B
5 - 7 Nm
Dépose des composants kit
Remarques
Les procédures de pré-montage des composants récupérés et de
pose du kit levier d'embrayage sont les mêmes pour tous les mo-
tocycles Diavel 1260, Diavel, XDiavel, 1199, 1299, Panigale V4, Pani-
gale V2, Monster 1200 et Streetfighter V4 sur lesquels il est utilisé
; c'est pourquoi on utilise comme exemple la procédure à adopter
sur le modèle Diavel 1260.
Important
Avant la pose, vérifier que tous les composants sont propres et en
bon état. Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter
d'endommager toute partie dans laquelle on intervient.
Pose du levier d'embrayage
Remarques
Le levier d'embrayage (1) est doté d'une molette (1A) pour le ré-
glage de la distance du levier par rapport à la poignée sur le gui-
don.
Important
Il faut adapter l'ouverture des leviers en fonction des caractéris-
tiques physiques et du style de conduite afin que la conduite soit
aussi confortable et sûre que possible.
6
6
A1
A3
5 - 7 Nm
A2
1
1A
1
Montage der Kit-Bestandteile
Hinweise
Die Verfahren der Vormontage der zuvor aufgenommenen Be-
standteile und die Montage des Kits Kupplungshebel treffen auf
alle Motorräder Diavel 1260, Diavel, XDiavel, 1199, 1299, Panigale
V4, Panigale V2, Monster 1200 und Streetfighter V4 zu, daher wur-
den im Beispiel die Verfahren herangezogen, die am Modell Diavel
1260 vorzunehmen sind.
Wichtig
Vor der Montage überprüfen, dass alle Bestandteile sauber sind
und sich im perfekten Zustand befinden. Alle erforderlichen Vor-
sichtsmaßnahmen treffen, um eine Beschädigung des jeweiligen
Bereichs, in den man arbeitet, zu vermeiden.
Montage des Kupplungshebels
Hinweise
Der Kupplungshebel (1) ist mit einem Rändelknopf (1A) versehen,
über den der Abstand zwischen Hebel und Griff am Lenker einge-
stellt werden kann.
Wichtig
Die Öffnung der Hebel muss in Abhängigkeit von den physischen
Eigenschaften und dem Stil, mit dem das Motorrad gefahren wird,
angepasst werden, sodass das Fahren möglichst bequem und si-
cher resultiert.
ISTR 1016 / 00
B
B1
A6
A4
2