Descargar Imprimir esta página

Mantenimiento; Garantia - Porter Cable 987 Manual De Instrucciones

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

martillo (A), Fig. 3B. La posición de martillo se utiliza cuando se necesita "percusión" para ayudar en la
operación de taladrado (concreto, ladrillos, etc.). La función de martilleado no se activará a menos que
el collarín de par de torsión esté colocado en la posición de martillo Y la broca taladradora esté siendo
empujada contra la pieza de trabajo.
CAMBIO DE ENGRANAJE DE DOS VELOCIDADES
Estas herramientas sin cuerda del cable del portero tienen una cambio de engranaje de dos velocidades
que proporcione las gamas siguientes de la velocidad:
Modelos
VELOCIDAD ALTA
984, 987
0-500 RPM
977-978
0-475 RPM
966
0-425 RPM
Para cambiar entre las velocidades: suelte el gatillo para parar la marcha del motor y empuje el selector
de velocidades (A) Fig. 4, hacia atrás para velocidades ALTAS (HIGH) y hacia adelante para velocidades
BAJAS (LOW).
Generalmente la velocidad baja se usa para taladrar agujeros grandes y para atornillar o destornillar. La
velocidad alta se usa normalmente para taladrar agujeros pequeños.
MANGO LATERAL (ATADURA DE LA MANIJA LATERAL OPCIONAL)
Sostenga siempre el taladro con ambas manos y use el mango lateral si la
herramienta viene equipada con uno. Asegúrese de que el mango lateral esté firmemente instalado. Si
el modelo no viene equipado con un mango lateral, sujete el taladro con una mano en el mango y la
otra en la unidad de alimentación.
Para utilizarlo, enrosque el mango lateral (A) Fig. 5 en el agujero roscado (B) que está en cualquiera de
los dos lados de la herramienta
PARA FUNCIONAR COMO TALADRO
Gire el collar hasta el símbolo de broca. Instale y apriete la broca deseada en el portabroca. Elija el límite
deseado de velocidad/torsión mediante el cambiador de engranajes a fin de equiparar la velocidad y
la torsión con la operación planificada. Siga estas instrucciones para obtener los mejores resultados
al taladrar.
1.
Para instalar la batería en el mango de la herramienta, haga coincidir la base de la herramienta con
la muesca que se encuentra al interior del mango y deslice la batería con firmeza hasta escuchar
el sonido que produce al asegurarse en su posición.
NOTA: Para remover la batería de la herramienta, oprima los botones de liberación y tire firmemente
de ésta para extraerla del mango de la herramienta.
2.
Para taladrar, gire el anillo hasta el símbolo de broca; para taladrar con percusión, al símbolo de
percusión.
3.
Seleccione la velocidad/el nivel de torsión deseados mediante el dispositivo de cambio para fijar
la velocidad y la torsión que correspondan a la operación a realizar.
4.
Para MADERA, utilice brocas helicoidales, de pala, salomónicas o sierras perforadoras. Para
METAL, use brocas helicoidales o sierras perforadoras de acero rápido. Utilice un lubricante de
corte cuando taladra metales. Son excepciones el hierro fundido y el bronce, los que se deben
taladrar en seco. Para MAMPOSTERÍA, utilice brocas con punta de carburo o brocas para
mampostería. Un flujo de polvo parejo y suave indica una velocidad de taladrado adecuada.
5.
Aplique siempre al taladro una presión alineada con la broca. Ejerza suficiente presión para que la
broca permanezca en rotación, pero no demasiada con el fin de evitar que el motor se atasque o
la broca se desvíe.
6.
Sujete firmemente el taladro con ambas manos (vea Fig. 4) para controlar la fuerza de torsión de
la broca.
7.
SI ELTALADRO SE ATASCA, esto puede deberse probablemente a que se encuentra sobrecargado.
SUELTE ELINTERRUPTOR DE DISPARO INMEDIATAMENTE, retire la broca de la pieza de trabajo
y determine la causa del atascamiento. NO APRIETE EL INTERRUPTOR DE DISPARO EN LAS
POSICIONES DE ENCENDIDO Y APAGADO CON ELFIN DE INTENTAR HACER FUNCIONAR
LABROCAATORADA- ESTO PUEDE DAÑAR ELTALADRO.
8.
Mantenga el motor en funcionamiento al retirar la broca del interior de la perforación, de manera
que evite su atascamiento.
OPERACIÓN ADICIONAL DEL TALADRO PERCUTOR
1.
Al taladrar, use apenas la fuerza suficiente como para evitar que salte excesivamente o la broca
"se alce". Demasiada fuerza bajará la velocidad de taladrado, producirá recalentamiento y bajo
rendimiento.
2.
Taladrar en forma recta, manteniendo la broca en ángulo recto con la pieza. No ejerza presión
lateral sobre la broca cuando está taladrando ya que esto hará que las ranuras de la broca se
obstruyan y bajará la velocidad del taladrado.
3.
Si al taladrar huecos profundos, la velocidad del martillo perforador comienza a decaer, tire la
broca parcialmente hacia afuera del hueco con la herramienta todavía funcionando, para ayudar
a despejar residuos del hueco.
PARA FUNCIONAR COMO DESTORNILLADOR
Seleccione el reglaje de velocidad/torsión utilizando la palanca de cambio de engranajes de 2
velocidades, ubicado en la parte superior de la herramienta para equiparar la velocidad y latorsión a
la operación en mente. Inserte en la broca el accesorio de sujeción deseado como si fuera una broca.
Regule el collar de ajuste de torsión (Fig. 2). Haga algunos ensayos en chatarra o áreas no visibles para
determinar la posición adecuada del collar de embrague.
OPERACIÓN DE BATERÍA
PARA CARGAR LA BATERÍA GENERAL
Antes de utilizar la herramienta inalámbrica por primera vez, el paquete de batería debe cargarse
completamente. Si el paquete de batería está instalado en la herramienta, quítelo siguiendo las
instrucciones que aparecen en INSTALACIÓN O REMOCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍA.
Un poco antes de descargar completamente la batería, usted notará una disminución rápida en el
rendimiento de la herramienta. Cuando la herramienta no pueda hacer el trabajo deseado, es tiempo
de recargar la batería. Si la recarga antes de que ocurra esta condición puede reducir la vida productiva
de la batería. Si la descarga aún más puede dañar la batería.
Peligro de electrocución. Hay 120 volts en las terminales de carga. No haga pruebas
con objetos conductores.
La temperatura de la batería aumentará durante y un poco después de usarla. Es
posible que las baterías no acepten una carga completa si se intenta recargarlas inmediatamente
después de usarlas. Para mejores resultados, deje que el paquete de baterías se refresque a una
temperatura efectiva de comodidad (temperatura normal de un cuarto) antes de cargarla.
Puede colocar el cargador de baterías sobre los cuatro cojines en el fondo de la caja o montarlo en una
pared con las dos ranuras de bocallave.
No tape las ranuras de ventilación en la parte superior o inferior del cargador. No cargue la batería si la
temperatura está a MENOS DE 40°F (4.44°C) o ARRIBA DE 104°F (40°C).
CARGA NORMAL
Asegúrese de que el voltaje del circuito eléctrico sea igual al indicado en la placa de especificaciones
del cargador. Conecte el cargador a la fuente de electricidad. El indicador verde (A) Fig. 6 debe
iluminarse intermitentemente. Esto indica que el cargador está listo para cargar. Coloque el paquete
de pilas en el cargador y alinee los rieles (A) Fig. 6 de dicho paquete con las cuatro lengüetas (C) Fig.
6 del cargador. Deslice la pila hacia delante sobre el cargador hasta que se detenga.
El indicador verde (A) Fig. 6, debe empezar a iluminarse continuamente para indicar que el paquete
de batería está recibiendo una «Carga Rápida» (si la luz verde no se ilumina continu-amente, o si el
indicador rojo (B) Fig. 5 también empieza a iluminarse intermitentemente: vea DIAGNÓSTI-COS).
Después de aproximadamente una hora, el indicador de la «Carga Rápida» debe apagarse para indicar
que el paquete de batería está completa-mente cargado y que el cargador le está dando una «Carga
Lenta». Puede dejar el paquete de batería en «Carga Lenta» hasta que lo quiera usar.
La carga inicial de la batería puede tomar más de una hora, depende del voltaje del circuito, de la
temperatura del cuarto y del nivel de la carga que existe en el paquete.
Desconecte el cargador de la fuente de potencia cuando no esté en uso.
DIÁGNOSTICOS
El cargador modelo 8604/8924 está equipado con un sistema de diagnósticos que comprueba
automáticamente el paquete de pila cada vez que se introduce un paquete en el cargador. Si no se
encuentran problemas, el cargador cambiará automáticamente al modo de "carga rápida" según se
describe en CARGA NORMAL.
Si se encuentra un problema, éste será indicado por las luces indicadoras del cargador (vea la Fig. 6)
de la manera que se indica a continuación:
Si la luz verde (A) continúa parpadeando después de introducir el paquete de pila en el cargador, la
temperatura del paquete de pila es demasiado alta o demasiado baja para cargar. Si se deja solo,
el cargador continuará comprobando la temperatura del paquete de pila y comenzará a cargar
cuando la temperatura alcance un nivel aceptable.
Si la luz verde (A) permanece encendida continuamente y la luz roja (B) parpadea, el paquete de
pila está recibiendo una "carga rápida", pero la tensión del paquete de pila es baja. No es inusual
que un paquete de pila nuevo o completamente descargado dé esta indicación durante los
primeros minutos de carga. Si la luz roja continúa parpadeando durante el ciclo de carga, dicha
luz indica que el paquete está debilitado y proporcionará un rendimiento reducido (el paquete
seguirá siendo utilizable, pero no proporcionará la potencia máxima ni el trabajo máximo por
carga). Probablemente será necesario reemplazar este paquete de pila en un futuro próximo.
Si la luz verde (A) continúa parpadeando y la luz roja (B) parpadea, el paquete de pila ha fallado
(el paquete no es cargable y es necesario reemplazarlo).
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si la unidad de alimentación se
carga a una temperatura ambiental de 18 - 24°C (65 - 75°F). NO cargue la unidad de aliment-
ación a una temperatura ambiental inferior a +4,5ºC (+40°F) o superior a +40,5ºC (+105°F). Esto
es muy importante y se evitarán graves daños en la unidad de alimentación.
2. Puede que el cargador y la unidad de alimentación se calienten ligeramente durante el proceso
de carga. Esto es normal y no representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de la
unidad de alimentación después del uso, evite colocar el cargador o la unidad de alimentación
en un lugar cálido, como un cobertizo metálico o un remolque sin aislamiento térmico.
3. Si la unidad de alimentación no se carga correctamente:
a. Pruebe la corriente del receptáculo, enchufando una lámpara u otro dispositivo.
b. Compruebe que el receptáculo no esté conectado a un interruptor de luz que corte la cor-
riente al apagar la luz.
c. Mueva el cargador y la unidad de alimentación a un lugar donde la temperatura ambiental
sea aproximadamente 18 - 24ºC (65 - 75°F).
d. Si el problema de carga continúa, lleve la herramienta, unidad de alimentación y el cargador
a su centro de servicio local.
4. Se deberá recargar la unidad de alimentación cuando deje de producir suficiente energía para
tareas que se ejecutaban con facilidad anteriormente. NO CONTINÚE usándola bajo estas
circunstancias. Siga el procedimiento de carga. También puede cargar una unidad de aliment-
ación que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin dañarla.
5. Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado, los contactos de carga expues-
tos dentro del cargador pueden hacer cortocircuito si entran en contacto con algún material
ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como la lana de acero, el papel de
aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas, deben conservarse alejados de las
cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no haya una unidad de ali-
mentación en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro líquido.
Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca en el
cargador. Podría producir choque eléctrico.
Nunca intente abrir la unidad de alimentación por ningún motivo. Si la caja plástica
de la unidad de alimentación se triza o rompe, llévela a un centro de servicio para su reciclaje.
PARA QUITAR EL PAQUETE DE BATERÍA
Apriete la boton para soltar la batería (B) Fig. 7, y tire (jale) el paquete de batería de la herramienta.
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍA
Alinee los rieles (A), Fig. 7, del paquete de pilas con las ranuras de la herramienta y empuje el paquete
de pilas sobre la herramienta hasta que quede fijo en la posición correcta.
NOTA: Asegúrese de que la batería esté completamente cargada.
VELOCIDAD BAJA
0-15O0 RPM
0-1450 RPM
0-1300 RPM
Bloquee el conmutador tipo gatillo antes de quitar o poner la batería.
GUIA LOCALIZACION DE FALLAS
Para la ayuda con su instrumento, visite nuestro sitio web en www.porter-cable.com para una lista
de centros de reparaciones o llame a nuestro Centro de atención al cliente al 1-800-223-7278.

MANTENIMIENTO

MANTENGA LAS HERRAMIENTAS LIMPIAS
Periódicamente sople todos los conductos de ventilación con aire seco a presión. Todas las partes
de plástico deben ser limpiadas con una tela suave y húmeda. NUNCA use solventes para limpiar las
partes de plástico. Es posible que puedan disolver o de otra manera dañar el material.
Use ANSI Z87.1 anteojos de seguridad cuando use aire a presión.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR
Peligro de descarga eléctrica. Desconecte el cargador de la toma de corriente
alterna antes de limpiarlo. Puede limpiar la tierra y grasa del exterior del cargador con un paño o
cepillo suave no metálico. No use agua ni soluciones de limpieza.
FALLA DE PONERSE EN MARCHA
Si su herramienta falla de ponerse en marcha, revísela para asegurarse de que los contactos de la
clavija estén en buen contacto con el tomacorriente. También, vea si hay fusibles fundidos o ruptores
abiertos en el circuito.
LUBRICACIÓN
Esta herramienta ha sido lubricada con suficiente lubricante de alta calidad para la vida de la máquina
bajo condiciones de uso normal. La lubricación adicional no es necesaria.
INSPECCIÓN DE ESCOBILLAS (Carbones Si aplicable)
Para su seguridad continua y protección contra el choque eléctrico, la inspección de escobillas
y cualquier reemplazo en esta herramienta deben hacerse SOLAMENTE en una ESTACIÓN DE
SERVICIO AUTORIZADO POR PORTER-CABLE o en un CENTRO DE FÁBRICA SERVICIO DE
PORTER-CABLE•DELTA.
Después de aproximadamente 100 horas de uso, lleve o mande su herramienta a la Estación
de Servicio Autorizado por Porter-Cable más cercana para limpiarla a fondo y revisarla; para
reemplazar partes gastadas, cuando sea necesario; para relubricarla de nuevo, si es requerido; para
reensamblarla con escobillas nuevas; y para revisar su rendimiento.
Cualquier pérdida de potencia antes de la inspección de arriba puede indicar que su herramienta
necesite servicio inmediato. NO CONTINÚE EL USO DE LA HERRAMIENTA BAJO ESTA CONDICIÓN.
Si el voltaje de la fuente de electricidad está correcto, devuelva su herramienta a la Estación de
Servicio para obtener servicio inmediato.
PIEZAS DE REPUESTO
Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite
nuestro sitio web en servicenet.porter-cable.com. También puede solicitar piezas en nuestro centro
más cercano, o llamando a nuestro Centro de atención al cliente al 1-800-223-7278 para obtener
asistencia personalizada a través de nuestros técnicos capacitados.
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de
las piezas. Para obtener información acerca de Porter-Cable, sus sucursales propias o un Centro de
mantenimiento con garantía autorizado, visite nuestro sitio web en www.porter-cable.com o llame
a nuestro Centro de atención al cliente al 1-800-223-7278. Todas las reparaciones realizadas por
nuestros centros de mantenimiento están completamente garantizadas en relación con los defectos
en materiales y la mano de obra. No podemos otorgar garantías para las reparaciones ni los intentos
de reparación de otras personas.
También puede escribirnos solicitando información a PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North,
Jackson, Tennessee 38305 - Mantenimiento de productos. Asegúrese de incluir toda la información
mencionada en la placa de la herramienta (número de modelo, tipo, número de serie, etc.).
El cargador no debe ser reparado por el usuario. El cargador no contiene piezas reparables. Es
necesario llevarlo a reparar a un centro de servicio autorizado para evitar daños a componentes
internos que son sensibles a la electricidad estática.
ACCESORIOS
Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable •Delta, centros de
servicio de la fábrica de Porter-Cable•Delta, y estaciones autorizadas Porter-Cable. Visite por favor
nuestro Web site www.porter-cable.com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más
cercano.
Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos por Porter-
Cable•Delta no se han probado con este producto, el uso de tales accesorios podría ser
peligroso. Para la operación más segura, solamente el Porter-Cable•Delta recomendó los
accesorios se debe utilizar con este producto.
Para registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto por la garantía, visite
nuestro sitio web en www.porter-cable.com
PÓLIZA DE GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO DE PORTER-CABLE: La Compañía de Porter-Cable
garantiza sus herramientas mecánicas profesionales por un período de 1 año a partir de la fecha de compra.
Porter-Cable reparará o reemplazará – según nuestra opción – cualquier parte o partes de la herramienta o
de los accesorios protegidos bajo esta garantía que, después de examinarlas, demuestren cualquier defecto
en los materiales o mano de obra durante el periodo de la garantía. Para reparación o reemplazo, devuelva la
herramienta o accesorio completo, cubriendo el precio de transporte, al Centro de Servicio de Porter-Cable o
a la Estación de Servicio Autorizado más cercana. Puede ser que requiera prueba de compra. Esta garantía
no incluye la reparación o reemplazo en caso de mal uso, abuso o desgaste normal de la herramienta así
como reparaciones efectuadas o atentadas por otros medios que no sean de los Centros de Servicio de
Porter-Cable o las Estaciones de Servicio Autorizado por Porter-Cable. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA,
INCLUSO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA PROPÓSITOS ESPECIALES O
PARTICULARES, DURARÁN POR SÓLO UN (1) AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. Para obtener
información de la garantía de desempeño haga el favor de escribir a PORTER-CABLE, 4825 Highway
45 North, Jackson, Tennessee 38305; Attention: Product Service. LA OBLIGACIÓN ANTERIORMENTE
MENCIONADA ES LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE PORTER-CABLE BAJO ESTA O CUALQUIER
GARANTÍA IMPLICADA. PORTER-CABLE DE NINGUNA MANERA SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN
DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE. Algunos estados no permiten limitaciones de tiempo de garantías
implicadas ni la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, así que puede que la
limitación o la exclusión no le aplique a usted. Esta garantía le da a usted unos derechos legales específicos.
Puede ser que usted tenga también otros derechos legales los cuales varían de un estado a otro.
PÓLIZA DE GARANTÍA
IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.Nombre del producto: _______________________ Mod./Cat.: ______
__________________Marca: _______________________________
_________(Datos para ser llenados por el distribuidor)Fecha de compra y/o entrega del producto:
_______________________________________Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió
el producto:__________________________________________________________________________Este
producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquierdefecto en su
funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fab-ricación. Nuestra
garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sincargo alguno para el
cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportaciónrazonablemente erogados
derivados del cumplimiento de este certificado.Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su
herramienta y esta póliza sellada por elestablecimiento comercial donde se adquirió el producto, de
no contar con ésta, bastará la fac-tura de compra.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
•Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
•Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que seacompaña;
•Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlis-tadas al final
de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autor-izados
y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía yadquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
ESPECIFICACIÓNES
984, 987 - 19.2 volt 0-450 / 0-1,500 RPM
977-978 - 14.4 volt 0-450 / 0-1,450 RPM
966 - 12 volt 0-400 / 0-1,300 RPM
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS"
en la sección amarilla.
The gray & black color scheme is a trademark for Porter-Cable Power Tools and Accessories. The following
are also trademarks for one or more Porter-Cable and Delta products: L'agencement de couleurs grise et noire
est une marque de commerce des outils électriques et accessoires Porter-Cable. Les marques suivantes sont
également des marques de commerce se rapportant à un ou plusieurs produits Porter-Cable ou Delta : El
gráfi co de color negro y gris es una marca registrada para las herramientas eléctricas y los accesorios Porter-
Cable. Las siguientes también son marcas comerciales para uno o más productos de Porter-Cable y Delta: 2
BY 4
®
, 890
, Air America
®
, AIRBOSS
, Auto-Set
Air
®
, Charge Air Pro
®
, CONTRACTOR SUPERDUTY
DELTA MACHINERY & DESIGN
, Delta Shopmaster and Design
Feel It.
®
, DUAL LASERLOC AND DESIGN
®
, EASY AIR
Front Bevel Lock
®
, Get Yours While the Sun Shines
ING
®
, Homecraft
®
, HP FRAMER HIGH PRESSURE
Job Boss
®
, Kickstand
®
, LASERLOC
®
, LONG-LASTING WORK LIFE
Midi-Lathe
®
, Monsoon
®
, MONSTER-CARBIDE
Crew
, Performance Gear
®
, Pocket Cutter
fessional Power Tools
®
, Powerback
®
, POZI-STOP
Design
®
, Quickset II
®
, QUIET DRIVE TECHNOLOGY
Change
®
, QUIK-TILT
®
, RAPID-RELEASE
, RAZOR
Trap and Design
®
, Sanding Center
®
, Saw Boss
matic
®
, Stair Ease
®
, Steel Driver Series
®
, SUPERDUTY
PROFESSIONAL EDGE
®
, Thin-Line
®
, Tiger Saw
TRU-MATCH
®
, T-Square
®
, Twinlaser
®
, Unifence
Veri-Set
®
, Versa-Feeder
®
, VIPER
®
, VT
, VT RAZOR
Series
®
, X5
®
, YOUR ACHIEVEMENT. OUR TOOLS.
Trademarks noted with ® are registered in the United States Patent and Trademark Offi ce and may also be
registered in other countries. Other trademarks may apply. Les marques de commerce suivies du symbole
® sont enregistrées auprès du United States Patent and Trademark Offi ce et peuvent être enregistrées dans
d'autres pays. D'autres marques de commerce peuvent également être applicables. Las marcas comerciales
con el símbolo ® están registradas en la Ofi cina de patentes y marcas comerciales de Estados Unidos (United
States Patent and Trademark Offi ce), y también pueden estar registradas en otros países. Posiblemente se
apliquen otras marcas comerciales registradas.
4825 Highway 45 North
Jackson, TN 38305
www.porter-cable.com
SERVICIO

GARANTIA

.
Núm. de serie:_______________
®
, B.O.S.S.
®
, Bammer
®
, Biesemeyer
®
, Builders Saw
®
, Contractor's Saw
®
, Delta
®
, DELTA
®
, Delta X5
®
, Deltacraft
®
, DELTAGRAM
®
, EASY AIR TO GO
, ENDURADIAMOND
®
, Grip to Fit
®
, GRIPVAC
, GTF
®
, HICKORY WOODWORK-
®
, IMPACT SERIES
, Innovation That Works
®
, MAX FORCE
, MAX LIFE
, Network
®
, OLDHAM
®
, Omnijig
®
, PC EDGE
®
, Porta-Band
®
, Porta-Plane
®
, Porter Cable
, Pressure Wave
®
, PRO 4000
®
, Proair
, QUIET DRIVE TECHNOLOGY AND DESIGN
®
, Redefi ning Performance
®
, Riptide
®
, Safe Guard II
®
, Shop Boss
®
, Sidekick
®
, Site Boss
®
, Speed-Bloc
®
, T4 & DESIGN
®
, THE AMERICAN WOODSHOP
®
, TIGERCLAW
®
, TIGERCLAW AND DESIGN
®
, Uniguard
®
, UNIRIP
®
, UNISAW
®
, UNITED STATES SAW
™,
Water Driver
®
, WATER VROOM
®
, Waveform
®
®
(888) 848-5175
®
, Charge
®
, Delta Industrial
®
,
®
, Do It.
®
, Ex-Cell
®
,
®
, Jet-Lock
®
,
®
, Micro-Set
®
,
®
, Performance
®
, Porter-Cable Pro-
®
, Quicksand and
, Quik-
®
, Sand
®
, Speed-
®
, THE
®
, Torq-Buster
®
,
®,
®
, Whisper

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

977966978984