Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Designed and Engineered in Italy
Built-in boiler
Steaming Iron
INSTRUCTION MANUAL
USA: 1.877.462.5757
Canada: 1.877.387.7770
www.redfernent.com
French and Spanish Instruction Manual included
MODEL 6399
Eurosteam ® is a registered trademark of 974514 AB Ltd.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EuroSteam EVOLUTION 6399

  • Página 1 Designed and Engineered in Italy Built-in boiler Steaming Iron INSTRUCTION MANUAL USA: 1.877.462.5757 Canada: 1.877.387.7770 www.redfernent.com French and Spanish Instruction Manual included MODEL 6399 Eurosteam ® is a registered trademark of 974514 AB Ltd.
  • Página 2 EUROSTEAM ® EVOLUTION IRON When using this appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance. 1. To reduce the risk of contact with hot water emitting from the steam vents, check applian- ce before each use by holding and facing it away from body and depress steam button.
  • Página 3 Always plug your Eurosteam Evolution Iron into a power surge protection bar. This will prevent any costly damage that could be done to your Eurosteam® iron when power is restored after a black out or a surge of power enters your home.
  • Página 4 WHAT IS INSIDE... IRON SAFETY CAP CAP REMOVER TEFLON PAD FUNNEL MEASURING CUP O-RINGS MANUAL WARRANTY Please read all of the instructions for use and the Important Safety Instructions completely. Remove and discard all packing materials. Be sure that all items pictured and listed above are included in your box. If there is any item missing please contact Redfern Enterprises.
  • Página 5 2. Filling Water/Boiler Tank Fill water tank while the Eurosteam® is unplugged and cool. Place your Tefl on pad on a stable surface with the Eurosteam® on top. Using measuring cup (210cc) and funnel, fi ll your water/boiler tank and place safety cap in position and tightened, by turning until it stops and then tighten slightly without applying too much pressure to avoid breaking the O-ring.
  • Página 6 *Stop the steam before resting the iron on Tefl on pad* 3. On and Off To turn on your Eurosteam® place the unit on top of the Tefl on pad, on a stable surface, be sure that the steam dial is set off (turn counter clockwise) and plug into a power surge protection bar.
  • Página 7 *Cleaning the boiler is important to the performance of the iron* We recommend that the following cleaning instructions be carried out every 2-3 months or if you notice any water drops leaking out of the soleplate of the Eurosteam. 6. Cleaning...
  • Página 8 *The iron is cooling down due to not using the iron immediately after the red indicator light shuts off (As a safety feature the Eurosteam® will automatically drop temperature after ap- proximately 1-2 minutes of non-usage, holding the steam button down until the indicator light...
  • Página 9 USA 1.877.462.5757 Why is my handle getting hot? Your Eurosteam® Evolution handle will get fairly warm, however it should never become too hot to hold. Your iron’s handle may feel warm due long periods of on with no use, leaving the iron to steam continuously or steam leaking from the safety cap (see above).
  • Página 10 WARRANTY Eurosteam ® is a registered trademark of 974514 AB Ltd. copyright © Redfern Enterprises 2011 WARRANTY...
  • Página 11 Conçu et réalisé en Italie Fer à repasser à la vapeur avec chaudière intégrée Manuel d’utilisation USA: 1.877.462.5757 Canada: 1.877.387.7770 www.redfernent.com MODÈLE 6399 Eurosteam ® is a registered trademark of 974514 AB Ltd.
  • Página 12 FER À REPASSER EVOLUTION EUROSTEAM Pour l’utilisation de cet appareil électrique, il est recommandé de toujours suivre les préctions de base suivantes : Lire les instructions au complet avant d’utiliser cet appareil électrique. 1. Afi n de réduire le risque de contact avec l’eau chaude projetée des évents à vapeur, véri- fi...
  • Página 13 27. N’utiliser que les pièces approuvées et fournies. 28. Lire et suivre tous les avis importants dans ce manuel d’utilisation. CONSEILS Toujours brancher votre fer à repasser Evolution Eurosteam sur un bloc multiprise avec protecteur de surtension. Cela préviendra des dommages coûteux à...
  • Página 14 CONTENU... FER À REPASSER CAPUCHON DE SÉCURITÉ DÉVISSEUR DE CAPUCHON TAPIS EN TÉFLON ENTONNOIR TASSE À MESURER JOINTS TORIQUES MANUEL GARANTIE Lire le mode d’emploi et les consignes de sécurité importantes au complet. Retirer et jeter tous les matériaux d’emballage. S’assurer qu’aucun des articles illustrés et indiqués ci-dessus ne manque dans la boîte.
  • Página 15 Continuez à tenir l’appareil et laissez un réservoir complet de vapeur s’échapper du fer à repasser. Une fois ce processus terminé, laissez l’appareil refroidir complètement. Vous êtes maintenant prête à utiliser votre fer à repasser Eurosteam 1. L’eau Le fer à...
  • Página 16 Mettez l’appareil en marche en mettant l’interrupteur de puissance vert à « marche » (il s’allume en vert lorsqu’il est à « marche). L’indicateur lumineux orange sur le dessus s’allumera. L’Eurosteam est prêt à être uti- lisé...
  • Página 17 *Pour de meilleurs résultats de repassage, utiliser une planche à repasser en toile pour permettre à la vapeur excédentaire de s’échapper. *Toujours déposer votre fer à repasser Eurosteam à l’horizontale sur le tapis en téfl on et jamais sur son pied.
  • Página 18 *Le fer à repasser a commencé à refroidir parce qu’il n’a pas été utilisé immédiatement après que l’indicateur lumineux rouge se soit éteint (en guise de caractéristique de sécurité, la température de l’Eurosteam se mettra automatiquement à baisser après 1 à 2 minutes d’inutilisation;...
  • Página 19 *Si aucune des solutions ci-dessus ne corrige le problème, appelez le service à la clientèle Canada : 1.877.387.7770 É.-U. : 1.877.462.5757 Pourquoi ma poignée devient-elle chaude? La poignée de votre Evolution Eurosteam deviendra passablement chaude, mais elle ne devrait jamais devenir chaude au point où vous ne pouvez plus la tenir. La poignée peut sembler chaude parce que le fer à...
  • Página 20 GARANTIE Eurosteam ® is a registered trademark of 974514 AB Ltd. copyright © Redfern Enterprises 2011 GARANTIE...
  • Página 21: Plancha De Vapor Con Caldera Integrada

    Diseñada y creada en Italia Plancha de vapor con caldera integrada Manual de instrucciones USA: 1.877.462.5757 Canada: 1.877.387.7770 www.redfernent.com MODELO 6399 Eurosteam ® is a registered trademark of 974514 AB Ltd.
  • Página 22 ® PLANCHA EUROSTEAM EVOLUTION Al usar este aparato, deben seguirse siempre algunas precauciones básicas, in- cluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. 1. Para disminuir el riesgo de contacto con el agua caliente que despiden las ventilas de salida de vapor, inspeccione la plancha antes de cada uso;...
  • Página 23 Siempre conecte la Plancha Eurosteam® Evolution a una extensión protegida contra sobrecargas. Esto evitará cualquier daño costoso que pudiera ocurrir a su plancha Eurosteam® cuando la alimentación sea restablecida luego de un apagón o una subida de tensión en su hogar.
  • Página 24 LO QUE HAY DENTRO..PLANCHA TAPÓN DE SEGURIDAD SACATAPÓN ALMOHADILLA DE TEFLÓN EMBUDO VASO MEDIDOR JUNTAS TÓRICAS MANUAL GARANTÍA Lea por favor todas las instrucciones de uso y las Instrucciones Importantes de Seguridad en su totalidad. Quite y deseche todo el material de embalaje. Cerciórese de que están incluidos en la caja todos los elementos enumerados que aparecen en la imagen de arriba.
  • Página 25: Cómo Usar Su Plancha Eurosteam

    Siga sosteniendo la unidad y permita que salga todo el vapor del depósito de la plancha hasta se agote. Una vez completa- do este paso, deje enfriar por completo la unidad. Ya puede empezar a planchar con la Eurosteam®. 1. Agua La plancha Eurosteam®...
  • Página 26 (ON). Se iluminará la luz naranja de la parte superior. Cuando se apague la luz piloto, la Eurosteam® está lista para usarse. La luz naranja se iluminará de forma intermitente durante el planchado, lo que es normal ya que indica que la caldera se está...
  • Página 27: Limpieza

    *La limpieza de la caldera es importante para el desempeño de la plancha* Recomendamos llevar a cabo las siguientes instrucciones de limpieza cada 2 ó 3 me- ses o si usted nota que se produce un goteo en la suela de la plancha Eurosteam®. 6. Limpieza Suela Antes de limpiar la plancha, asegúrese de que la unidad está...
  • Página 28 * La plancha se enfría debido que no se utiliza inmediatamente después de que el indica- dor de luz roja se apaga (Como una función de seguridad, la Eurosteam® disminuirá la temperatura automáticamente luego de aproximadamente 1 o 2 minutos de no ser usada, mantenga presionado el botón de vapor hasta que se ilumine el indicador de luz y espere a...
  • Página 29: La Eurosteam® Puede Usarse Horizontal O Verticalmente

    ¿Por qué se calienta el asa de mi plancha? El asa de su plancha Eurosteam® Evolution se pondrá un poco tibia, aunque nunca deberá calentarse tanto que impida asirla. El asa de su plancha puede sentirse tibia debido a estar encendida prolongadamente por largos periodos si usarla, dejar la plancha en vapor conti- nuo o un escape de vapor del tapón de seguridad (ver arriba).
  • Página 30: Garantía

    GARANTÍA cod. 2085101600 rev. 3 - 02/05/2011 Eurosteam ® is a registered trademark of 974514 AB Ltd. copyright © Redfern Enterprises 2011 GARANTÍA...