Ocultar thumbs Ver también para AD 7301:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

AD 7301,AD 7302,
AD 7303,AD 7304,
AD 7305,AD 7317
(GB)
user manual - 3
(F) mode d'emploi - 6
(P) manual de serviço - 10
(LV) lietošanas instrukcija - 14
(H) felhasználói kézikönyv - 22
(RO) Instrucţiunea de deservire - 18
(RUS) инструкция обслуживания - 25
(MK) упатство за корисникот - 46
(SLO) navodila za uporabo - 30
(PL) instrukcja obsługi - 50
(HR) upute za uporabu - 29
(DK) brugsanvisning - 34
(SR) Корисничко упутство - 40
(D) bedienungsanweisung - 4
(E) manual de uso - 8
(LT) naudojimo instrukcija - 12
(EST) kasutusjuhend - 16
(BIH) upute za rad - 19
(CZ) návod k obsluze -32
(GR) οδηγίες χρήσεως - 36
(NL) handleiding - 38
(FIN) manwal ng pagtuturo - 23
(I) istruzioni operative - 27
(S) instruktionsbok - 42
(UA) інструкція з експлуатації - 44

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Adler europe AD 7301

  • Página 1 AD 7301,AD 7302, AD 7303,AD 7304, AD 7305,AD 7317 (GB) user manual - 3 (D) bedienungsanweisung - 4 (F) mode d'emploi - 6 (E) manual de uso - 8 (P) manual de serviço - 10 (LT) naudojimo instrukcija - 12 (LV) lietošanas instrukcija - 14...
  • Página 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Página 4 injury or damage to the device. DESCRIPTION OF THE DEVICE (IMAGE 1 – models Ad7301, Ad7302, Ad7303, Ad7304, IMAGE 2 – AD7305) Front guard Blade nut Blade Rear guard nut Rear guard Motor unit Motor head lock Power cord Control panel 10.
  • Página 5 Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden. 4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet. 5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann...
  • Página 6: Benutzung Des Gerätes

    DEUTSCH der Hinterabdeckung Sperre des Motorkopfes Speiseleitung Systemsteuerung 10. Gehäuse der Zuluftregulierung 11. Befestigungsschraube 12. Innenrohr 13. Höhenregulierung 14. Außenrohr 15. Abschirmung des Gestells 16. Kreuzgestell MONTAGE DES VENTILATORS Vergewissern Sie sich, dass die Speiseleitung aus der Steckdose entfernt ist. Für Modell Ad7305: –...
  • Página 7 pour lesquelles il a été prévu. 3.L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240 V ~ 50/60 Hz. Afin d'augmenter la sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même circuit électrique. 4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à proximité.
  • Página 8: Nettoyage Et Entretien

    19. Ne placez pas aucun objet dans la couverture du ventilateur. Cela peut endommager le corps ou l'appareil. DESCRIPTION DE L'APPAREIL (IMAGE 1 – modèles Ad7301, Ad7302, Ad7303, Ad7304, IMAGE 2 – AD7305) Grille avant Ecrou de l'hélice Hélice Ecrou de la grille arrière Grille arrière Bloc-moteur Blocage de la tête du moteur...
  • Página 9 que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadecuado. 2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines que los indicados. 3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 230 V ~ 50 Hz.
  • Página 10 DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO (Figura 1 – modelos Ad7301, Ad7302, Ad7303, Ad7304, Figura 2 – AD7305) Protector frontal Tuerca de hélice Hélice Tuerca del protector trasero Protector trasero Carcasa del motor Bloqueo del cabezal del motor Cable de alimentación Panel de control 10.
  • Página 11 utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo. 2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não conformes a sua aplicação. 3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 230 V ~ 50 Hz. Para aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos elétricos ao mesmo tempo.
  • Página 12 lesões corporais ou à danificação do aparelho. DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO (IMAGEM 1 – modelos Ad7301, Ad7302, Ad7303, Ad7304, IMAGEM 2 – AD7305) Proteção frontal Porca da hélice Hélice Porca da proteção traseira Proteção traseira Corpo do motor Bloqueio da cabeça do motor Cabo de alimentação Painel de operação 10.
  • Página 13 paskirties. 3.Prietaisą galima jungti tik į 220-240 V ~ 50/60 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų. 4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis.
  • Página 14 – Sudėti ventiliatoriaus pagrindą (15, 16) ir sujungti su išorine žarna (14). – Vidinę žarną sujungti su pūtimo reguliavimo korpusu (10) tvirtinimo varžtu (11). Galinį gaubtą (5) pritvirtinti prie variklio korpuso (6) veržle (4). Ventiliatoriaus propelerį (3) užmauti ant rotoriaus ašies. Pritvirtinti propelerio veržle (2). Patikrinti, ar propeleris sukasi be trukdžių. Priekinį...
  • Página 15 kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada. 7.Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi). 8.Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli.
  • Página 16: Ierīces Lietošana

    Savienojiet priekšējo aizsargresti (1) ar aizmugurējo (5), ievietojot priekšējo aizsargresti stīpas gropē. IERĪCES LIETOŠANA Uz vadības paneļa (9) nospiediet taustiņu “0”, pēc tam pievienojiet strāvas vadu elektrības padeves tīklam. Ieslēdziet ventilatoru, nospiežot taustiņu “1” vai “2” (Ad7301, AD7302) vai “1”, “2” vai “3” (AD7303, Ad7304, Ad7305). Pēc dažām sekundēm ierīces lāpstiņas sāks griezties ar maksimālu dotā...
  • Página 17 tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad). 9. Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda. 10. Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi.
  • Página 18 Hoolitse keskkonnakaitse eest.. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada.
  • Página 19 supraveghere. 14.Pentru a asigura o protecţie suplimentară, se recomandă instalarea pe circuitul electric a unui dispozitiv cu curent diferenţial (RCD) cu curent alternativ diferenţial care nu va depăşi 30 mA. În acest sens trebuie să vă adresaţi unui electrician specialist. CONDIŢII SPECIFICE DE SIGURANŢĂ...
  • Página 20 1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema njegovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale uslijed nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja. 2. Aparat je namjenjen isključivo za kućnu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe – koje nisu u skladu s njegovom namjenom.
  • Página 21: Korištenje Uređaja

    10. Kućište podešavanja dovoda vazduha 11. Vijak za pridržavanje 12. Unutrašnja cijev 13. Podešavanje visine 14. Vanjska cijev 15. Zaštita postolja 16. Rešetkasto postolje MONTAŽA VENTILATORA 1. Uvjerite se da je vod za napajanje odspojen od mrežne utičnice. Za model Ad7305: –...
  • Página 22 MAGYAR A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE 1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a nem megfelelő...
  • Página 23 FIGYELEM: NE KAPCSOLJA BE A VENTILÁTOR, HA NINCS FELRAKVA AZ ELSŐ ÉS A HÁTSÓ VÉDŐBURKOLAT. 3. A ventilátort a függönyöktől és más olyan tárgyaktól távol állítsa fel, amelyeket a működő ventilátor bekaphat. Ne tegyen semmilyen tárgyat a ventilátor védőburkolatába. Ez testi sérülés vagy a készülék tönkremenetelének veszélyét hordozza magában.
  • Página 24 lasten leikkiä laitteella; kiellä lapsia ja laitteeseen perehtymättömiä henkilöitä käyttämästä sitä. 5. VAROITUS: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä liikuntarajoitteiset ja vajaamieliset tai laitteen käyttöön perehtymättömät henkilöt ainoastaan heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai mikäli he ovat saaneet opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Página 25: Laitteen Käyttö

    – Yhdistä sisäputki tuuletussäätimeen (10) kiinnityspultilla (11). 2. Kiinnitä takasuojus (5) moottorirunkoon (6) mutterilla (4). 3. Aseta potkuri (3) roottoriakseliin. Kiinnitä potkuri mutterilla (2). Varmista, että potkuri pyörii kevyesti. 4. Kiinnitä etusuojus (1) takasuojukseen (5) etusuojuksen reunassa olevilla sarananipistimillä. LAITTEEN KÄYTTÖ 1.
  • Página 26 электросети. НЕ тяните прибор за сетевой кабель. 7. Не оставляйте включеный прибор без присмотра. 8. Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Не выставляйте устройство на действия атмосферных условий (дождь, солнце и пр.), не употребляйте при условиях повышенной влажности (ванные...
  • Página 27: Очистка И Уход

    1.Не подключайте прибор к электросети, предварительно полностью не собрав его. для модели AD7305: - Установите стойку на основание (15,16) и соедините с внешней трубкой (14) - Соедините внутренюю трубку с защитным кожухом (10) при помощи гайки крепления (11) 2. Совместите заднюю решетку (5) с корпусом электродвигателя (6) при помощи гайки крепления задней решетки (4) 3.
  • Página 28: Montaggio Del Ventilatore

    6.Dopo ogni utilizzo disinserire la spina di alimentazione dalla presa elettrica, tenendo la presa con una mano. NON tirare il cavo di alimentazione. 7.Non immergere il cavo, la spina o l'intero apparecchio in acqua o in altri liquidi. Non esporre l'apparecchio agli agenti atmosferici (pioggia, sole ecc.) e non utilizzarlo nelle condizioni di umidità...
  • Página 29: Dati Tecnici

    DATI TECNICI diametro potenza nominale /potenza massima tensione di alimentazione AD7301 15 cm 15/30W 220-240V~50/60Hz AD7302 23 cm 30/60W 220-240V~50/60Hz AD7303 30 cm 40/80W 220-240V~50/60Hz AD7304 40 cm 45/90W 220-240V~50/60Hz AD7305 40 cm 45/90W 220-240V~50/60Hz AD7317 15 cm 15/30W 220-240V~50/60Hz Prendiamoci cura dell'ambiente naturale.
  • Página 30: Tehnički Podaci

    uređaj ne omogućava sigurnosnu uporabu i pravilan rad. PAŽNJA: NEMOJTE UKLJUČIVATI VENTILATOR BEZ POSTAVLJENE PREDNJE I ZADNJE ZAŠTITE. 18. Ventilator treba staviti daleko od zavjesa i drugih predmeta koje uključen ventilator može uvući. 19. Nemojte umetati nikakve predmete u oslonac ventilatora. Može to prouzročiti oštećenje tijela ili uređaja.
  • Página 31 zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb brez izkušenj ali znanja naprave, lahko napravo uporabljajo samo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali če so jim podali navodila na varno uporabo naprave in se zavedajo nevarnosti, povezane z njenim delovanjem.
  • Página 32: Uporaba Naprave

    UPORABA NAPRAVE 1.Na nadzornem panelu (9) pritisnite gumb označen “0”, nato priključite napajalni kabel v zidno vtičnico. 2.Ventilator vklopite s pritiskom na gumb “1” ali “2” (Ad7301, AD7302) ali “1”, “2” ali “3” (AD7303, Ad7304, Ad7305). Po nekaj sekundah se bodo lopatice ventilatorjev začele vrteti z največjo hitrostjo za določeno prestavo.
  • Página 33: Používání Zařízení

    samostatně, nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Poškozené zařízení odevzdejte v příslušné servisní opravně za účelem kontroly nebo provedení opravy. Jakékoli opravy smí provádět výhradně oprávněná servisní místa. Nesprávně provedená oprava může vyvolat vážné ohrožení pro uživatele. 10. Zařízení postavte na chladnou, stabilní a rovnou podložku, v bezpečné vzdálenosti od zahřívajících se kuchyňských spotřebičů, jako např.: elektrický...
  • Página 34: Technické Údaje

    2.Pro odstranění prachu z lopatek vrtule ventilátoru sejměte přední kryt. Sundejte vrtuli ventilátoru z osy motoru, otřete vlhkým hadříkem a pak vytřete do sucha. Znečištěné tělo motorové části otřete lehce navlhčeným hadříkem bez saponátu. Vytřete do sucha. Ventilátor skladujte na suchém místě. TECHNICKÉ...
  • Página 35: Rengøring Og Vedligeholdelse

    opvarmet såsom: komfur, gasbrænder osv. 11. Brug ikke udstyret i nærheden af brandfarlige materialer. 12. Forsyningsledningen må ikke hænge ned over bordkanten eller røre ved hede overflader. 13. Er udstyret tændt for eller strømforsyningsenheden tilsluttet stikkontakten må det/den ikke efterlades uden tilsyn. 14.
  • Página 36 Udstyret er udført i II isoleringsklasse AD7303 30 cm 40/80 W 220-240 V~50/60 Hz AD7304 40 cm 45/90 W 220-240 V~50/60 Hz og kræver ikke jord. AD7305 40 cm 45/90 W 220-240 V~50/60 Hz Udstyret opfylder krav i henhold til følgende direktiver: AD7317 15 cm 15/30 W...
  • Página 37: Χρηση Τησ Συσκευησ

    11. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά. 12. Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν πρέπει να κρέμεται έξω από την άκρη του τραπεζιού ή να έρχεται σε επαφή με θερμές επιφάνειες. 13. Μην αφήνετε την ενεργοποιημένη συσκευή ή το φις στην πρίζα χωρίς επίβλεψη. 14.
  • Página 38 Η συσκευή ανήκει στη 2η κλάση μόνωσης και δεν απαιτεί γείωση. διάμετρος Ισχύς/Ισχύς Max τάση τροφοδοσίας Η συσκευή είναι σύμφωνη με τις απαιτήσεις των οδηγιών: Ad7301 15 cm 15/30 W 220-240 V ~ 50/60 Hz AD7302 23 cm 30/60 W 220-240 V ~ 50/60 Hz Ηλεκτρική...
  • Página 39: Gebruik Van Het Apparaat

    zoals: elektrisch fornuis, gas brander, etc. 11. Gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbare stoffen. 12. Laat de voedingskabel niet over de rand van een tafel hangen of hete oppervlakken aanraken. 13. Laat het apparaat of de voeding niet onbeheerd achter wanneer het aangesloten is op het stopcontact.
  • Página 40 diameter Vermogen/Max Vermogen voedingsspanning Ad7301 15 cm 15/30 W 220-240 V ~ 50/60 Hz Het apparaat is uitgevoerd in de isolatieklasse 2 en vereist geen aarding. AD7302 23 cm 30/60 W 220-240 V ~ 50/60 Hz Het apparaat voldoet aan eisen van de volgende richtlijnen: AD7303 30 cm 40/80 W...
  • Página 41 mogu da obavljaju isključivo ovlašćeni serviseri. Nepravilno izvršen popravak može da prouzrokuje veliku opasnost i ozbiljne posledice po korisnika uređaja. 10. Uređaj stavite na hladnu stabilnu i ravnu površinu, podalje od kuhinjskih uređaja koji emituju toplotu, kao što su: električni ili gasni šporeti, grejne ringle i sl. 11.
  • Página 42 gore isključuje se horizontalno kretanje kućišta. 4.Nagib ventilatora u vertikali može da se podesi podešavanjem položaja njegovog kućišta. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE PAŽNJA: Motorni deo i tasteri ventilatora ne smeju da budu mokri. 1.Pred početak čišćenja uređaja treba da se izvadi utikač iz mrežne utičnice. 2.Za uklanjanje prašine sa lopatica ventilatora, treba da se skine prednji štitnik, zatim skine lopatice ventilatora sa vratila motora, prebriše ih vlažnom krpicom, te obriše na suvo.
  • Página 43: Montering Av Fläkten

    8. Kontrollera strömkabeln regelbundet.. Om strömkabeln är skadad ska den bytas ut av ett specialiserat reparationsföretag för att undvika fara. 9. Använd inte enheten om strömkabeln är skadad eller om enheten har tappats eller skadats på något annat sätt eller inte fungerar korrekt. Reparera inte enheten själv, eftersom det kan orsaka elektochock.
  • Página 44 RENGÖRING OCH FÖRVARING VARNING: Låt inte någon del av motor- eller fläktknapparna bli våta. 1.Innan du påbörjar rengöring dra nätkabeln ur ut eluttaget. 2.För att rengöra fläktbladen, ta bort främre skydd. Ta bort fläktbladen från motoraxeln, torka av med en fuktig trasa och torka sedan av. 3.Rengör den smutsiga motorn med en lätt fuktig trasa utan tvättmedel.
  • Página 45 пристрій на дію атмосферних умов (дощу, сонця, тощо) не використовуйте в умовах підвищеної вологості (ванни, вогкі кемпінгові будиночки). 8. Періодично перевіряйте стан кабелю живлення. Якщо провід пошкоджений, його повинен замінити спеціалізований ремонтний центр, щоб уникнути загрози. 9. Не використовуйте пристрій з пошкодженим проводом або якщо він впав або пошкодився...
  • Página 46: Користування Пристроєм

    МОНТАЖ ВЕНТИЛЯТОРА 1.Переконайтеся, що кабель живлення відключений з мережі. Для моделі Ad7305: –Складіть базу вентилятора (15, 16) і поєднайте з зовнішньою трубою (14). –Поєднайте внутрішню трубу з корпусом регулювання потоку повітря (10) за допомогою закріпного болта (11). 2.Закріпити задній корпус (5) до корпусу двигуна (6) за допомогою гайки (4). 3.Встановити...
  • Página 47 ментални способности, или лица со недостаток на искуство и кои што не се запознаени со уредот, доколку тоа се прави под надзор на лице кое е одговорно за нивната безбедност или им биле претходно доделени совети за безбедно користење на уредот и...
  • Página 48: Технички Податоци

    7. Блокада на главата на моторот 8. Кабел за напојување 9. Контролен панел 10. Обвивка за регулација на протокот на воздух 11. Завртка за зацврстување 12. Внатрешна цевка 13. Подесување на висина 14. Надворешна цевка 15. Заштита на основата 16. Крстна основа ИНСТАЛАЦИЈА...
  • Página 49: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Página 50 POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
  • Página 51: Użytkowanie Urządzenia

    13. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru. 14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka. 15.
  • Página 52 Hair Clipper Hair Straightener Hair Dryer Hair Styler AD 2813 AD 261 AD 2224 AD 203 Juice Extractor Steam Mop Egg boiler Electronic kitchen scale AD 4106 AD 7003 AD 4459 AD 3138 Table Fan Steam Iron Portable cooler Kettle AD 7302 AD 5014 AD 8069...

Este manual también es adecuado para:

Ad 7302Ad 7303Ad 7304Ad 7305Ad 7317

Tabla de contenido