaar voor letsel door wegvliegende fragmenten ▶ Beschermbril en veiligheidshelm dragen. WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door gebruik van verkeerde persopzetstukken.
  • Página 74: Storingen Verhelpen

    ✓ De rollenaandrijving in de perstang gaat Persproces afbreken terug in de uitgangspositie. Bij een niet volledig tot stand gebrachte ▶ Ontlastknop indrukken en ingedrukt persverbinding moet het persproces houden. worden herhaald. Daarbij mag het persopzetstuk niet verwijderd of verdraaid worden. Resultaat Storingen verhelpen Fout...
  • Página 75 Fout Oorzaak Maatregel ▶ Startknop loslaten. ▶ Ontlastknop indrukken en ingedrukt Perstang is overbe- houden: rollenaandrijving gaat naar last. uitgangspositie. ▶ Persing herhalen: startknop minimaal 2 seconden lang indrukken. ▶ Startknop loslaten. ▶ Ontlastknop indrukken en ingedrukt houden: rollenaandrijving gaat naar Er worden niet-toege- uitgangspositie.
  • Página 76 ▶ Persopzetstukken reinigen en op gebreken, met name dag) materiaalscheuren, controleren. ▶ Persopzetstukken invetten. → Zie gebruiksaanwijzing van de betreffende Geberit persopzetstukken. ▶ Door een erkend servicepunt op veiligheidsrelevante gebreken en beschadigingen laten controleren. Deze Halfjaarlijks meettechnische controle vervangt echter geen specifieke nationale voorschriften en wetten, die verdere controles en onderhoudswerkzaamheden nodig kunnen maken.
  • Página 77: Geberit Persmachine Reinigen En Invetten

    Geberit persmachine reinigen en invetten WAARSCHUWING Brandgevaar door kortsluiting ▶ Persmachine nooit met water of andere vloeistoffen reinigen. Netstekker uitpluggen. Rollenaandrijving, geleiding rollenaandrijving en bevestigingsbout van de persmachine reinigen. Vuil afborstelen. VOORZICHTIG Bestanddelen schadelijk voor de gezondheid ▶ Neem de veiligheidsinstructies van de gebruikte smeermiddelen in acht.
  • Página 78 Het symbool geeft aan dat het product niet met normaal afval mag worden afgevoerd. Oude apparaten moeten voor vakkundige afvoer direct aan Geberit worden geretourneerd. Inleveradressen kunnen bij het verantwoordelijke Geberit verkoopkantoor worden aangevraagd.
  • Página 79: Información General

    Cualquier otro uso se considera no previsto y puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. La máquina de compresión Geberit no debe utilizarse para: • Fijación de elementos sobrepuestos de compresión de otros fabricantes.
  • Página 80: Cualificación De Los Usuarios

    Sin la formación adecuada, los usuarios no pueden reconocer ni evaluar correctamente los peligros que se derivan de la máquina de compresión Geberit. Esto puede ocasionar lesiones al propio usuario o a otras personas. • Solo una persona con formación en instalaciones de tuberías debe utilizar la máquina de compresión Geberit.
  • Página 81: Prevención De Peligro Por Elementos Sobrepuestos De Compresión Geberit Defectuosos

    • Utilizar solo elementos sobrepuestos de compresión Geberit que estén identificados con las marcas de compatibilidad . • No inclinar el elemento sobrepuesto de compresión sobre el pressfitting.
  • Página 82: Usar El Equipo De Protección Personal

    Mantenimiento y reparaciones únicamente en servicios de asistencia técnica autorizados Si no se efectúa un mantenimiento en las máquinas de compresión Geberit y en los elementos sobrepuestos de compresión Geberit o no se efectúa de forma profesional, estos pueden causar accidentes graves.
  • Página 83: Significado De Los Símbolos

    Marca de compatibilidad: los elementos sobre- puestos de compresión que tengan esta marca son compatibles con la máquina de compresión. Símbolos que aparecen en la herramienta de compresión Geberit Símbolo Significado Peligro por proyección de fragmentos. Leer las normas de seguridad y las instrucciones de servicio antes de la puesta en marcha y la utili- zación del dispositivo.
  • Página 84: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Construcción y función La herramienta de compresión Geberit ECO 203 consta de: • máquina de compresión con instrucciones de servicio • mordaza de compresión con marca de compatibilidad o mordaza intermedia y collarín de compresión con marca de compatibilidad •...
  • Página 85 N.º Denominación Función/descripción posi- ción • Pulsación breve: activa el dispositivo desde el modo de reposo. Botón de acciona- • Mantener pulsado (>2 s): inicia el proceso de compresión miento y activa la iluminación de los puntos de compresión. La unión por compresión se realiza automáticamente. •...
  • Página 86: Información Técnica

    Inicom Service GmbH Señora Vanessa Schulz Gewerbestrasse 50 DE-88636 Illmensee Tel.: 07558-93848-47 Servicios de asistencia técnica autorizados Pueden consultarse las direcciones de los servicios de asistencia técnica autorizados en las empresas distribuidoras de Geberit o en www.geberit.com. 9007201149220747-1 © 02-2018 968.385.00.0 (00)
  • Página 87: Información General Sobre El Manejo

    Tener en cuenta las instrucciones de uso de los elementos sobrepuestos de compresión Geberit. Comprobar los elementos sobrepuestos de compresión conforme a lo indicado en el capítulo de seguridad. Introducir el pasador de sujeción Desenchufar el enchufe a la red hasta el tope.
  • Página 88: Prensado Con Los Elementos Sobrepuestos De Compresión Geberit

    → Véanse incorrectos las instrucciones de uso de los ▶ Utilizar tan solo elementos elementos sobrepuestos de sobrepuestos de compresión compresión Geberit que correspondan al diámetro correspondientes. de los pressfittings que se van a utilizar. ADVERTENCIA...
  • Página 89: Interrumpir El Proceso De Compresión

    verde se enciende, la herramienta de ATENCIÓN compresión está de nuevo lista para el Peligro de aplastamiento funcionamiento. ▶ Mantener las manos alejadas Interrumpir el proceso de del elemento sobrepuesto de compresión. compresión ▶ Pulsar el botón de accionamiento Pulsar y mantener pulsado el botón durante al menos 2 segundos.
  • Página 90 Error Causa Medida ▶ Pulsar y mantener pulsado el botón de desbloqueo: la unidad de rodillos se Se ha soltado dema- desplaza a la posición de inicio. siado pronto el botón ▶ Repetir la compresión: pulsar el botón de de accionamiento. accionamiento durante al menos 2 segundos.
  • Página 91: Normas De Mantenimiento

    ▶ Engrasar los elementos sobrepuestos de compresión. → Véanse las instrucciones de uso de los elementos sobrepuestos de compresión Geberit correspondientes. ▶ Encargar a un servicio de asistencia técnica autorizado la comprobación para determinar si existen defectos y daños relevantes para la seguridad.
  • Página 92 Limpiar y engrasar la Limpiar el exceso de lubricante con máquina de compresión de un paño absorbente. Geberit ADVERTENCIA Peligro de incendio por cortocircuito ▶ No limpiar nunca la máquina de compresión con agua u otros líquidos. Desenchufar el enchufe a la red eléctrica.
  • Página 93: Eliminación De Desechos

    El símbolo indica que el producto no debe eliminarse junto con otros desechos. Para una correcta eliminación, los aparatos usados deben devolverse directamente a Geberit. En la empresa distribuidora Geberit pertinente podrá consultar las direcciones de los puntos de recogida.
  • Página 94: Informação Geral

    Geberit (mandíbulas, colares de compressão, adaptadores para colar de compressão) identificados com a marca de compatibilidade . A máquina de compressão Geberit é adequada exclusivamente para a aplicação em conformidade com as presentes instruções de operação. Qualquer outra aplicação é considerada incorreta, podendo causar ferimentos graves ou fatais.
  • Página 95 Geberit, podendo causar ferimentos graves a si ou a terceiros. • A máquina de compressão Geberit só pode ser utilizada por pessoas especializadas em instalações de tubagens. • É necessário que os utilizadores estejam familiarizados com as normas de segurança específicas do país e as apliquem.
  • Página 96: Evitar Perigo Resultante De Acessórios De Compressão Geberit Danificados

    ▶ Utilizar exclusivamente acessórios de compressão que coincidam com o diâmetro das uniões de compressão a processar. Os acessórios de compressão Geberit podem ficar danificados no caso de uma compressão ou aplicação incorreta, como por exemplo, a compressão de corpos estranhos.
  • Página 97: Evitar Riscos De Saúde No Caso De Funcionamento Permanente

    Realizar a manutenção e as reparações apenas em empresas especializadas As máquinas de compressão Geberit e os acessórios de compressão Geberit sem manutenção ou submetidos a uma manutenção incorreta podem causar acidentes graves. • Respeitar obrigatoriamente a data da próxima manutenção indicada na vinheta de serviço.
  • Página 98: Explicação Dos Símbolos

    Adverte para uma informação importante. Marca de compatibilidade: os acessórios de com- pressão com esta marca são compatíveis com a máquina de compressão. Símbolos no equipamento de compressão Geberit Símbolo Significado Perigo no caso de fragmentos expelidos. Ler as indicações de segurança e as instruções de operação antes da colocação em funcionamento e...
  • Página 99: Descrição Do Produto

    Descrição do produto Estrutura e função O equipamento de compressão Geberit ECO 203 é composto por: • máquina de compressão com instruções de operação • mandíbulas com marca de compatibilidade ou adaptadores para colar de compressão e colares de compressão com marca de compatibilidade •...
  • Página 100 Pos. n.º Denominação Função/descrição • A mandíbula ou o colar de compressão com adaptador para colar de compressão corresponde ao diâmetro da Acessório de com- união de compressão. pressão • Acessório de compressão com autocolante de advertência. LED brancos Dois LED para a iluminação do local de compressão. Pino de fixação Segura o acessório de compressão.
  • Página 101: Dados Técnicos

    Senhora Vanessa Schulz Gewerbestrasse 50 DE-88636 Illmensee Tel.: 07558-93848-47 Empresas especializadas e devidamente autorizadas Pode obter os endereços das empresas especializadas e devidamente autorizadas junto das empresas de marketing e vendas da Geberit ou em www.geberit.com. 9007201149220747-1 © 02-2018 968.385.00.0 (00)
  • Página 102: Operação Geral

    Respeitar as instruções de utilização dos acessórios de compressão Geberit. Verificar os acessórios de compressão de acordo com o capítulo de segurança. Desligar a ficha de rede. Pressionar o pino de fixação até ao Retirar o pino de fixação.
  • Página 103: Compressão Com Acessórios De Compressão Geberit

    Compressão com acessórios Ligar o equipamento de compressão de compressão Geberit à rede de alimentação elétrica. ✓ O aparelho fica operacional e o LED verde acende-se. AVISO Perigo de ferimentos devido a Colocar o acessório de compressão fragmentos expelidos corretamente na compressão, sem ▶...
  • Página 104: Interromper O Processo De Compressão

    Resultado Interromper o processo de ✓ O acionamento de rolos no equipamento compressão de compressão retorna à posição inicial. Para uma junta comprimida completa, o ▶ processo de compressão tem de ser Premir o botão de alívio de pressão e repetido.
  • Página 105 Erro Causa Medida ▶ Soltar o botão de arranque. ▶ Premir o botão de alívio de pressão e mantê- O equipamento de lo premido: o acionamento de rolos desloca- compressão está se para a posição inicial. sobrecarregado. ▶ Repetir a compressão: premir o botão de arranque durante no mínimo 2 segundos.
  • Página 106 ▶ Lubrificar os acessórios de compressão. → Consultar as instruções de utilização dos respetivos acessórios de compressão Geberit. ▶ Solicitar a verificação quanto a danos e defeitos relevantes em termos de segurança numa empresa especializada e devidamente autorizada. No entanto, esta Semestralmente verificação metrológica não substitui diretivas e leis...
  • Página 107: Limpar E Lubrificar A Máquina De Compressão Da Geberit

    Limpar e lubrificar a máquina de compressão da Geberit AVISO Perigo de incêndio devido a curto-circuito ▶ Nunca limpar a máquina de compressão com água ou outros líquidos. Desligar a ficha de rede. Limpar o acionamento de rolos e o pino de fixação da máquina de...
  • Página 108: Tratamento De Resíduos

    Após o fim da vida útil, os aparelhos devem ser enviados diretamente à Geberit para o tratamento especializado. Os endereços dos pontos de recolha podem ser consultados junto da empresa de marketing e vendas da Geberit competente.
  • Página 109: Generelle Informationer

    Den originale driftsvejledning er udfærdiget på tysk. Alle andre sprog er oversættelser af den originale driftsvejledning. Grundlæggende sikkerhedsinstruktioner Bestemmelsesmæssig anvendelse Geberit presseapparatet er udelukkende beregnet til at presse rør og pressefittings til Geberit pressesystemer. Hertil må der kun bruges Geberit pressepåsatser (pressekæber, presseslynger, mellembakker), der er mærket med kompatibilitetsmærket .
  • Página 110 Brugerens kvalifikationer Brugere uden egnet uddannelse kan ikke kende eller vurdere de farer, der er forbundet med Geberit presseapparatet. På den måde kan brugeren selv, men også andre personer, komme alvorligt til skade. • Geberit presseapparatet må kun bruges af fagmænd til rørledningsinstallationer.
  • Página 111 • Hvis der er revnedannelse i materialet, må hele pressepåsatsen ikke længere anvendes. Hindring af skader på Geberit pressepåsatser på grund af forkert presning ADVARSEL Fare for kvæstelser på grund af anvendelse af forkerte pressepåsatser...
  • Página 112 Anvendelse af personligt beskyttelsesudstyr Hvis der ikke bæres egnet beskyttelsesudstyr, kan personer blive alvorligt kvæstet eller dræbt af brudstykker fra Geberit pressepåsatser. • Bær beskyttelseshjelm og beskyttelsesbriller under presningen. Service og reparation kun af fagværksteder Geberit presseapparater og Geberit pressepåsatser, der ikke vedligeholdes eller ikke vedligeholdes fagligt korrekt, kan føre til...
  • Página 113: Symbolforklaring

    FORSIGTIG Henviser til vigtig information. Kompatibilitetsmærke: Pressepåsatser med dette mærke er kompatible med dette presseapparat. Symboler på Geberit presseværktøjet Symbol Betydning Fare på grund af brudstykker, der slynges ud. Læs sikkerhedsinstruktioner og driftsvejledning før ibrugtagning og anvendelse af enheden.
  • Página 114: Opbygning Og Funktion

    Produktbeskrivelse Opbygning og funktion Geberit presseværktøj ECO 203 består af: • presseapparat inkl. driftsvejledning • pressekæber med kompatibilitetsmærke eller mellembakker og presseslynger med kompatibilitetsmærke • dokumentet "Generelle sikkerhedsinstruktioner for elværktøj" • transportkuffert Udstyret kan variere afhængigt af indholdet i leveringen.
  • Página 115 Pos. nr. Betegnelse Funktion/beskrivelse Låsebolt Holder pressepåsatsen. • Advarselssymbol: Fare på grund af brudstykker, der slynges ud. Advarselsmærkat • Sikkerhedsinstruktion: Læs driftsvejledningen før ibrugtagning og anvendelse af enheden. Overfører pressekraften fra presseapparatet til pressepå- Rulledrev satsen. Tryk, og hold den inde: Afbryder presningen. Rulledrevet Aflastningsknap kører tilbage til startposition.
  • Página 116: Tekniske Data

    Autoriseret værksted for Tyskland Inicom Service GmbH Fru Vanessa Schulz Gewerbestrasse 50 DE-88636 Illmensee Tlf.: 07558-93848-47 Autoriserede værksteder Adresser på autoriserede værksteder kan fås ved henvendelse til Geberit salgsselskaberne eller på www.geberit.com. 9007201149220747-1 © 02-2018 968.385.00.0 (00)
  • Página 117: Generel Betjening

    Hvis presseapparatet ikke anvendes i 30 minutter, skifter det til standby. Ingen LED lyser. Ved at trykke kortvarigt på startknappen genaktiveres enheden fra standby. Enheden er klar til brug, den grønne LED lyser. Isætning af Geberit Tryk låsebolten helt ind. pressepåsatser Pressepåsatser er pressekæber,...
  • Página 118 Presning med Geberit Sæt pressepåsatsen korrekt på pressepåsatser pressefittingen. Den må ikke sidde skævt. → Se betjeningsvejledning for de enkelte Geberit pressepåsatser. ADVARSEL Fare for kvæstelser på grund af brudstykker, der slynges ud ▶ Bær beskyttelsesbriller og beskyttelseshjelm. ADVARSEL Fare for kvæstelser på grund af anvendelse af forkerte pressepåsatser...
  • Página 119 Resultat Afbrydelse af presning ✓ Rulledrevet i presseværktøjet kører tilbage til startpositionen. Presningen ▶ Tryk på aflastningsknappen, og hold skal gentages for at sikre, at samlingen den inde. er helt udført. I den forbindelse må pressepåsatsen ikke tages af eller monteres forkert.
  • Página 120 Fejl Årsag Foranstaltninger ▶ Slip startknappen. ▶ Tryk på aflastningsknappen, og hold Presseværktøjet er den inde: Rulledrevet kører til overbelastet. startposition. ▶ Gentag presningen: Tryk mindst  2   s ekunder på startknappen. ▶ Slip startknappen. ▶ Tryk på aflastningsknappen, og hold den inde: Rulledrevet kører til Der bruges ikke-tillad- startposition.
  • Página 121 ▶ Rengør pressepåsatserne, og kontroller dem for fejl og arbejdsdagens begyndelse) mangler, især revnedannelse i materialet. ▶ Smør pressepåsatserne. → Se betjeningsvejledning for de enkelte Geberit pressepåsatser. ▶ Bed et autoriseret værksted om at kontrollere for sikkerhedsrelevante mangler og skader. Denne Halvårligt måletekniske kontrol erstatter dog ikke nationale forskrifter...
  • Página 122 Rengøring og smøring af Geberit presseapparatet ADVARSEL Brandfare på grund af kortslutning ▶ Rengør aldrig presseapparatet med vand eller andre væsker. Tag netstikket ud. Rengør presseapparatets rulledrev, rulledrevsføring og låsebolt. Fjern snavs med en pensel. FORSIGTIG Sundhedsskadelige indholdsstoffer ▶ Overhold sikkerhedsinstruktionerne for de anvendte smøremidler.
  • Página 123: Bortskaffelse

    Ifølge direktivet 2012/19/EU:04-07-2012 er producenter af elektriske apparater forpligtet til at tage brugte apparater retur og bortskaffe dem korrekt. Symbolet angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med restaffald. Brugte apparater skal leveres direkte tilbage til Geberit med henblik på faglig korrekt, sagkyndig bortskaffelse. Modtageradresser kan rekvireres hos det ansvarlige Geberit salgsselskab.
  • Página 124: Generelle Informasjoner

    Den originale driftsveiledningen er skrevet på tysk. På alle andre språk dreier det seg om oversettelser av den originale driftsveiledningen. Grunnleggende sikkerhetsanvisninger Korrekt bruk Geberit pressenheten brukes utelukkende til å presse rør og pressfittings fra Geberit pressystemene. I den forbindelse må det bare brukes Geberit presspåsatser (pressbakker, press-slinger, mellombakker) som er merket med samsvarsmerket .
  • Página 125 • Brukerne må være kjent med og bruke sikkerhetsforskriftene i det aktuelle landet. • Brukere som arbeider med Geberit pressenheten for første gang, må få en fagkyndig til å forklare sikker bruk eller delta på en fagopplæring. Følg anvisninger og informasjon...
  • Página 126 Fare for personskader ved bruk av feil presspåsatser ▶ Bruk bare presspåsatser som tilsvarer diameteren til pressfittingen som skal bearbeides. Geberit presspåsatser kan bli skadet på grunn av feil pressing eller bruk, for eksempel ved pressing av fremmedlegemer. • Bruk bare Geberit presspåsatser som er merket med samsvarsmerket .
  • Página 127 Vedlikehold og reparasjon bare på fagverksteder Geberit pressenheter og Geberit presspåsatser som ikke vedlikeholdes fagmessig, kan forårsake alvorlige ulykker. • Tidspunktet for neste vedlikehold, som er angitt på serviceetiketten, må overholdes. • Vedlikehold og reparasjon må bare utføres av autoriserte fagverksteder.
  • Página 128 FORSIKTIG Gjør oppmerksom på viktig informasjon. Samsvarsmerke: Presspåsatser med dette merket er kompatible med pressenheten. Symboler på Geberit pressverktøyet Symbol Betydning Fare på grunn av deler som slynges ut. Les sikkerhetsanvisningene og brukerhåndboken før du starter opp og tar i bruk apparatet.
  • Página 129: Oppbygging Og Funksjon

    Produktbeskrivelse Oppbygging og funksjon Geberit pressverktøyet ECO  2 03 består av: • Pressenhet med brukerhåndbok • Pressbakker med samsvarsmerke eller mellombakker og press-slinger med samsvarsmerke • Dokumentet "Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy" • Transportkoffert Utstyret kan variere alt etter leveringsomfanget. Pos. nr. Betegnelse...
  • Página 130 Pos. nr. Betegnelse Funksjon / beskrivelse • Varselsymbol: Fare på grunn av deler som slynges ut. Varseletikett • Sikkerhetsanvisning: Les brukerhåndboken før du starter opp og tar i bruk apparatet. Rulledrev Overfører presskraften fra pressenheten til presspåsatsen. Trykk og hold inne: Avbryter pressesekvensen. Rulledrevet Avlastningsknapp går tilbake til oppstartsposisjonen.
  • Página 131 Autorisert fagverksted for Tyskland Inicom Service GmbH Fru Vanessa Schulz Gewerbestrasse 50 DE-88636 Illmensee Tlf.: 07558-93848-47 Autoriserte fagverksteder Adresser til autoriserte fagverksteder kan du få hos Geberit-merkeforhandlerne eller på www.geberit.com. 9007201149220747-1 © 02-2018 968.385.00.0 (00)
  • Página 132 Hvis pressenheten ikke brukes i løpet av 30 minutter, går den i hvilemodus. Ingen LED lyser. Hvis du trykker en kort stund på startknappen, reaktiveres apparatet fra hvilemodus. Apparatet er klart til bruk, den grønne LED-en lyser. Sette i Geberit presspåsatser Trykk festebolten helt inn. Presspåsatser er pressbakker, press-slinger og mellombakker.
  • Página 133 Pressing med Geberit Sett presspåsatsen riktig og ikke presspåsatser skjevt på pressfittingen. → Se brukerhåndbok for de respektive Geberit presspåsatsene. ADVARSEL Fare for personskader på grunn av deler som slynges ut ▶ Bruk vernebriller og vernehjelm. ADVARSEL Fare for personskader ved bruk av feil presspåsatser...
  • Página 134: Utbedre Feil

    Resultat Avbryte pressing ✓ Rulledrevet i pressverktøyet kjører tilbake til oppstartsposisjon. For en ▶ Trykk og hold inne fullstendig presset skjøt må avlastningsknappen. pressesekvensen gjentas. Den pressede skjøten må ikke demonteres eller vris i forbindelse med dette. Utbedre feil Feil Årsak Tiltak Strømkabelen er ikke...
  • Página 135 Feil Årsak Tiltak ▶ Slipp startknappen. ▶ Trykk og hold inne Pressverktøyet er avlastningsknappen: Rulledrevet overbelastet. kjører til oppstartsposisjonen. ▶ Gjenta pressingen: Trykk startknappen i minst  2   s ekunder. ▶ Slipp startknappen. ▶ Trykk og hold inne avlastningsknappen: Rulledrevet Ikke tillatte pressyste- kjører til oppstartsposisjonen.
  • Página 136 Senest etter to år i henhold til angivelser på serviceetiketten ▶ Få presskraften og slitasjetilstanden kontrollert av et eller når den røde og grønne autorisert fagverksted. LED-indikatoren blinker vek- selvis. Rengjøre og smøre Geberit FORSIKTIG pressenheten Helseskadelige innholdsstoffer ▶ Følg sikkerhetsanvisningene ADVARSEL for smøremidlet som brukes.
  • Página 137 I henhold til direktivet 2012/19/EU:04.07.2012 er produsentene av elektroutstyr forpliktet til å ta gammelt utstyr i retur og deponere dette forskriftsmessig. Symbolet angir at produktet ikke skal deponeres sammen med restavfallet. Gammelt utstyr skal sendes i retur direkte til Geberit for forskriftsmessig deponering. Aktuelle mottaksadresser får du fra din Geberit- merkeforhandler.
  • Página 138: Allmän Information

    Det är endast tillåtet att använda Geberit presstillsatser (pressbackar, presslingor, mellanbackar) med kompatibilitetsmärkningen . Geberit pressenhet är endast avsedd att användas på det sätt som beskrivs i denna driftinstruktion. Andra tillämpningar betraktas som ej ändamålsenliga och kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
  • Página 139: Användarens Kvalifikationer

    Användarens kvalifikationer Användare som saknar lämplig utbildning kan inte identifiera och bedöma de risker som utgår från Geberit pressenhet. Därmed kan de skada sig själva eller andra personer allvarligt. • Geberit pressenhet får endast användas av fackpersonal för rörinstallationer. • Användare måste känna till och följa de lokala säkerhetsföreskrifterna.
  • Página 140 Undvik fara på grund av defekta Geberit presstillsatser Geberit presstillsatser (pressbackar, presslingor, mellanbackar) utsätts för stark belastning under pressekvensen och nöts med tiden. Om nötta eller skadade presstillsatser används kan det leda till svåra skador eller dödsfall till följd av kringflygande fragment.
  • Página 141 Underhåll och reparationer får endast utföras av verkstäder Geberit pressenheter och Geberit presstillsatser som inte har underhållits eller som har underhållits felaktigt kan orsaka allvarliga olyckor. • Tidpunkten för nästa underhåll, som anges på servicedekalen, måste följas. • Underhåll och reparationer får endast genomföras av auktoriserade verkstäder.
  • Página 142 OBSERVERA Hänvisar till viktig information. Kompatibilitetsmärkning: Presstillsatser med dessa tecken är kompatibla med pressenheten. Symboler på Geberit pressverktyg Symbol Betydelse Fara på grund av kringflygande fragment. Läs säkerhetsanvisningarna och driftinstruktionen in- nan verktyget tas i drift och används.
  • Página 143: Uppbyggnad Och Funktion

    Produktbeskrivning Uppbyggnad och funktion Geberit pressverktyg ECO 203 består av: • pressenhet med driftinstruktion • pressbackar med kompatibilitetsmärkning eller mellanbackar och presslingor med kompatibilitetsmärkning • dokumentet ”Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg” • transportlåda Utrustningen kan variera beroende på leveransomfattningen. Pos.nr. Benämning...
  • Página 144 Pos.nr. Benämning Funktion/beskrivning Fästbult Håller presstillsatsen. • Varningssymbol: Fara på grund av kringflygande fragment. Varningsdekal • Säkerhetsanvisning: Läs driftinstruktionen innan enheten tas i drift och används. Rulldrivning Överför presskraften från pressenheten till presstillsatsen. Tryck och håll nedtryckt: Avbryter pressekvensen. Rulldriv- Avlastningsknapp ningen kör tillbaka till utgångsläget.
  • Página 145: Tekniska Data

    Auktoriserad verkstad för Tyskland Inicom Service GmbH Fru Vanessa Schulz Gewerbestrasse 50 DE-88636 Illmensee Tfn: 07558-93848-47 Auktoriserade verkstäder Adresser till auktoriserade verkstäder finns hos Geberit återförsäljare eller på www.geberit.com. 9007201149220747-1 © 02-2018 968.385.00.0 (00)
  • Página 146 Om pressenheten inte används under 30 minuter försätts den i viloläge. Ingen LED lyser. Enheten väcks ur viloläget när man trycker kort på startknappen. Enheten är driftsklar när den gröna LED-lampan lyser. Montering av Geberit Tryck in fästbulten till anslag. presstillsatser Presstillsatser är pressbackar, presslingor...
  • Página 147 Pressning med Geberit Positionera presstillsatsen korrekt på presstillsatser pressrördelen och se till att den inte hamnar snett. → Se bruksanvisningen för respektive VARNING Geberit presstillsats. Risk för personskador på grund av kringflygande fragment ▶ Använd skyddsglasögon och skyddshjälm. VARNING Risk för personskador vid användning av felaktiga...
  • Página 148: Avhjälpa Störningar

    Resultat Avbryta pressekvensen ✓ Rulldrivningen i pressverktyget kör tillbaka till utgångsläget. För en ▶ Tryck ned avlastningsknappen och fullständig pressfog måste håll den nedtryckt. pressekvensen upprepas. Presstillsatsen får inte tas av eller vridas. Avhjälpa störningar Orsak Åtgärd Nätkabeln är inte an- ▶...
  • Página 149 Orsak Åtgärd ▶ Släpp startknappen. ▶ Tryck ned avlastningsknappen och Pressverktyget är håll den nedtryckt: Rulldrivningen kör överbelastat. till utgångsläget. ▶ Upprepa pressningen: Tryck på startknappen i minst 2 sekunder. ▶ Släpp startknappen. ▶ Tryck ned avlastningsknappen och håll den nedtryckt: Rulldrivningen kör Ej tillåtna pressystem till utgångsläget.
  • Página 150 ▶ Smörj presstillsatserna. → Se bruksanvisningen för respektive Geberit presstillsats. ▶ Låt en auktoriserad verkstad genomföra kontroller avseende säkerhetsrelevanta brister och skador. Den Varje halvår mättekniska kontrollen ersätter dock inte landsspecifika föreskrifter och lagar som kan kräva ytterligare kontroller...
  • Página 151 Werner Trefzer, Technical Documentation, Geberit International AG, CH-8645 Jona, Schweiz Försäkran om överensstämmelse för Geberit pressenheter Pressenheten levereras med motsvarande försäkran om överensstämmelse. Om försäkran om överensstämmelse saknas kan du begära ett exemplar från en ansvarig Geberit återförsäljare. 9007201149220747-1 © 02-2018...
  • Página 152 Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com 9007201149220747-1 © 02-2018 968.385.00.0 (00)

Tabla de contenido