Página 1
™ #1 BRA ND IN MASSAGE* PLEASE TAKE A MOMENT NOW REGISTER YOUR PRODUCT AT: www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. SHIATSUFLEX ANKLEANDFOOTMASSAGER INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION...
• NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has • This product should NOT be used by children or invalids without adult supervision. been dropped or damaged, or dropped into water. Return it to HoMedics Service Center for examination • This product is intended for household use only.
Página 3
INSTRUCTIONS FOR USE SHIATSU FLEX ANKLE AND FOOT MASSAGER SHIATSU FLEX ANKLE AND FOOT MASSAGER ROTATING MASSAGE NODES To reduce the risk of electric shock, this unit is equipped with a polarized plug (one blade wider than the AND SOOTHING HEAT AIR MASSAGE other).
FCC STATEMENT TO STORE NOTE: HoMedics is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications Place massager in its box or in a safe, dry, cool place. Avoid contact with sharp edges or pointed objects. to this equipment. Such modifications could void the user authority to operate the equipment.
Página 5
TWO YEAR LIMITED WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
• Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans les automobiles. par HoMedics, en particulier tout accessoire non fourni avec cet appareil. • NE PAS transporter l’appareil par le cordon d’alimentation ni utiliser le cordon d’alimentation comme une poignée.
Página 7
MODE D’EMPLOI SHIATSU FLEX ANKLE AND FOOT MASSAGER SHIATSU FLEX ANKLE AND FOOT MASSAGER Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus BOULES DE MASSAGE ROTATIVES ET MASSAGE AVEC AIR large que l’autre).
DÉCLARATION DE LA FCC STOCKAGE REMARQUE : HoMedics n’est pas responsable des interférences radio ou TV causées par des modifications Placer l’appareil de massage dans sa boîte ou dans un endroit sec, frais et ne présentant aucun danger. non autorisées de cet appareil. De telles modifications pourraient entraîner l’interdiction d’utiliser Éviter tout contact avec des bords tranchants ou des objets pointus.
Página 9
Cette garantie ne s’applique qu’aux consommateurs et ne s’étend pas aux détaillants. Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la clientèle pour obtenir de l’aide. Prière d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition.
• NUNCA opere este aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está funcionando correctamente, si se ha caído o dañado, o si se cayó al agua. Devuélvalo al Centro de Servicio de HoMedics para su revisión y reparación.
INSTRUCCIONES PARA EL USO SHIATSU FLEX ANKLE AND FOOT MASSAGER SHIATSU FLEX ANKLE AND FOOT MASSAGER Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta unidad está equipada con un enchufe polarizado NODOS DE MASAJE ROTATORIOS Y MASAJE CON AIRE (una pata más ancha que la otra). Esta clavija encajará en un tomacorriente polarizado sólo en una CALOR RELAJANTE determinada posición.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA FCC PARA GUARDARLA NOTA: HoMedics no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por Coloque el masajeador en su caja, o en un lugar seguro, seco y fresco. Evite el contacto con bordes modificaciones no autorizadas a este equipo.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales.