Dazon Zon GT300 Instrucciones Para El Manejo

Temporizador para espantapájaros

Publicidad

Enlaces rápidos

Schakelklok voor knalapparaat
Timer for scarecrow device
Schaltuhr für Knallschreckgerät
Interrupteur horaire pour épouvantail
Temporizzatore per spaventapasseri a scoppio
Temporizador para espantapájaros
Zon Timer GT300
Gebruikershandleiding
Operating instructions
Betriebsanleitung
Notice d'employ
Instruzioni per l'uso
Instrucciones para el manejo
DAZON
Bergerstraat 35, 6226 BA
Maastricht, The Netherlands
DAZON
bv

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dazon Zon GT300

  • Página 1 Schakelklok voor knalapparaat Timer for scarecrow device Schaltuhr für Knallschreckgerät Interrupteur horaire pour épouvantail Temporizzatore per spaventapasseri a scoppio Temporizador para espantapájaros DAZON Zon Timer GT300 Gebruikershandleiding Operating instructions Betriebsanleitung Notice d’employ Instruzioni per l’uso Instrucciones para el manejo DAZON...
  • Página 2: Onderdelenlijst

    320 J 310 B 320 I NH14 320 H 320 H 320 A Onderdelenlijst Liste des Pièces Behuizing met gasklep Boîte avec soupape de gaz 310B Deksel 310B Couvercle 320A Aandrijfunit 320A Unité d’actionnement 320H Instelschijf 320H Came graduée 320I Wijzerplaat 320I Cadran...
  • Página 3 We wish to emphasize that, pursuant to the Dutch Liability Act, we are not liable for any damage arising from our equipment when such damage is the result of unskilled repair or if replacement parts are not original DAZON parts or parts authorized by us and if the repair was not carried out by the DAZON technical service department or the dealer.
  • Página 4 The timer has certain components which can geräts einen Gehörschutz tragen. dient eveneens in acht te worden genomen. only be repaired or set by the DAZON techni- Wear ear protection when starting the Alleen voor gebruik buitenshuis. cal service department or by a recognized Beachten Sie zudem die Betriebsanleitung birdscarer.
  • Página 5 Certain pièces de l’appareil ne peuvent Spaventapasseri. jaros. être réparées ou réglées que par le ser- vice technique de DAZON ou par un Alcuni pezzi del dispositivo non potranno Y también se deben de observar bien las distributeur agréé. essere riparati o regolati che dal servizio instrucciones de manejo del espantapá-...
  • Página 6 GT 300 Aansluiten Installation Anschluß Draai de kraan van de gasfles dicht tijdens Close the valve of the gas bottle when fitting Den Gashahn der Gasflasche während der demontage. the timer. Anschluß schließen. Knip de slang tussen gasfles en knalapparaat Cut the hose between gas bottle and bird- Den Schlauch zwischen der Gasflasche und door (fig.
  • Página 7: Instalación

    Installation Installazione Instalación Fermez le robinet de la bouteille à gaz pen- Chiudere la manetta della bombola del gas Durante el montaje del temporizador hay que dant vos activités. durante lʼallacciamento. cerrar la válvula de la bombona de gas. Coupez le tuyau entre bouteille à gaz et Tagliare il tubo per gas tra la bombola del Cortar el tubo flexible entre la bombona de gas lʼépouvantail à...
  • Página 8: Allgemeine Hinweise

    Time pointer Actual time Stop Start Time setting (continued) Zeit einstellen (Forts.) Instellen (vervolg) Example (fig. 8) Beispiel (Abb. 8) Voorbeeld (fig. 8) Your watch shows exactly 3 hours p.m. (actu- Die Uhr zeigt exakt 3 Uhr nachmittags (actual time). Het is exact 3 uur n.m.
  • Página 9 Raccordement (suite) intonizzazione oraria (continua) Ajuste (continuación) Exemple (fig. 8) Esempio (Fig. 8) Ejemplo (fig. 8) Il est 15 heures à votre montre (actual time) Sono esattamente le ore 15 sul Vostro orolo- Son exactamente las 15 horas en su reloj (actual au moment où...
  • Página 10: Declaration Of Conformity

    EU-Richtlinie: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) (2006/42/CE) Harmonisierte EN: EN ISO 12100:2010 NE homologados: EN ISO 12100:2010 Nationale Normen: DIN 17660-2:2006-12 Normas nacionales: DIN 17660. W.G.M. Timmers June 2014 Dazon BV Bergerstraat 35, 6226 BA Maastricht, the Netherlands...
  • Página 11: Données Techniques

    Technische gegevens Données techniques Voeding: Batterij type AA-R6 1.5 Volt Pile: Type AA-R6 1,5 Volt Doorvloeimedium: Propaan- of butaangas Alimentation: Gaz propane ou butane Aantal schakelingen: 2 per dag (1x aan, 1x uit) Nombre de changements: 2x par jour (1x ouvert, 1x fermé) Temperatuurbereik: niet lager dan –10°C (+14°F) Température:...
  • Página 12 Time pointer Actual time Stop Start GT 300...

Tabla de contenido