Descargar Imprimir esta página

DBI SALA Nano-Lok 3101423 Instrucciones Para El Usuario página 15

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

2.6
VITESSE DE BLOCAGE : les situations qui ne permettent pas un chemin de chute dégagé doivent être évitées. Travailler
dans des espaces confinés ou restreints ne permet pas toujours au corps d'atteindre une vitesse suffisante pour que la
SRL se verrouille en cas de chute. Travailler sur des matériaux où l'on s'enfonce lentement, comme le sable ou le grain,
peut également ne pas permettre une vitesse suffisante pour entraîner le verrouillage de la SRL. Un environnement
dégagé est indispensable pour assurer un verrouillage correct de la SRL.
2.7
UTILISATION NORMALE : l'utilisation normale permettra à la ligne de vie de s'allonger et de se rétracter de toute sa
longueur sans difficulté pendant que le travailleur se déplace à une vitesse normale. Il ne doit jamais y avoir de mou dans
la ligne de vie jaune située entre le carter et l'amortisseur de la SRL. En cas de chute, un système de freinage à détection
de vitesse s'active, arrêtant la chute et absorbant la majorité de l'énergie générée. Pour les chutes qui se produisent
presque à la fin de la course de la ligne de vie, un système de réserve de câble ou un indicateur de charge a été incorporé
pour assurer la réduction de l'impact de l'antichute. Si la SRL a été soumise aux forces de la chute, elle doit être mise
hors service et inspectée (voir la section 5). Évitez tout mouvement brusque ou rapide pendant une utilisation normale
qui risquerait de bloquer la SRL.
2.8
CHUTE LIBRE :
• Ancrez toujours la SRL à un niveau situé au-dessus de la tête lorsque c'est possible, afi n de limiter la distance
de la chute libre.
• Un ancrage à hauteur d'épaule est autorisé, mais la distance d'arrêt requise sera plus importante (voir la fi gure 3).
• Ne vous attachez jamais à un point situé sous le niveau des épaules.
Évitez de travailler dans les endroits où votre ligne de vie risque de se croiser ou de s'emmêler avec celle d'un autre ouvrier.
Évitez de travailler dans les endroits où des objets peuvent tomber et heurter la ligne de vie, entraînant une perte d'équilibre
ou une détérioration de la ligne de vie. Ne laissez pas la ligne de vie passer sous vos bras ou entre vos jambes. Ne pincez et ne
nouez jamais la ligne de vie, et ne l'empêchez pas de se rétracter ou de se tendre. Évitez qu'il y ait du mou dans la ligne. Ne
rallongez pas la SRL en reliant une longe ou un autre élément équivalent sans consulter Capital Safety.
2.9
DISTANCE D'ARRÊT : la fi gure 3 illustre la distance d'arrêt à respecter. Assurez-vous que l'espace (X) est suffi samment
dégagé sur le chemin de chute pour éviter de heurter un objet pendant une chute. Si l'ouvrier travaille à un endroit qui n'est pas
directement situé au-dessous du point d'ancrage de la SRL, la distance d'arrêt requise et la longueur de la chute verticale seront
augmentées. Exemple : si un utilisateur de 141 kg (310 lb) s'attache à un point d'ancrage situé à 1,5 m (5 pi) au-dessus de lui
et à 0,3 m (1 pi) de surplomb, la distance d'arrêt requise sera de 1,8 m (6 pi).
2.10 EFFET PENDULAIRE : les chutes en mouvement pendulaire se produisent lorsque le point d'ancrage ne se trouve pas
directement au-dessus du point de chute (voir la fi gure 4). Heurter un objet pendant une chute pendulaire peut provoquer des
blessures graves. En cas de chute pendulaire, la distance totale de chute verticale sera plus importante que si la personne était
tombée directement sous le point d'ancrage, ce qui augmente la distance d'arrêt (X) requise pour arrêter la personne en toute
sécurité. Utilisez la fi gure 3 pour déterminer la distance d'arrêt de votre installation. Réduisez le risque d'effets pendulaires en
travaillant autant que possible directement sous le point d'ancrage. Ne permettez pas un effet pendulaire s'il existe un
risque de blessure. Ne travaillez pas à plus de 1,8 m (6 pi) à côté de votre point d'ancrage (voir la fi gure 3).
2.11 RISQUES : l'utilisation de cet équipement dans un environnement à risque peut nécessiter des précautions supplémentaires pour
réduire le risque de blessure ou de détérioration de l'équipement. Ces risques comprennent, mais ne se limitent pas à : chaleur
intense, environnements corrosifs et produits chimiques caustiques, lignes à haute tension, gaz explosifs ou toxiques, engins en
mouvement, arêtes vives ou matériaux situés plus haut pouvant tomber et toucher l'utilisateur ou le dispositif antichute.
2.12 ARÊTES VIVES : le produit n'est pas certifié selon les normes CE applicables aux arêtes vives et ne doit pas être utilisé sur des
arêtes vives. Aux endroits où le contact est inévitable, couvrez l'arête vive avec un matériau de protection.
2.13 SUPPORT DU CORPS : un harnais de sécurité complet doit être utilisé avec la ligne de vie autorétractable. Le point de
raccordement du harnais doit être situé au-dessus du centre de gravité de l'utilisateur. L'utilisation d'une ceinture de travail n'est
pas autorisée avec la ligne de vie autorétractable. En cas de chute, la ceinture de travail peut se relâcher accidentellement et
provoquer une suffocation par un harnais de maintien incorrect.
2.14 COMPATIBILITÉ DES COMPOSANTS : sauf mention contraire, l'équipement Capital Safety est destiné à être
utilisé uniquement avec des composants et des sous-systèmes homologués par Capital Safety. La substitution ou le
remplacement de pièces par des composants ou des sous-composants non approuvés peut compromettre la compatibilité
de l'équipement et affecter la sécurité et la fi abilité de l'ensemble du système.
IMPORTANT :
lisez et suivez les instructions du fabricant des composants et sous-systèmes associés à votre
dispositif antichute individuel.
2.15 COMPATIBILITÉ DES CONNECTEURS : les connecteurs sont considérés comme compatibles avec les éléments reliés
lorsqu'ils ont été conçus de façon à ne laisser ni leur taille ni leur forme provoquer l'ouverture spontanée de leur mécanisme,
quelle que soit leur orientation. Veuillez contacter Capital Safety pour toute question concernant la compatibilité.
Les connecteurs utilisés pour suspendre la SRL doivent être conformes à la norme EN362. Les connecteurs doivent
être compatibles avec l'ancrage ou tout autre composant du système. N'utilisez pas un équipement qui ne serait pas
compatible. Les connecteurs non compatibles peuvent se désengager accidentellement (voir la fi gure 5). Les connecteurs
doivent être compatibles par leur taille, leur forme et leur résistance. Des crochets mousquetons à verrouillage
automatique et des mousquetons sont requis. Si l'élément de connexion est doté d'un crochet mousqueton ou d'un
mousqueton trop petit ou de forme irrégulière, il se peut que l'élément de connexion applique une force sur le mécanisme
d'ouverture du connecteur (A). Cette force pourrait entraîner l'ouverture du mécanisme (B) et provoquer le détachement
du crochet mousqueton ou du mousqueton de son point d'amarrage (C).
2.16 RACCORDEMENT : les crochets mousquetons et les mousquetons utilisés avec ce matériel doivent être à verrouillage
automatique. Assurez-vous que tous les connecteurs sont compatibles en taille, en forme et en résistance. N'utilisez pas
un équipement qui ne serait pas compatible. Assurez-vous que tous les connecteurs sont fermés et verrouillés.
Les connecteurs Capital Safety (crochets mousquetons et mousquetons) sont conçus pour être utilisés conformément
aux instructions de chaque produit. La fi gure 6 montre quelques exemples de raccords inappropriés. Ne raccordez pas les
crochets mousquetons et les mousquetons :
A.
à un D d'accrochage auquel un autre connecteur est attaché,
B.
d'une manière qui provoquerait une charge sur l'ouverture,
C.
dans une confi guration défectueuse où des éléments dépassant du crochet mousqueton ou du mousqueton s'accrochent
à l'ancrage et où on pourrait penser, sans confi rmation visuelle, que la fi xation au point d'ancrage est correcte,
D.
l'un à l'autre,
E.
directement à des sangles, à une longe ou à un amarrage (à moins que les instructions du fabricant pour la longe et
le connecteur n'autorisent spécifi quement ce type de raccordement),
F.
à un objet ayant une forme ou une dimension empêchant la fermeture et le verrouillage du crochet mousqueton ou
du mousqueton, ou risquant de provoquer un détachement,
G.
d'une manière qui ne permet pas le bon alignement du connecteur lorsqu'il est sous charge.
15

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Nano-lok 3101425Nano-lok 3101424