Fixez l'angle de vision / Fixe o Ângulo de Filmagem / Asegure un
6
ángulo de grabación
Lorsque vous avez terminé avec le réglage du champ de vision et obtenez une image
satisfaisante, resserrer la bague de fixation et les 3 vis à tête hexagonale sur le support
de petites billes pivotante.
Ao terminar o ajuste do campo de visão e ao obter uma
imagem satisfatória, aperte o anel de fixação e os 3
pequenos parafusos hex no suporte de bola giratória.
Cuando haya terminado los ajustes del campo de visión
y haya obtenido una imagen satisfactoria, fije el anillo de
fijación y los tres tornillos hexagonales pequeños del soporte
giratorio por bola.
REMARQUE / NOTA / NOTA
Orienter la caméra de sorte que le bord saillant de son pare-soleil est positionné contre
la direction de la lumière solaire directe.
Direcione a camera de modo que a beira protuberante do seu escudo solar esteja
posicionado contra a direção da luz solar direta.
Oriente la cámara para que el extremo protuberante de su protector solar esté
posicionado en la dirección contraria a la luz directa del sol.
Bord de Saillie.
Beira protuberante.
Extremo protuberante.
24