Descargar Imprimir esta página

Jamara Push-Car Mercedes-Benz Antos Instrucción página 3

Publicidad

DE - Teile
GB - Parts
Karosserie
Vehicle body
Carrosserie
1
Carrozzeria
Carrocería
Karosérie
Lenkrad
Steering wheel
Volant directionnel
2
Sterzo
Volante
Volant
Rückenlehne
Backrest
Dossier
3
Schienale
Respaldo
Opěrka
Räder
Wheels
Roues
4
Ruote
Ruedas
Kola
Radabdeckung
Wheel cover
Carénage de roue
5
Carenatura della ruota
Tapa de la rueda
Kryt kola
Kippschutz
Tilt prevention
Dispositif anti-bascule
6
Antiribaltamento
Antivuelco
Prevence náklonu
* DE - 1 x Ersatz
* GB - 1 x Replacement
* FR - 1 x Pièce détachées
DE - Montage
GB - Assembly
1
DE
1. Kippschutz
Setzen Sie den Kippschutz hinten in die Karosserie ein.
2. Hinterachse und Hinterräder
Führen Sie die Hinterachse durch die Karosserie und stecken
auf jeder Seite eine Lagerbuchse, ein Rad und eine Unterleg-
scheibe auf die Achse. Sichern Sie das ganze jeweils mit
einem Splint
3. Vorderräder
Stecken Sie je eine Lagerbuchse, ein Rad und eine Unterleg-
scheibe auf die Enden der Vorderachse und sichern diese mit
einem Splint.
GB
1. Tilt prevention
Place the tilt prevention into the rear of the body.
2. Rear axle and rear wheels
Insert the rear wheel axle through washer, wheel, bushing into
the body, tighten using a split pin.
3. Front wheels
Assemble the two front wheels insert the bushing , wheel and
washer, thighten using a split pin.
FR - Pièces
IT - Parti
7
1
8
1
9
1
10
4
11
4
12
1
* IT - 1 x Pezzo di ricambio
* ES - 1 x Pieza de repuesto
* CZ - 1 x Náhradních součástí
FR - Assemblage
IT - Montaggio
2
FR
1. Anti-bascule
Insérez l'anti-bascule dans l'arrière du corps.
2. L'essieu arrière et les roues arrière
Passez l'essieu arrière dans la carrosserie et mettez un
coussinet, une roue et une rondelle de chaque côté de
l'essieu. Fixez-les avec une goupille fendue.
3. Roues avant
Placez un coussinet, une roue et une rondelle à chaque
extrémité de l'essieu avant et fixez-les avec une goupille
fendue.
IT
1. Anti-ribaltamento
Inserire la protezione antiribaltamento nella parte posteriore
della carrozzeria.
2. Asse posteriore e ruote posteriori
Passare l'asse posteriore attraverso la carrozzeria e inserire
una boccola, una ruota e una rondella su entrambi i lati
dell'asse. Fissare ciascuno con un perno.
3. Ruote anteriori
Inserire una boccola, una ruota e una rondella su entrambi i
lati dell'asse anteriore e fissare con un perno.
ES - Partes
CZ - Díly
Lenksäule
Steering column
Arbre de direction
Albero dello sterzo
Del eje de dirección
Řídící tyč
Hinterachse
Rear axle
Essieu arrière
Assale posteriore
Eje trasero
Oś tylna
Lagerbuchse
Bushing
Coussinet
Bronzina
Casquillo de cojinete
Tuleja łożyskowa
U-Scheiben
Washer
Rondelle
Rondella U
Arandela
Podložka U
Splint
Split pin
Goupille
Spalato spina
Pasador
Závlačka
Splint
Split pin
Goupille
Spalato spina
Pasador
Závlačka
ES - Montaje
CZ - Montážní
3
ES
1. Anti-vuelco
Inserte la protección antivuelco en la parte trasera de la
carrocería.
2. Eje trasero y ruedas
Pase el eje trasero a través de la carrocería e inserte un
cojinete, una rueda y una arandela en ambos lados del eje.
Asegure cada uno con un perno.
3. Ruedas delanteras
Introduzca un cojinete, una rueda y una arandela en ambos
lados del eje delantero y fíjelo con un perno.
CZ
1. Prevence proti převrácení
Na zadní stranu karoserie přidělejte ochranu proti převrácení.
2. Zadní osa a zadní kola
Nasaďte nápravu zadního kola, podložku a pouzdro nápravy
na osu a zatlačte ji do karoserie, aby pevně držela.
3. Přední kola
Sestavte přední kola. Dále nasaďte nápravu předního kola,
podložku a pouzdro nápravy na osu a zatlačte ji do karoserie,
aby pevně držela.
1
1
4
4
+
*1
4
+
*1
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

460657