ES - Programación del regulador
Fase de programación
Program Mode
1
1. Modo de conducción
Hacia delante, con freno
Drive Mode
Forwards, brake on
2. Freno
0 %
Drag Brake Force
3. Baja Tensión
OFF
Low Voltage
4. Modo Arranque
suave
Start Mode
soft
5. Fuerza de frenado maximo
25%
Brake Max.
Las celdas grises muestran la configuración predeterminada.
ES - Estructura del menú del regulador
Apaga el controlador
Encender emisora
Turn off the ESC
Switch transmitter ON
Encender regulador presionando
al tiempo la tecla 'SET'
Press and hold the 'SET' button
down and switch the receiver on
El LED rojo parpadea
The red LED blinks
El LED verde parpadea una vez
The green LED blinks once
Presionar
Press the button
tecla durante
for 3 seconds
3 segundos
El LED verde parpadea dos veces
The green LED blinks twice
Presionar
Press the button
tecla durante
for 3 seconds
3 segundos
El LED verde parpadea tres veces
The green LED blinks 3 times
Presionar
Press the button
tecla durante
for 3 seconds
3 segundos
Todos los demás pasos de programación funcionan de la misma manera
All of the other menu options are accessed in the same manner.
El LED verde parpadea X veces
The green LED blinks X times
Nota Importante:
Además de las señales visuales del LED rojo, el motor generalas señales acústicas correspon-
dientes. Después de cada programación es necesario apagar el regulador, ya que se activa la
nueva configuración al volver a encenderlo.
2
Hacia delante/marcha atrás,
con freno
forwards / reverse, brake on
5 %
2,6 V/célula
2,6 V/cell
normal
normal
50%
Fase de programación 1,
Soltar tecla
Modo de conducción
Release button
Program option 1, Drive mode
Fase de programación 2,
Soltar tecla
Modo de freno
Release button
Program option 2, Brake mode
Soltar tecla
Fase de programación 3, Baja tensión
Program option 3, Low voltage cut-off
Release button
Soltar tecla
Fase de programación X
Release button
Program Option
GB - Programming the ESC
los valores del programa
Program Value
3
4
5
10 %
15 %
20 %
2,8 V/célula
3,0 V/célula
3,2 V/célula
2,8 V/cell
3,0 V/cell
3,2 V/cell
agresivo
muy agresivo
aggressive
very aggressive
75%
100%
The fields which are shaded in grey indicate the factory recommended setting.
GB - Menu structure
El LED rojo parpadea una vez, significa ir hacia delante con freno.
Red LED blinks once indicating forwards and brake.
Presionar tecla
Press button
El LED rojo parpadea dos veces, significa ir hacia delante y hacia atrás con freno.
The red LED blinks twice indicating forwards, reverse and brake.
rojo | red LED parpadea | blinks 1 x ► 0 %
rojo | red LED parpadea | blinks 2 x ► 5 %
rojo | red LED parpadea | blinks 3 x ► 10 %
Presionar tecla
rojo | red LED parpadea | blinks 4 x ► 15 %
rojo | red LED parpadea | blinks 5 x ► 20 %
Press button
rojo | red LED parpadea | blinks 6 x ► 25 %
rojo | red LED parpadea | blinks 7 x ► 30 %
rojo | red LED parpadea | blinks 8 x ► 40 %
rojo | red LED parpadea | blinks 1 x ► aus
rojo | red LED parpadea | blinks 2 x ► 2,6 V
Presionar tecla
rojo | red LED parpadea | blinks 3 x ► 2,8 V
Press button
rojo | red LED parpadea | blinks 4 x ► 3 V
rojo | red LED parpadea | blinks 5 x ► 3,2 V
rojo | red LED parpadea | blinks 6 x ► 3,4 V
Por favor, presione cada vez la tecla 'SET' para cambiar el valor actual, el LED rojo
indica el valor actual, parpadear una vez significa 1, parpadear dos veces significa
Presionar tecla
2 y así sucesivamente.
Press button
Press the 'SET' button to select the desired value. The red LED will indicate which
value is selected. 1 X blink indicates value 1, 2 x blinks indicate value 2 etc.
Important note:
In addition to the red LED blinking, the motor will omit an acoustic signal. After every change to
the values the ESC must be switched off to store the values. The new settings will not be effective
until the ESC is re-started.
6
7
8
25 %
30 %
40 %
3,4 V/célula
3,4 V/cell
7