Descargar Imprimir esta página

Guide 16 Instrucciones Para Usar página 6

Publicidad

EN 388:2016 - Gants de protection contre les risques
mécaniques
Les caractères situés à côté du pictogramme, quatre chiffres et une ou
deux lettres, indiquent le niveau de protection du gant. Plus la valeur est
élevée, meilleur est le résultat. Exemple : 1234AB.
1) Résistance à l'abrasion : niveau de performance 0 à 4
2) Résistance aux coupures, test Coupe : niveau de performance 1 à 5.
3) Résistance aux déchirures : niveau de performance 1 à 4.
4) Résistance aux perforations : niveau de performance 1 à 4.
A) Protection contre les coupures, test TDM EN ISO 13997:1999, niveau
de performance A à F. Ce test doit être effectué si le matériau émousse la
lame lors du test Coupe. La lettre devient le résultat de performance de
référence.
B) Protection contre les chocs : indiqué par un P
Pour les gants comportant deux couches ou plus, la classification globale
ne reflète pas forcément les performances de la couche extérieure
Si X = Test non évalué
Le test est réalisé sur la paume du gant, sauf indication contraire.
Si aucune mention n'est indiquée, le gant ne contient aucune substance
connue susceptible de provoquer des réactions allergiques.
Marquage du gant
Les résultats des tests de chaque modèle sont marqués sur le gant et/ou
sur son emballage, dans notre catalogue et sur nos sites Internet.
Stockage :
Stockez les gants dans leur emballage d'origine dans un endroit frais et
sec. Les propriétés mécaniques des gants ne seront pas affectées à
condition de les stocker correctement. La durée de conservation ne peut
pas être déterminée. Elle dépend de l'utilisation prévue et des conditions
de stockage.
Mise au rebut :
Mettez les gants usagés au rebut conformément aux exigences de
chaque pays et/ou région.
Nettoyage/lavage: Les résultats obtenus lors des tests sont garantis pour
des gants neufs et non lavés. L'effet du lavage sur les propriétés de
protection des gants n'a pas été testé sauf indication contraire.
Instructions de lavage: Suivez les instructions de lavage indiquées. Si
aucune instruction de lavage n'est indiquée, rincez à l'eau et laissez
sécher à l'air.
Site Internet : Des informations supplémentaires sont disponibles sur
www.guidegloves.com
GA
Treoir úsáide do lámhainní cosanta agus do ghardaí láimhe de chuid
GUIDE le haghaidh úsáid ghinearálta
Catagóir CE 2, cosaint nuair atá riosca meánach ann go ndéanfaí gortú
tromchúiseach
Úsáid
Ná caitear na lámhainní i gcásanna ina bhfuil riosca ann go rachaidh
duine i bhfostú i gcomhpháirteanna gluaisteacha meaisíní.
Tá an lámhainn seo níos giorra ná an gnáthfhad a leagtar síos le
EN420 d'fhonn solúbthacht a uasmhéadú agus obair chóimeála agus
tascanna níos éadroime á ndéanamh
Molaimid na lámhainní a thástáil agus a sheiceáil roimh a n-úsáid
lena chinntiú nach bhfuil siad damáiste.
Tá sé de dhualgas ar an bhfostóir, mar aon leis an úsáideoir, anailís a
dhéanamh ar cibé acu a chosnóidh nó nach gcosnóidh an lámhainn in
aghaidh na rioscaí a d'fhéadfadh tarlú in aon chás oibre.
Bunéilimh
Cloíonn gach lámhainn GUIDE le rialachán (AE) 2016/425 maidir le
trealamh cosanta pearsanta agus le caighdeán EN 420:2003+A1:2009.
Tá Dearbhú Comhréireachta don táirge seo le fáil ar ár láithreán
gréasáin: guidegloves.com/doc
Tá na lámhainní ceaptha le cosaint in aghaidh na rioscaí seo a
leanas:
EN 388:2016 - Lámhainní cosanta in aghaidh rioscaí meicniúla
Léirítear leibhéal cosanta na lámhainne leis na carachtair in aice an
phicteagraim (ceithre uimhir móide aon litir amháin nó dhá litir). Dá airde
an luach is ea is fearr an chosaint.Mar shampla: 1234AB.
1) Seasmhacht in aghaidh caithimh: leibhéal feidhmíochta idir 0 agus 4
2) Seasmhacht in aghaidh gearradh, tástáil ghearrtha: leibhéal
feidhmíochta idir 1 agus 5.
3) Seasmhacht in aghaidh stróiceadh: leibhéal feidhmíochta idir 1 agus 4.
4) Seasmhacht in aghaidh polladh: leibhéal feidhmíochta idir 1 agus 4.
A) Cosaint in aghaidh gearradh, tástáil TDM EN ISO 13997:1999, leibhéal
feidhmíochta idir A agus F. Déanfar an tástáil seo má bhaineann an
t‑ábhar an faobhar den lann sa tástáil ghearrtha.Úsáidfear an litir mar an
toradh feidhmíochta tagartha.
B) Cosaint ar thuairt: sainítear é seo leis an litir P
I gcás lámhainní a bhfuil dhá shraith nó níos mó iontu, ní gá go léirítear
feidhmíocht na sraithe seachtraí leis an aicmiú foriomlán
Más X = Tástáil gan mheasúnú
Déantar tástáil ar bhos na lámhainne ach amháin ná tá a mhalairt
sonraithe.
Mura mbeidh sé sonraithe, níl aon rud ann is eol a bhíonn ina chúis le
frithghníomhuithe ailléirgeacha.
Marcanna ar lámhainní
Marcáiltear na torthaí tástála i ndáil le gach múnla ar an lámhainn agus/nó
ar a pacáistíocht, inár gcatalóg agus ar ár láithreáin ghréasáin.
Stóráil:
Stóráil na lámhainní in áit dhorcha, fhuar, thirim sa phacáistíocht ar tháinig
siad inti ar an gcéad dul síos. Ní rachfar i bhfeidhm ar thréithe meicniúla
na lámhainne má stóráiltear i gceart í. Ní féidir an tseilfré a mheas de
bharr go mbraithfidh sí ar an úsáid bheartaithe agus ar na dálaí stórála.
Diúscairt:
Diúscair na lámhainní úsáidte de réir na rialúchán uile is infheidhme i
ngach tír agus/nó réigiún.
Glanadh/ní: Ní ghabhann ráthaíocht leis na torthaí tástála a baineadh
amach ach amháin i gcás lámhainní nua nach bhfuil nite go fóill. Níl tástáil
déanta ar an éifeacht a bheadh ag ní na lámhainní ar a saintréithe
cosanta ach amháin má chuirtear a mhalairt in iúl go sonrach.
Treoracha níocháin: Lean na treoracha níocháin atá sonraithe. Mura
bhfuil treoracha níocháin sonraithe, sruthlaigh le huisce agus triomaigh
faoin aer.
Láithreán Gréasáin: Tá tuilleadh eolais le fáil ag www.guidegloves.com
HR
Upute za uporabu GUIDE zaštitnih rukavica i štitnika za ruke za opću
uporabu
CE kategorija 2, zaštita kada postoji srednji rizik od ozbiljne ozlijede
Upotreba
Rukavice se ne smiju nositi kada postoji opasnost od zapetljavanja s
pokretnim dijelovima strojeva.
Ova rukavica kraća je od standardne dužine prema standardu EN420
kako bi se maksimizirala fleksibilnost uporabe prilikom montaže i
obavljanja lakših radnih zadataka
Preporučujemo obavljanje testiranja rukavica te provjere na
oštećenja prije uporabe.
Odgovornost je poslodavca da zajedno s korisnikom analizira da li svaka
rukavica štiti od rizika koji se mogu pojaviti u bilo kojoj radnoj situaciji.
Osnovni zahtjevi
Sve rukavice GUIDE usklađene su s Uredbom (EU) o osobnoj zaštitnoj
opremi br. 2016/425 i normom EN 420:2003+A1:2009.
Izjavu o sukladnosti za ovaj proizvod možete pronaći na našim
internetskim stranicama: guidegloves.com/doc
Rukavice su namijenjene za zaštitu od sljedećih rizika:
EN 388:2016 - Zaštitne rukavice protiv mehaničkih opasnosti
Znakovi do piktograma, četiri broja i jedno ili dva slova označavaju razinu
zaštite rukavice. Što je vrijednost veća, bolji je rezultat. Primjer 1234AB.
1) Otpornost na trošenje: razina učinkovitosti od 0 do 4
2) Otpornost na presijecanje, Coup ispitivanje: razina učinkovitosti od 1 do
5.
3) Otpornost na trganje: razina učinkovitosti od 1 do 4.
4) Otpornost na probijanje: razina učinkovitosti od 1 do 4.
A) Otpornost na presijecanje, TDM ispitivanje u skladu s EN ISO
13997:1999, razina učinkovitosti od A do F. Ovo ispitivanje obavlja se ako
materijal otupljuje oštricu za vrijeme Coup ispitivanja. Slovo postaje
referencijski rezultat učinkovitosti.
B) Zaštita od udaraca: označava se slovom P

Publicidad

loading

Productos relacionados para Guide 16